ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не было смысла спорить. И нужно было идти. .
Глава 1
2
Совершенно естественно, что клуб Лумиса был расположен на Сент-Джеймс стрит, и именно туда направился Крейг, чтобы позавтракать с ним вареными креветками, холодной говядиной и салатом, яблочным пирогом, чеддерским сыром и пинтой горького пива. В качестве еды это вряд ли годилось, но Лумис хвалил меню за скромность.
- В Ницце вы получите такую экзотическую пищу, какую только захотите, - сказал он. - Эта еда должна вас успокоить. Изысканная кухня призвана возбуждать. А это просто еда.
- Вы считаете, что мне нужно успокоиться? - спросил Крейг.
- Полагаю, что нет. Я получил для вас кое-какие новости. Пучелли направился в клуб дзюдоистов. Он разыскивает Хакагаву.
- Продолжайте, - сказал Крейг.
- Мы не позволим ему продвинуться слишком далеко, - добавил Лумис. Не беспокойтесь. Если он начнет становиться слишком опасным, мы найдем, что с его паспортом что-то не в порядке, и выставим домой. Если не... - он жестко посмотрел на Крейга, - вы не захотите сами разобраться с ним.
- Нет, - буркнул Крейг.
- Располагайтесь поудобнее, - Лумис набросился на говядину. - Я полагал, что вы намерены проделать для нас и эту небольшую работу?
- Да, - кивнул Крейг. - Но прежде всего Сен-Бриак. Это главное.
- Грирсон сказал, что вы вчера вечером немного поболтали с Маклареном. Он поучал вас?
- Он поучает всех. Он не может этого не делать. И сам не верит в свои проповеди.
- Ну и как, он смог вас переубедить?
- Нет, - сказал Крейг. - Он - обманщик, как и я. И он это знает. Он никак не мог меня переубедить. Но я теперь впутал в это дело Тессу, вот почему придется сделать то, что вы хотите. Это единственный способ обеспечить её безопасность.
- Вы могли бы оставить её, - заметил Лумис.
- Это единственное, чего я не могу сделать. Давайте не будем даже обсуждать такую возможность. С того момента, как я столкнулся с Сен-Бриаком, выбора не осталось.
- Сен-Бриак - это все, чего я хочу, - сказал Лумис. - Но другие могут захотеть вас. Эти парни - фанатики. Они не знают, где остановиться. Вот почему я утверждаю, что они безумцы, но когда речь заходит об организации, они становятся такими же здравомыслящими как вы или я, и такими же хитрыми.
- Видите ли, они организуются в ячейки. Ячейка Сен-Бриака - это ячейка убийц. В ней состоят пять человек. Заместителя командира зовут Ля Валере. Гаденький тип, но умеет ловко обращаться с пистолетом. Дюкло и Пучелли - я вернусь к ним немного погодя - предназначены для грубой работы. Обычно в качестве помощника они использовали Каделлу, пока ты не прикончил его. Затем ещё двое или трое телохранителей - вот и все. Это вполне самостоятельная группа. И они верят в закон мести. Пучелли - корсиканец, а мать Дюкло тоже была с Корсики. Троньте одного из них и все остальные набросятся на вас. Затроньте их шефа, и вы обнаружите, что отступить будет нелегко. Можно сказать, что они преданы ему. Или, по крайней мере, я так слышал.
- Это я тоже слышал, - признал Крейг. - Но я должен попробовать.
Лумис взял очередной кусок яблочного пирога и сыра.
- Оказывается, вы слышали о множестве вещей, - сказал он, - откуда вы все это узнаете?
- От арабов, - сказал Крейг. - У них есть собственная информационная сеть. Причем весьма неплохая. И они помогают мне оставаться в живых, потому что нуждаются в моих поставках.
- Не хотите рассказать мне о них?
- Нет, - отрезал Крейг.
- Ну, как хотите. - Лумис отодвинул свою тарелку, а потом, забыв про собственную теорию, громко произнес, - Боже мой! Это ужасно.
Пожилой старший официант, совершенно глухой, сказал, Благодарю вас, сэр, - после чего Лумис прошел в читальню, где громко храпели три пожилых джентльмена.
