ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вместо того чтобы сразу из аэропорта поехать в Тоскану, они сначала должны будут отправиться в римскую квартиру синьоры Висенте.
Синьора жила на Авентине – в тихом, зеленом районе. Ее апартаменты занимали первый этаж огромного особняка, и Лаура, сделав для храбрости глубокий вдох, поднялась по широким мраморным ступеням. У тебя в сумке паспорт и обратный билет, напомнила себе она, это только на две недели, и если это окажется тебе не по силам, ты повернешься и уйдешь.
Паоло позвонил в звонок массивных двойных дверей и, взяв руку Лауры в свою, ободряюще ей кивнул. Дверь открыла полная пожилая служанка. Она улыбнулась Паоло, а на Лауру даже не взглянула и разразилась непонятной тирадой на итальянском.
Они стояли в вестибюле без окон, и свет падал только из неяркой люстры. Служанка распахнула дверь в гостиную, откуда выбежала отчаянно тявкающая и рычащая маленькая лохматая собачонка.
– Тихо, Кайо, – приказал Паоло, и собачка, продолжая лаять и рычать, убежала обратно.
Лаура любила собак и всегда с ними ладила, но что-то подсказывало ей, что Кайо не ответит на ласку, а вцепится в лодыжку.
Паоло провел Лауру в комнату.
– Уйми свою гончую, мама, – сказал он, – а то моя Лаура может подумать, что ты ей не рада.
– Но я всегда готова принимать твоих гостей, сын мой. – Синьора поднялась с парчового дивана и протянула руку.
Лаура отметила, что синьора высокого роста и в молодости была если не красавицей, то очень интересной. С годами лицо похудело, губы потеряли пухлость, и все это вкупе со сверлящими темными глазами придавало ей грозный вид.
– Синьорина Мейсон, не так ли? – с кислой улыбкой поздоровалась синьора Висенте. – Наверное, вы захотите чаю. Ведь это английский обычай? Лаура вскинула голову и ответила:
– Поскольку я здесь, синьора, то, возможно, мне следует перенять итальянские обычаи.
Тщательно подведенные брови синьоры приподнялись.
– О, не стоит с этим торопиться, синьорина. Вы вряд ли долго здесь пробудете… но как пожелаете. – Она позвонила и велела принести кофе и кексы, за тем указала Паоло на диван рядом с ней, а Лауре – на кресло напротив.
Лаура подумала, что ей придется нелегко. И еще ее покоробило обращение Паоло «моя Лаура».
Комната была просторной, но Лауре показалось, что в ней слишком много жестких на вид стульев с высокими спинками и столиков на тонких, длинных ножках, заставленных безделушками.
– У меня для тебя новости, дорогой, – заявила синьора после того, как служанка подала кофе и сдобные шоколадные кексы. – А также для синьорины – твоей гостьи. К сожалению, я не смогу принять вас в загородном доме – там ремонт. Ужасно неприятные, но необходимые работы.
Лаура застыла, не донеся чашку до рта. Неужели они проведут целых две недели в этой квартире? О господи! Да она и через несколько дней задохнется в обществе синьоры.
Паоло был крайне недоволен.
– Но, мамочка, ты ведь знала, что мы приезжаем. И я обещал Лауре показать Тоскану.
– Покажешь, возможно, в другое время, – спокойно ответила синьора. – На этот раз ей придется довольствоваться уголком Умбрии. Твой кузен Алессио предложил нам воспользоваться его виллой «Диана» в Бесаворо.
От удивления Паоло не сразу нашелся, что на это сказать. Наконец непонимающе произнес:
– Но зачем ему это?
– Дорогой, – в голосе синьоры прозвучала укоризна. – Мы же одна семья. Мы его единственные родственники.
Паоло пожал плечами.
– Ну и что? На него это не похоже. Да и Бесаворо находится бог знает где, а вилла «Диана» расположена в горах. Ничего себе замена!
– Думаю, что синьорине Мейсон там понравится, – улыбнулась синьора и повернулась к Лауре. – И ее не будут донимать соотечественники туристы.
