ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Она всегда представлялась как жена мистера Джона Крейга." Как вам известно, мой муж занимается морским транспортом, он - правая рука сэра Джеффри".
- Именно так оно и было, - подтвердил Маршалл. - Он руководил "Роуз Лайн" - у фирмы было шесть грузовых судов, готовых выполнить любые заказы. - Кроме того, он отлично играл в бридж, - согласился Брейди, - и в покер тоже.
- В самом деле? - удивился Маршалл.
- Еще бы, не мозг, а компьютер, плюс железные нервы. В его бизнесе без этого нельзя. Он работал на Хантера, вы с тем уже виделись?
- Нет, мне это ещё предстоит.
- Кому это могло понадобиться? - Брейди запихнул стетоскоп в карман жилета и предложил инспектору сигарету.
- Трудно сказать. Никаких причин, но факт остается фактом... - Маршалл хотел ещё что-то сказать, но заколебался.
- Динамит, - не успокаивался врач. - Зачем нужно было разрывать бедного Джона на куски?
- Если вам что-нибудь станет известно по этому поводу, дайте мне знать, - после некоторых раздумий сказал инспектор. - Я буду у сэра Джеффри.
Брейди неприязненно покосился на неподвижное тело на кровати.
"- Как это на него похоже. - подумал Маршалл. - Он будет пахать как лошадь, чтобы сохранить ей жизнь, но ему по-прежнему будет противно даже смотреть в её сторону."
- Ну взять хотя бы её, - прервал его мысли Брейди. - Я ещё могу понять, что кому-то захотелось прикончить эту напыщенную дуру... - тут он стал пародировать её манеру говорить:" - Мой муж - компаньон сэра Джеффри, Вам должно быть известно. Такой приятный мужчина. В наше время так трудно найти воспитанного человека с приличными манерами, моему мужу просто повезло", - врач поморщился. - А бедный старина Джон слушал всю эту галиматью и даже не пытался ей возразить.
- Ты так считаешь? - усомнился Маршалл.
- Мне кажется, что остановить её было просто невозможно, - пояснил Брейди. - Она постоянно его воспитывала, выбирала ему знакомых, учила, как надо одеваться, каким тоном разговаривать. Для неё не имело никакого значения, что вся фирма держалась исключительно на его способностях. И спорить было бесполезно. Она просто его не слушала, можете мне поверить, тут он ненадолго задумался. - Единственное, что могло бы привести её в чувство, это пара хороших затрещин, но Джон вряд ли мог себе это позволить. Ведь он был англичанином и, к тому же, из среднего класса, а для того, чтобы заткнуть пасть миссис Крейг, требовалось нечто экстраординарное.
- Что же, например?
- Динамит, - выдохнул Брейди.
Маршалл повернулся и направился к выходу, где его ждал сержант Хоскинс, коротавший время за беседой с симпатичной медсестрой. Хоскинс был высоким блондином, прекрасно умевшим ладить с прекрасным полом. Он первым заметил инспектора и что-то быстро шепнул хихикающей собеседнице.
- Медсестра Карр, сэр, - представил её Хоскинс. - Она принимала миссис Крейг.
- Кроме того, у неё довольно красивые ноги, - несколько минут спустя заметил Маршалл.
Сержант только ухмыльнулся в ответ.
- Брейди сказал, что миссис Крейг ещё не скоро придет в себя, продолжал инспектор. - Он утверждает, что испытывал искренние симпатии к её мужу, как, впрочем, и все, кто его знал. Довольно приятный мужчина, уравновешенный, блестящий специалист в своем деле, отличный игрок в карты. Не тот тип, чтобы устраивать на него покушение. Кажется, Брейди был даже удивлен, что не только она одна пострадала от взрыва, пожалуй, даже обескуражен.
- Так кто же пытался её убить? - поинтересовался Хоскинс.
- Согласно теории Брейди, это должен был быть сам Крейг, - невозмутимо ответил детектив. - Он даже не винит его за это. Кстати, умела ли миссис Крейг водить машину?