- Они тоже глухие, - сказал он. - Однако, нам пожалуй не стоит предоставлять кому-либо лишний шанс.
Он позвонил официанту и приказал подать кофе в комнату для писем.
Это была большая пустынная комната, заставленная письменными столами в стиле короля Эдуарда с толстыми пачками клубных письменных принадлежностей на них, словно совет клуба ещё не понял, что Эдисон совершил открытие века и что теперь клуб может приобрести телефон. Официант налил им кофе и Лумис громко повторил:
- Это ужасно, ужасно!
- А зачем нужно было есть здесь? - спросил Крейг.
- Я привык к ним, и они привыкли ко мне, - ответил Лумис. - Когда вы доживете до моего возраста, то поймете, в чем дело. Нам уже нелегко меняться. Правда, к вам это не относится.
- Когда мне следует выехать? - спросил Крейг.
- Именно об этом я и хотел поговорить, - проворчал Лумис. - Вы всегда торопитесь, а я терпеть не могу переходить прямо к делу. Но вы ещё не привыкли ко мне.
Он нахмурился и опять перешел на"ты":
- Ты ещё слишком самонадеян, сынок. Ты поедешь сразу же, как только я смогу все уладить. Грирсон едет с тобой.
- Вы мне не доверяете?
- Как я могу тебе не доверять? - обиделся Лумис. - В любом случае он может оказаться весьма полезным, Грирсон это умеет. И мне кажется, что ты ему нравишься, правда, Бог знает почему. Слабость Грирсона заключается в том, что он легко влюбляется в людей.
Крейг закурил.
- Вы много поработали над тем, чтобы стать непереносимым, - сказал он.
Лумис, не спрашивая, взял сигарету из его пачки.
- Я кое-что вам расскажу, - сказал он. - Я числюсь в официальных документах гражданским служащим. Все думают, что это просто прикрытие для меня, так как я чертовски груб. Не более тридцати человек в мире знают обо мне столько же, сколько знаете вы - и все они такие же, как и вы. Они не могут меня выдать.
- Почему же, вполне могут, - сказал Крейг.
- Раньше или позже один из них это сделает, - согласился Лумис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Глава 1
2
Совершенно естественно, что клуб Лумиса был расположен на Сент-Джеймс стрит, и именно туда направился Крейг, чтобы позавтракать с ним вареными креветками, холодной говядиной и салатом, яблочным пирогом, чеддерским сыром и пинтой горького пива. В качестве еды это вряд ли годилось, но Лумис хвалил меню за скромность.
- В Ницце вы получите такую экзотическую пищу, какую только захотите, - сказал он. - Эта еда должна вас успокоить. Изысканная кухня призвана возбуждать. А это просто еда.
- Вы считаете, что мне нужно успокоиться? - спросил Крейг.
- Полагаю, что нет. Я получил для вас кое-какие новости. Пучелли направился в клуб дзюдоистов. Он разыскивает Хакагаву.
- Продолжайте, - сказал Крейг.
- Мы не позволим ему продвинуться слишком далеко, - добавил Лумис. Не беспокойтесь. Если он начнет становиться слишком опасным, мы найдем, что с его паспортом что-то не в порядке, и выставим домой. Если не... - он жестко посмотрел на Крейга, - вы не захотите сами разобраться с ним.
- Нет, - буркнул Крейг.
- Располагайтесь поудобнее, - Лумис набросился на говядину. - Я полагал, что вы намерены проделать для нас и эту небольшую работу?
- Да, - кивнул Крейг. - Но прежде всего Сен-Бриак. Это главное.
- Грирсон сказал, что вы вчера вечером немного поболтали с Маклареном. Он поучал вас?
- Он поучает всех. Он не может этого не делать. И сам не верит в свои проповеди.
- Ну и как, он смог вас переубедить?
- Нет, - сказал Крейг. - Он - обманщик, как и я. И он это знает. Он никак не мог меня переубедить. Но я теперь впутал в это дело Тессу, вот почему придется сделать то, что вы хотите. Это единственный способ обеспечить её безопасность.
- Вы могли бы оставить её, - заметил Лумис.
- Это единственное, чего я не могу сделать. Давайте не будем даже обсуждать такую возможность. С того момента, как я столкнулся с Сен-Бриаком, выбора не осталось.
- Сен-Бриак - это все, чего я хочу, - сказал Лумис. - Но другие могут захотеть вас. Эти парни - фанатики. Они не знают, где остановиться. Вот почему я утверждаю, что они безумцы, но когда речь заходит об организации, они становятся такими же здравомыслящими как вы или я, и такими же хитрыми.
- Видите ли, они организуются в ячейки. Ячейка Сен-Бриака - это ячейка убийц. В ней состоят пять человек. Заместителя командира зовут Ля Валере. Гаденький тип, но умеет ловко обращаться с пистолетом. Дюкло и Пучелли - я вернусь к ним немного погодя - предназначены для грубой работы. Обычно в качестве помощника они использовали Каделлу, пока ты не прикончил его. Затем ещё двое или трое телохранителей - вот и все. Это вполне самостоятельная группа. И они верят в закон мести. Пучелли - корсиканец, а мать Дюкло тоже была с Корсики. Троньте одного из них и все остальные набросятся на вас. Затроньте их шефа, и вы обнаружите, что отступить будет нелегко. Можно сказать, что они преданы ему. Или, по крайней мере, я так слышал.
- Это я тоже слышал, - признал Крейг. - Но я должен попробовать.
Лумис взял очередной кусок яблочного пирога и сыра.
- Оказывается, вы слышали о множестве вещей, - сказал он, - откуда вы все это узнаете?
- От арабов, - сказал Крейг. - У них есть собственная информационная сеть. Причем весьма неплохая. И они помогают мне оставаться в живых, потому что нуждаются в моих поставках.
- Не хотите рассказать мне о них?
- Нет, - отрезал Крейг.
- Ну, как хотите. - Лумис отодвинул свою тарелку, а потом, забыв про собственную теорию, громко произнес, - Боже мой! Это ужасно.
Пожилой старший официант, совершенно глухой, сказал, Благодарю вас, сэр, - после чего Лумис прошел в читальню, где громко храпели три пожилых джентльмена.
- Они тоже глухие, - сказал он. - Однако, нам пожалуй не стоит предоставлять кому-либо лишний шанс.
Он позвонил официанту и приказал подать кофе в комнату для писем.
Это была большая пустынная комната, заставленная письменными столами в стиле короля Эдуарда с толстыми пачками клубных письменных принадлежностей на них, словно совет клуба ещё не понял, что Эдисон совершил открытие века и что теперь клуб может приобрести телефон. Официант налил им кофе и Лумис громко повторил:
- Это ужасно, ужасно!
- А зачем нужно было есть здесь? - спросил Крейг.
- Я привык к ним, и они привыкли ко мне, - ответил Лумис. - Когда вы доживете до моего возраста, то поймете, в чем дело. Нам уже нелегко меняться. Правда, к вам это не относится.
- Когда мне следует выехать? - спросил Крейг.
- Именно об этом я и хотел поговорить, - проворчал Лумис. - Вы всегда торопитесь, а я терпеть не могу переходить прямо к делу. Но вы ещё не привыкли ко мне.
Он нахмурился и опять перешел на"ты":
- Ты ещё слишком самонадеян, сынок. Ты поедешь сразу же, как только я смогу все уладить. Грирсон едет с тобой.
- Вы мне не доверяете?
- Как я могу тебе не доверять? - обиделся Лумис. - В любом случае он может оказаться весьма полезным, Грирсон это умеет. И мне кажется, что ты ему нравишься, правда, Бог знает почему. Слабость Грирсона заключается в том, что он легко влюбляется в людей.
Крейг закурил.
- Вы много поработали над тем, чтобы стать непереносимым, - сказал он.
Лумис, не спрашивая, взял сигарету из его пачки.
- Я кое-что вам расскажу, - сказал он. - Я числюсь в официальных документах гражданским служащим. Все думают, что это просто прикрытие для меня, так как я чертовски груб. Не более тридцати человек в мире знают обо мне столько же, сколько знаете вы - и все они такие же, как и вы. Они не могут меня выдать.
- Почему же, вполне могут, - сказал Крейг.
- Раньше или позже один из них это сделает, - согласился Лумис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64