ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Пожалуй, мама, – произнесла она, – я могу тебе понадобиться. Во всяком случае, я настраиваю кристаллы лучше, чем ты.
Глава 19
– Рейнбоу! – воскликнула Рокси, просияв. – Разрешите представить вам мою дочь, Рейнбоу Мунглоу, – обратилась она к собравшимся.
Рейнбоу? Это имя показалось Дэни еще более странным, чем Дон.
– Можно просто Рейни, – улыбнулась молодая женщина. Глаза ее необычного темно-зеленого цвета лучились добротой. – Вы, должно быть, Дэни? А вы Сайлас? Рада познакомиться! Ну как, удалось вам выяснить, чего хотел Моррис?
– Пока нет, – ответила Дэни.
Сайлас привстал, чтобы поприветствовать гостью. Дэни при этом испытала укол ревности.
– Не знаю, – произнес Сайлас, – что произойдет сегодня, но чувствую, что нечто грандиозное!
– Неудивительно! – улыбнулась Рейнбоу. – Коль скоро дело касается дяди Морриса, можно быть уверенным, что произойдет нечто из ряда вон выходящее!
Поприветствовав всех, Рейнбоу села за стол рядом с Дон. Трудно было поверить, что эти две женщины сестры, – так не похожи они были друг на друга.
– Ну как, мама, – спросила Рейнбоу, – сможешь сегодня войти в транс?
– Не знаю, – откликнулась та. – Здесь слишком сильная отрицательная энергетика. Разве ты не чувствуешь?
– Чувствую, – кивнула та, словно речь шла о чем-то самом обыденном. – Странно только, почему мы раньше это не ощущали.
– Раньше она была слабее.
– Думаю, ее просто заглушали жившие здесь люди. Может быть, именно для этого Моррис их и пригласил.
Следующей явилась высокая, худощавая, похожая на мальчишку женщина в джинсах и пиджаке с логотипами известных авторских фирм. Это была Колорис Флетчер, третья жена Морриса.
– Привет, ребята! – развязно поздоровалась она с собравшимися. – Черт побери, Ирвинг, вас я не ожидала здесь увидеть! Вы-то зачем пришли?
– Защищать интересы моего клиента.
– Насколько мне известно, – усмехнулась Колорис, – ваш клиент умер! – Присев за стол, она извлекла из кармана пачку сигарет. – Никто не возражает, если я закурю?
– Я возражаю, – заявила Рокси. – В дыму мне труднее сосредоточиться. Так что кури в другом месте.
Передернув плечами, Колорис убрала сигареты.
– Итак, какого черта мы ждем? – спросила она.
– Еще не все собрались, – ответил Ирвинг. – Запаздывают!
Словно в ответ на его слова, снова зазвонил звонок, и через пару минут в комнату вошла Тилли Кармайкл в сопровождении своего сына Лестера. Тилли – маленькая, хрупкая женщина – в молодости, видимо, была потрясающе красива, но годы не пощадили ее, превратив в бесцветную блондинку. Яркая косметика лишь подчеркивала морщины.
Тилли кивком приветствовала каждого, но не произнесла ни слова. Лестер, как ни странно, поздоровался с Сайласом и Дэни весьма дружески.
Следующей явилась Пепита Майо – в розовом платье, едва прикрывавшем бедра и почти полностью обнажавшем необъятный бюст. Взгляды всех мужчин, разумеется, тотчас устремились на нее. Сайлас посмотрел на Дэни, словно говоря: “Ну не дура ли эта Пепита?” – но видно было, что и его не оставили равнодушным ее прелести. Для Дэни появиться на людях в таком платье было бы все равно что повесить на шею табличку “Изнасилуйте меня!”.
Последней явилась Айна Джаспер. Видимо, она только что прибежала с работы и даже не успела как следует причесаться.
– Ну вот, – произнесла Герта, окинув комнату взглядом, – кажется, все в сборе. Черт побери, Пепита, ты бы еще пришла в чем мать родила!
Та с невинным видом оглядела себя.
– Что, немного вызывающе?
– Вызывающе – не то слово! – проворчала Герта и тут же переключилась на новую жертву: – Как твои автогонки, Колорис? Хотелось бы знать, ты хоть что-нибудь выиграла?
Та, казалось, не уловила сарказма.
– А ты как думаешь? К твоему сведению, у меня теперь будет новая машина. Говорят, мчится как ветер. Жду не дождусь, когда смогу ее наконец опробовать!
– А ты, Айна? – не унималась Герта. – По-прежнему исправляешь внешность всяким богатым уродам за огромные деньги?
– Я сейчас кое-кому исправлю внешность бесплатно! – взорвалась та.
– Милые дамы, – произнес Сайлас со всей вежливостью, на какую только был способен, – позвольте напомнить вам, что мы собрались не для того, чтобы выяснять отношения.
– Тогда, может быть, объясните для чего? – потребовала Герта. – Как сказал Дракула, это связано с Моррисом, но, насколько мне известно, Моррис умер, и даже если какая-то шарлатанка станет говорить от его имени, не думаю, что это будет иметь юридическую силу.
– Я не шарлатанка! – ответила Рокси.
– Рассказывай! – фыркнула та. – Знаем мы вас, прорицателей!
– Ты сама заткнешься или тебе помочь?! – Рокси начала подниматься из-за стола.
– Мама! – в один голос произнесли дочери прорицательницы, но та одернула их:
– Спокойно, девочки! У Герты всегда был слишком длинный язык, чувствую, пришла пора его немного укоротить!
– Доверь это мне, мама, – произнесла Дон. – Пусть только эта стерва еще раз пикнет, и я размажу ее по стенке!
– Не обращай внимания, Рокси! – вмешалась Айна. – Ничтожества всегда завидуют тем, кто сумел добиться чего-то в жизни.
– О ком это ты, позволь спросить? – прищурилась Герта.
– Да так, ни о ком…
– Можно подумать, Айна, – проворчала Герта, – ты сама всего добилась! Не устрой тебя Моррис в медицинский колледж, неизвестно, где бы ты была.
– Тебя он почему-то туда не устроил!
– Мне не нужны ничьи подачки.
– Да тебя бы туда просто не приняли!
Герта посмотрела на Айну исподлобья, но промолчала.
– Меня он тоже не пристраивал в медицинский колледж, – вставила Колорис.
– Не важно, – ответила Айна. – Главное, он ведь тоже тебе кое-чем помог, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58