- Во всяком случае, водительские права у неё были, - ответил сержант, - но вряд ли можно предположить, что муж устроил ей такую дьявольскую ловушку, а потом почему-то забыл об этом.
- Конечно нет, - согласился инспектор. - Это не Крейг, а у неё тем более не было причин убивать его, впрочем, как и у всех остальных, вздохнул Маршалл. - Так что пока у нас нет ни одной мало-мальски подходящей версии. Будем искать причину, а пока отправимся к сэру Джеффри.
Полицейский "хамбер" повез их через центр города. Они миновали пятнадцатиэтажные дома, особняки и футбольные площадки, собачьи бега, супермаркет, потом старый город с его кинотеатрами, танцевальными залами и пабами, долго пробирались по его длинным, тесным улицам. Доки, горы уже никому ненужного угля и свинцовый блеск воды подсказали, что они оказались у цели своего путешествия, в порту. Где-то ниже по течению реки ждали своей очереди крупные суда, а у причала рядами, чуть покачиваясь с боку на бок, как утята, были пришвартованы буксиры и рыболовецкие суденышки. Именно здесь и размещалась компания, в которой работал Джон Крейг, используя весь свой талант и деловитость, чтобы зарабатывать деньги. Довольно скромные суммы для себя и целые состояния для сэра Джеффри - президента компании "Роуз Лайн", которой теперь срочно требовался новый менеджер.
Офис компании занимал крыло в доме, построенном дедом сэра Джеффри, весь этот комплекс был спроектирован ещё Добсоном и сохранялся в первозданном состоянии, потому что хозяин не любил излишеств и использовал любую возможность для экономии. Большое и удивительно пропорциональное здание подходило бы больше для Лондона, чем для Тайнсанда, как впрочем и его хозяин, розовощекий, прекрасно сложенный здоровяк в твидовом костюме с неизменной сигарой в руке, воплощавший все приметы своего класса. Да и сами сигары казались атрибутами эпохи короля Эдуарда, а уж предлагал он их с поистине королевским видом, и как всякий джентльмен подчеркивал этим жестом пренебрежение к неравенству положения со своим собеседником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
- Именно так оно и было, - подтвердил Маршалл. - Он руководил "Роуз Лайн" - у фирмы было шесть грузовых судов, готовых выполнить любые заказы. - Кроме того, он отлично играл в бридж, - согласился Брейди, - и в покер тоже.
- В самом деле? - удивился Маршалл.
- Еще бы, не мозг, а компьютер, плюс железные нервы. В его бизнесе без этого нельзя. Он работал на Хантера, вы с тем уже виделись?
- Нет, мне это ещё предстоит.
- Кому это могло понадобиться? - Брейди запихнул стетоскоп в карман жилета и предложил инспектору сигарету.
- Трудно сказать. Никаких причин, но факт остается фактом... - Маршалл хотел ещё что-то сказать, но заколебался.
- Динамит, - не успокаивался врач. - Зачем нужно было разрывать бедного Джона на куски?
- Если вам что-нибудь станет известно по этому поводу, дайте мне знать, - после некоторых раздумий сказал инспектор. - Я буду у сэра Джеффри.
Брейди неприязненно покосился на неподвижное тело на кровати.
"- Как это на него похоже. - подумал Маршалл. - Он будет пахать как лошадь, чтобы сохранить ей жизнь, но ему по-прежнему будет противно даже смотреть в её сторону."
- Ну взять хотя бы её, - прервал его мысли Брейди. - Я ещё могу понять, что кому-то захотелось прикончить эту напыщенную дуру... - тут он стал пародировать её манеру говорить:" - Мой муж - компаньон сэра Джеффри, Вам должно быть известно. Такой приятный мужчина. В наше время так трудно найти воспитанного человека с приличными манерами, моему мужу просто повезло", - врач поморщился. - А бедный старина Джон слушал всю эту галиматью и даже не пытался ей возразить.
- Ты так считаешь? - усомнился Маршалл.
- Мне кажется, что остановить её было просто невозможно, - пояснил Брейди. - Она постоянно его воспитывала, выбирала ему знакомых, учила, как надо одеваться, каким тоном разговаривать. Для неё не имело никакого значения, что вся фирма держалась исключительно на его способностях. И спорить было бесполезно. Она просто его не слушала, можете мне поверить, тут он ненадолго задумался. - Единственное, что могло бы привести её в чувство, это пара хороших затрещин, но Джон вряд ли мог себе это позволить. Ведь он был англичанином и, к тому же, из среднего класса, а для того, чтобы заткнуть пасть миссис Крейг, требовалось нечто экстраординарное.
- Что же, например?
- Динамит, - выдохнул Брейди.
Маршалл повернулся и направился к выходу, где его ждал сержант Хоскинс, коротавший время за беседой с симпатичной медсестрой. Хоскинс был высоким блондином, прекрасно умевшим ладить с прекрасным полом. Он первым заметил инспектора и что-то быстро шепнул хихикающей собеседнице.
- Медсестра Карр, сэр, - представил её Хоскинс. - Она принимала миссис Крейг.
- Кроме того, у неё довольно красивые ноги, - несколько минут спустя заметил Маршалл.
Сержант только ухмыльнулся в ответ.
- Брейди сказал, что миссис Крейг ещё не скоро придет в себя, продолжал инспектор. - Он утверждает, что испытывал искренние симпатии к её мужу, как, впрочем, и все, кто его знал. Довольно приятный мужчина, уравновешенный, блестящий специалист в своем деле, отличный игрок в карты. Не тот тип, чтобы устраивать на него покушение. Кажется, Брейди был даже удивлен, что не только она одна пострадала от взрыва, пожалуй, даже обескуражен.
- Так кто же пытался её убить? - поинтересовался Хоскинс.
- Согласно теории Брейди, это должен был быть сам Крейг, - невозмутимо ответил детектив. - Он даже не винит его за это. Кстати, умела ли миссис Крейг водить машину?
- Во всяком случае, водительские права у неё были, - ответил сержант, - но вряд ли можно предположить, что муж устроил ей такую дьявольскую ловушку, а потом почему-то забыл об этом.
- Конечно нет, - согласился инспектор. - Это не Крейг, а у неё тем более не было причин убивать его, впрочем, как и у всех остальных, вздохнул Маршалл. - Так что пока у нас нет ни одной мало-мальски подходящей версии. Будем искать причину, а пока отправимся к сэру Джеффри.
Полицейский "хамбер" повез их через центр города. Они миновали пятнадцатиэтажные дома, особняки и футбольные площадки, собачьи бега, супермаркет, потом старый город с его кинотеатрами, танцевальными залами и пабами, долго пробирались по его длинным, тесным улицам. Доки, горы уже никому ненужного угля и свинцовый блеск воды подсказали, что они оказались у цели своего путешествия, в порту. Где-то ниже по течению реки ждали своей очереди крупные суда, а у причала рядами, чуть покачиваясь с боку на бок, как утята, были пришвартованы буксиры и рыболовецкие суденышки. Именно здесь и размещалась компания, в которой работал Джон Крейг, используя весь свой талант и деловитость, чтобы зарабатывать деньги. Довольно скромные суммы для себя и целые состояния для сэра Джеффри - президента компании "Роуз Лайн", которой теперь срочно требовался новый менеджер.
Офис компании занимал крыло в доме, построенном дедом сэра Джеффри, весь этот комплекс был спроектирован ещё Добсоном и сохранялся в первозданном состоянии, потому что хозяин не любил излишеств и использовал любую возможность для экономии. Большое и удивительно пропорциональное здание подходило бы больше для Лондона, чем для Тайнсанда, как впрочем и его хозяин, розовощекий, прекрасно сложенный здоровяк в твидовом костюме с неизменной сигарой в руке, воплощавший все приметы своего класса. Да и сами сигары казались атрибутами эпохи короля Эдуарда, а уж предлагал он их с поистине королевским видом, и как всякий джентльмен подчеркивал этим жестом пренебрежение к неравенству положения со своим собеседником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64