Лаура сидела, окаменев. О боже! Я буду жить в доме главы банка Арлеши! Этого нельзя допустить.
– В Умбрии очень красиво, – продолжала синьора. – Ее называют зеленым сердцем Италии. Там столько достопримечательностей, синьорина: Ассизи, Перуджа, Сансеполькро, где родился великий Рафаэль.
Паоло закатил глаза к потолку.
– Мама, о чем ты говоришь? Мы рискуем сломать себе шеи, если захотим куда-нибудь пойти, – там ведь сплошные скалы. – Он покачал головой. – Если что-то случится с кузеном Алессио и я унаследую эту виллу, то продам ее на следующий же день.
Все надолго замолчали. Затем бархатным голосом синьора сказала:
– Вы должны простить моего сына, синьорина. Он не всегда говорит, подумав. Но хотя дом расположен в… несколько отдаленном месте, он очарователен.
– А Алессио? – спросил обиженный замечанием Паоло. – Его-то в доме, надеюсь, не будет, пока там. – Паоло презрительно фыркнул. – Небось бегает за очередной юбкой.
– Мой милый мальчик, поступило приглашение, я с радостью приняла. Я не расспрашивала Алессио о его планах.
Лаура сидела как в тумане. Не может быть, что я все это слышу, подумала она. А вслух произнесла:
– Паоло… а мы не могли бы остановиться где-нибудь еще? В гостинице, например.
– В разгар туристического сезона? – усмехнулся он. – Нам повезет, если мы найдем подвал. Нет, придется ехать на виллу кузена. – И уныло добавил: – По крайней мере, в горах прохладнее. Когда мы едем?
– Я думаю, завтра, – сказала синьора и встала. – Вы должно быть, устали после перелета, синьорина Мейсон. Мария проводит вас в вашу комнату.
Спальня, куда ее проводили, находилась в конце коридора, кровать была узкой и не очень удобной. Суровая Мария принесла кувшин с горячей водой и таз и поставила все это на умывальник. Сняв туфли платье, Лаура вымылась мылом, пахнущим лавандой, и с горькой усмешкой подумала, что лавандовое мыло – единственно приятная вещь, которую ей подарила встреча с Римом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Синьора жила на Авентине – в тихом, зеленом районе. Ее апартаменты занимали первый этаж огромного особняка, и Лаура, сделав для храбрости глубокий вдох, поднялась по широким мраморным ступеням. У тебя в сумке паспорт и обратный билет, напомнила себе она, это только на две недели, и если это окажется тебе не по силам, ты повернешься и уйдешь.
Паоло позвонил в звонок массивных двойных дверей и, взяв руку Лауры в свою, ободряюще ей кивнул. Дверь открыла полная пожилая служанка. Она улыбнулась Паоло, а на Лауру даже не взглянула и разразилась непонятной тирадой на итальянском.
Они стояли в вестибюле без окон, и свет падал только из неяркой люстры. Служанка распахнула дверь в гостиную, откуда выбежала отчаянно тявкающая и рычащая маленькая лохматая собачонка.
– Тихо, Кайо, – приказал Паоло, и собачка, продолжая лаять и рычать, убежала обратно.
Лаура любила собак и всегда с ними ладила, но что-то подсказывало ей, что Кайо не ответит на ласку, а вцепится в лодыжку.
Паоло провел Лауру в комнату.
– Уйми свою гончую, мама, – сказал он, – а то моя Лаура может подумать, что ты ей не рада.
– Но я всегда готова принимать твоих гостей, сын мой. – Синьора поднялась с парчового дивана и протянула руку.
Лаура отметила, что синьора высокого роста и в молодости была если не красавицей, то очень интересной. С годами лицо похудело, губы потеряли пухлость, и все это вкупе со сверлящими темными глазами придавало ей грозный вид.
– Синьорина Мейсон, не так ли? – с кислой улыбкой поздоровалась синьора Висенте. – Наверное, вы захотите чаю. Ведь это английский обычай? Лаура вскинула голову и ответила:
– Поскольку я здесь, синьора, то, возможно, мне следует перенять итальянские обычаи.
Тщательно подведенные брови синьоры приподнялись.
– О, не стоит с этим торопиться, синьорина. Вы вряд ли долго здесь пробудете… но как пожелаете. – Она позвонила и велела принести кофе и кексы, за тем указала Паоло на диван рядом с ней, а Лауре – на кресло напротив.
Лаура подумала, что ей придется нелегко. И еще ее покоробило обращение Паоло «моя Лаура».
Комната была просторной, но Лауре показалось, что в ней слишком много жестких на вид стульев с высокими спинками и столиков на тонких, длинных ножках, заставленных безделушками.
– У меня для тебя новости, дорогой, – заявила синьора после того, как служанка подала кофе и сдобные шоколадные кексы. – А также для синьорины – твоей гостьи. К сожалению, я не смогу принять вас в загородном доме – там ремонт. Ужасно неприятные, но необходимые работы.
Лаура застыла, не донеся чашку до рта. Неужели они проведут целых две недели в этой квартире? О господи! Да она и через несколько дней задохнется в обществе синьоры.
Паоло был крайне недоволен.
– Но, мамочка, ты ведь знала, что мы приезжаем. И я обещал Лауре показать Тоскану.
– Покажешь, возможно, в другое время, – спокойно ответила синьора. – На этот раз ей придется довольствоваться уголком Умбрии. Твой кузен Алессио предложил нам воспользоваться его виллой «Диана» в Бесаворо.
От удивления Паоло не сразу нашелся, что на это сказать. Наконец непонимающе произнес:
– Но зачем ему это?
– Дорогой, – в голосе синьоры прозвучала укоризна. – Мы же одна семья. Мы его единственные родственники.
Паоло пожал плечами.
– Ну и что? На него это не похоже. Да и Бесаворо находится бог знает где, а вилла «Диана» расположена в горах. Ничего себе замена!
– Думаю, что синьорине Мейсон там понравится, – улыбнулась синьора и повернулась к Лауре. – И ее не будут донимать соотечественники туристы.
Лаура сидела, окаменев. О боже! Я буду жить в доме главы банка Арлеши! Этого нельзя допустить.
– В Умбрии очень красиво, – продолжала синьора. – Ее называют зеленым сердцем Италии. Там столько достопримечательностей, синьорина: Ассизи, Перуджа, Сансеполькро, где родился великий Рафаэль.
Паоло закатил глаза к потолку.
– Мама, о чем ты говоришь? Мы рискуем сломать себе шеи, если захотим куда-нибудь пойти, – там ведь сплошные скалы. – Он покачал головой. – Если что-то случится с кузеном Алессио и я унаследую эту виллу, то продам ее на следующий же день.
Все надолго замолчали. Затем бархатным голосом синьора сказала:
– Вы должны простить моего сына, синьорина. Он не всегда говорит, подумав. Но хотя дом расположен в… несколько отдаленном месте, он очарователен.
– А Алессио? – спросил обиженный замечанием Паоло. – Его-то в доме, надеюсь, не будет, пока там. – Паоло презрительно фыркнул. – Небось бегает за очередной юбкой.
– Мой милый мальчик, поступило приглашение, я с радостью приняла. Я не расспрашивала Алессио о его планах.
Лаура сидела как в тумане. Не может быть, что я все это слышу, подумала она. А вслух произнесла:
– Паоло… а мы не могли бы остановиться где-нибудь еще? В гостинице, например.
– В разгар туристического сезона? – усмехнулся он. – Нам повезет, если мы найдем подвал. Нет, придется ехать на виллу кузена. – И уныло добавил: – По крайней мере, в горах прохладнее. Когда мы едем?
– Я думаю, завтра, – сказала синьора и встала. – Вы должно быть, устали после перелета, синьорина Мейсон. Мария проводит вас в вашу комнату.
Спальня, куда ее проводили, находилась в конце коридора, кровать была узкой и не очень удобной. Суровая Мария принесла кувшин с горячей водой и таз и поставила все это на умывальник. Сняв туфли платье, Лаура вымылась мылом, пахнущим лавандой, и с горькой усмешкой подумала, что лавандовое мыло – единственно приятная вещь, которую ей подарила встреча с Римом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36