ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или это совсем другие двуногие? Для них с момента появления Кометы прошло чуть больше столетия. Для Земли — тысяча двести лет. Чужие они тут или свои? Гости или хозяева?
— Ладно,— решилась женщина, включая дешифратор,— рискну. Но если я потом окажусь посмешищем, Карл, ты по гроб жизни из корпуса наружу не выйдешь! Она, разбрасывая песок, сделала два четких, широких шага и, приставляя ногу, вскинула руку к виску: — Капитан Пенелопа Триз, командир «СКР» «Пилигрим».
— Посланник Богини, Смертоносец-Повелитель, человек, правитель Южных песков и Серебряного озера,— приложил руку к сердцу Найл.— Я рад познакомиться с вами, капитан.
— Мне тоже, э-э... — замялась Пенелопа.
— Можете называть меня Посланник,— подсказал Найл.— Смертоносцем я величаюсь только у пауков.
— Хорошо, Посланник,— кивнула женщина.
— Через пять дней моя свадьба, капитан. Я прибыл сюда, чтобы встретить вас после дальнего путешествия и пригласить на торжество в качестве почетных гостей.
— Вы знали о нашем прибытии? — удивилась Пенелопа.
— Разумеется,— кивнул Найл.— Ведь я правитель здешних земель, мне должно быть известно все.
Женщина покосилась на Карла, тот пожал плечами, подошел ближе и поинтересовался у правителя: — Скажите, Посланник, а вы знакомы с человеком, живущем в высоком цилиндрическом здании без окон и дверей?
— Со Стигмастером? Из Белой Башни? Разумеется, знаком,— признал Найл.
— Он получил эту информацию от наземного терминала,— улыбнулся мужчина капитану.— Все «чудеса» нашей вселенной всегда имеют простое и понятное объяснение.
— Так вы готовы принять мое приглашение? — переспросил правитель.
— Грей?! — окликнула Пенелопа одну из работающих с приборами женщин.
— Радиационный фон превышен в двенадцать раз. Микробиология и химический состав близки к эталону. В общем, планета безопасная, можно обходиться без всяких защитных средств.
— Саманта?
Самантой оказалась та самая женщина, которая обозвала Найла «мальчиком».
— Белки совместимые, летучих соединений нет.
— Отлично,— кивнула капитан и повернулась к правителю,— мы с благодарностью принимаем ваше приглашение. Где находится ваша столица?
— Отсюда дня четыре пути,— повернулся на запад Посланник.— Вон там, на берегу реки.
— Наверное, это те самые развалины, что мы засекли перед посадкой,— подал голос Карл.— Со следами активности. От нас порядка двухсот километров.
— Если активность, то могут быть отклонения,— предположила Грей.
— А мне хотелось бы заглянуть на терминал,— добавил Карл.
— Саманта, ты ничего не хочешь предложить? — поинтересовалась капитан.
— Мне без разницы,— пожала та плечами.— Белки везде одинаковы.
— Ладно, тогда пойдем по стандартному плану,— решила Пенелопа,— Ты, Карл, остаешься и организуешь разведку. Мне нужно знать, какие еще страны и какие правители есть в ближайших местах. Еще нужно проверить зоны технологической активности — вдруг из нормальных людей еще кто остался? На свадьбу потом поедем. Саманта и Грей, Джейк и Барбус отправятся первой партией и произведут разведку города. План действий составим потом в зависимости от обстановки. Вопросы есть?
— Мне бы с терминалом нужно поработать...
— Тысячу лет ждал, и еще недельку подождет!
Найл впервые услышал про такую меру измерения времени, как «неделя». Семь дней. Откуда взялось такое странное, неуклюжее, неровное понятие? Может, на Новой Земле оно имело какое-то астрономическое или хозяйственное значение?
— Мы с благодарностью принимаем ваше предложение, Посланник,— учтиво сообщила капитан, вдавливая кнопку переговорного устройства.
Найл уже начинал путаться, когда он слышит механический перевод, а когда ловит мысли «предков» напрямую.
— И будем рады помочь вам добраться до вашей столицы. Надеюсь, вы не станете возражать, если несколько моих людей вылетят с вами и приготовят все для нашего визита?
— Буду рад,— кивнул Найл.
— Они подозрительны и враждебны, Посланник Богини,— предупредил Дравиг.— Но их мало. Может быть, уничтожить их, пока не поздно?
— Нет,— мысленно ответил правитель.— Они вооружены. У них слишком опасное оружие, чтобы давать им повод применять его. Не хочу новой крови на нашей земле. Мы должны действовать так, чтобы пришельцы не получили повода для стрельбы.
— В знак наших добрых намерений,— продолжила Пенелопа,— мы хотели бы подвезти вас до вашей столицы.
— А я в знак своих добрых намерений оставляю вам телохранителя,— поклонился Найл.— Он спрячется наверху корабля, чтобы не смущать вас своим внешним видом, и защитит в случае неожиданной опасности.
— Ну что вы, Посланник,— опасливо покосилась на Торна Пенелопа,— мы вполне способны за себя постоять.
— Вы недооцениваете пустынных скорпионов и сколопендр,— заботливо склонил голову правитель.— Самое совершенное оружие бессильно против врага, которого не успеваешь заметить.
— Благодарю за предупреждение,— капитан вскинула к горлу большой палец.— Анна, позаботься о периметре пассивного уровня. Тут могут быть звери или еще люди.
— Торн,— продолжая улыбаться капитану, мысленно приказал правитель.— Даю тебе день, чтобы подкрепить свои силы, потом заберешься наверх корабля и будешь следить за мыслями людей. Я хочу знать, что они смогут разведать о ближайших землях, и что собираются делать по мере времени.
— Да, Посланник.— Восьмилапый воин развернулся и побежал на охоту.
— Куда это он? — вздрогнула капитан.
— Смертоносцы редко нуждаются в еде,— объяснил Найл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики