ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– А теперь успокойся и послушай меня. Здесь в кувшине есть немного воды. Пока я схожу на кухню, ты умойся, а потом мы вместе позавтракаем, хорошо?
Дикки кивнул, и по его лицу опять побежали слезы, но это были уже слезы облегчения, что все так хорошо устроилось.
Дэниел, спускаясь по лестнице, так не думал.
– Что значит весь этот шум наверху? – строго спросила миссис Тэйлор, снимая чайник с плиты, когда Дэниел вошел на кухню. – Там кто-то есть?
– Да, есть, но это совсем не то, что вы думаете, миссис Тэйлор. Дикки сбежал от тетки.
– О, мой Бог, – она поставила чайник на стол. – Будут большие неприятности, попомните мои слова. Этот Клем не отпустит мальчика, если с него можно что-то иметь. Ведь закон на его стороне, и он все равно вернет мальчика.
– Но сначала я поговорю с ним, – хмуро сказал Дэниел, – мальчик – один сплошной синяк, и почти голый, видели бы вы его.
– Будь осторожен, Дэниел, – этот Клем может принести тебе большие неприятности.
– Пусть попробует. Я пока оставлю мальчика у себя и закрою дверь, а вы никого не впускайте, ладно? Не позволяйте Клему Уолкеру забрать парня.
– Этим людям вообще Бог не должен был давать детей. У них есть один собственный, но когда он чуть-чуть стал на ноги, то тоже сбежал от них. И я понимаю его.
Разговаривая таким образом, миссис Тэйлор налила две чашки чаю: – Отнеси это ребенку, а потом посмотрим.
– Вы просто сокровище, миссис Тэлор.
Дикки, который научился сам за собой ухаживать начиная с пяти лет, уже умылся, как мог, привел в порядок собаку и, сидя на полу, рассматривал большой порез на ноге между пальцев.
– Где это ты так порезался? – спросил Дэниел, ставя чашки на стол.
– Я наступил на осколок стекла.
– А тетя не перевязала тебя?
– Она сказала, что не стоит этого делать, потому что мы все равно всегда находимся в воде, а речная вода поможет ей быстрее зажить.
– Не трогай пока рану, – сказал Дэниел. – Садись пить чай, а потом я тебя перевяжу.
Он отдал мальчику хлеб с маслом и небольшой кусок черствого сыра, свой обычный завтрак, и стал смотреть, как тот жадно глотал пищу, не забывая при этом отламывать кусочки собаке. Этот песик был еще одной проблемой для Дэниела.
В школе Дэниел весь день не переставал думать о Дикки. Он ничего не сказал Илспет, но после уроков зашел в магазин к ее отцу. Мистер Браун был человек умный и не плохо знал законы, а кроме того, имел доброе сердце. Когда Дэниел вернулся домой, все, к счастью, было тихо. Не видно было ни разъяренного дяди, ни ругающейся тетки. Дикки, измученный происшедшим, проспал весь день.
Однако этому спокойствию не было суждено продлиться очень долго. Дядя Клем не очень-то встревожился, когда на следующее утро Дикки не явился к завтраку.
– Он, должно быть, сразу пошел на работу, – сказал он жене. – Ничего, когда проголодается, вернется.
И только вечером, когда мальчишки вернулись назад, Клем заметил, что Дикки с ними не было.
– Его не было с нами весь день, – ответил один из мальчиков на его вопрос о Дикки.
– Ты уверен?
– Конечно, уверен, – отозвался другой мальчик. – Знаете, мистер Уолкер, он еще вчера нашел деньги и, наверное, их прикарманил.
– Деньги? Что ты имеешь в виду? Какие деньги?
– Не знаю, – мальчик пожал плечами. – Его собака выкопала какую-то монету, может, даже гинею.
Гинея, два фунта стерлингов, а этот проклятый воришка имел наглость убежать с тем, что принадлежит ему, Клему Уолкеру. Нет, он не позволит ему так просто уйти.
– Как ты думаешь, где он может быть? – спросил он у жены, рассказав ей об исчезновении Дикки.
– Не знаю. Хотя постой, в больнице был его школьный учитель, такой высокий молодой человек. Он еще сказал мне, что мы должны послать мальчика в школу, но я ему ответила, что это пустая трата денег. Насколько я помню, он снимает комнату у миссис Тэйлор, на Райской Аллее. Может быть, мальчик у него?
– Я притащу его за уши, – пообещал Клем. – А этот учитель будет иметь дело с властями за кражу ребенка у его законных опекунов.
Дэниел и Дикки только сели обедать, когда внизу раздался громкий стук в дверь.
– Это дядя Клем, – дрожа всем телом, прошептал Дикки, – вы ведь не отдадите меня, нет?
– Ни в коем случае, – спокойно ответил Дэниел. – Сиди здесь со своим другом, а я спущусь и посмотрю, кто пришел.
У дверей уже стояла миссис Тэйлор. Дэниел успокаивающе положил ей руку на плечо:
– Не волнуйтесь. Идите на кухню и предоставьте это дело мне.
– Хорошо, но ты слышал, что кричал этот нахал там про нас? Мой дом приличный, а что теперь про нас могут подумать люди?
– Я слышал, – сказал Дэниел, – но ему никто не поверит. Оставьте это дело мне. Я с ним сам разберусь.
Дэниел так резко распахнул дверь и неожиданно появился на пороге, что Клем отпрянул на несколько ступенек вниз. Вокруг стала собираться толпа зевак в предвкушении драки около дома, о котором шла слава как о самом порядочном доме на всей улице.
– Что за шум? – твердо спросил Дэниел. – Если ты ищешь Дэниела Хантера, Клем Уолкер, то он перед тобой. Что я могу для тебя сделать?
– Где ты прячешь мальчишку? – Клем сделал шаг вперед. – Где мой вор-племянник? Он думал, что ему удалось сбежать с моими деньгами, а-а? Так он просчитался. Ты мне его отдашь, а не то я пожалуюсь властям.
– Ну уж нет, не отдам. А вначале у меня есть что сказать тебе. Посмотрим, что скажут власти человеку, который избивает племянника своей жены, который украл у ребенка последнюю одежду и ботинки.
– Это ложь, грязная, подлая ложь, – завизжал Клем. – Я заботился о нем, как о собственном сыне, и что я получил вместо благодарности? Он обокрал свою тетю, которая любит и жалеет его, и сбежал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
Дикки кивнул, и по его лицу опять побежали слезы, но это были уже слезы облегчения, что все так хорошо устроилось.
Дэниел, спускаясь по лестнице, так не думал.
– Что значит весь этот шум наверху? – строго спросила миссис Тэйлор, снимая чайник с плиты, когда Дэниел вошел на кухню. – Там кто-то есть?
– Да, есть, но это совсем не то, что вы думаете, миссис Тэйлор. Дикки сбежал от тетки.
– О, мой Бог, – она поставила чайник на стол. – Будут большие неприятности, попомните мои слова. Этот Клем не отпустит мальчика, если с него можно что-то иметь. Ведь закон на его стороне, и он все равно вернет мальчика.
– Но сначала я поговорю с ним, – хмуро сказал Дэниел, – мальчик – один сплошной синяк, и почти голый, видели бы вы его.
– Будь осторожен, Дэниел, – этот Клем может принести тебе большие неприятности.
– Пусть попробует. Я пока оставлю мальчика у себя и закрою дверь, а вы никого не впускайте, ладно? Не позволяйте Клему Уолкеру забрать парня.
– Этим людям вообще Бог не должен был давать детей. У них есть один собственный, но когда он чуть-чуть стал на ноги, то тоже сбежал от них. И я понимаю его.
Разговаривая таким образом, миссис Тэйлор налила две чашки чаю: – Отнеси это ребенку, а потом посмотрим.
– Вы просто сокровище, миссис Тэлор.
Дикки, который научился сам за собой ухаживать начиная с пяти лет, уже умылся, как мог, привел в порядок собаку и, сидя на полу, рассматривал большой порез на ноге между пальцев.
– Где это ты так порезался? – спросил Дэниел, ставя чашки на стол.
– Я наступил на осколок стекла.
– А тетя не перевязала тебя?
– Она сказала, что не стоит этого делать, потому что мы все равно всегда находимся в воде, а речная вода поможет ей быстрее зажить.
– Не трогай пока рану, – сказал Дэниел. – Садись пить чай, а потом я тебя перевяжу.
Он отдал мальчику хлеб с маслом и небольшой кусок черствого сыра, свой обычный завтрак, и стал смотреть, как тот жадно глотал пищу, не забывая при этом отламывать кусочки собаке. Этот песик был еще одной проблемой для Дэниела.
В школе Дэниел весь день не переставал думать о Дикки. Он ничего не сказал Илспет, но после уроков зашел в магазин к ее отцу. Мистер Браун был человек умный и не плохо знал законы, а кроме того, имел доброе сердце. Когда Дэниел вернулся домой, все, к счастью, было тихо. Не видно было ни разъяренного дяди, ни ругающейся тетки. Дикки, измученный происшедшим, проспал весь день.
Однако этому спокойствию не было суждено продлиться очень долго. Дядя Клем не очень-то встревожился, когда на следующее утро Дикки не явился к завтраку.
– Он, должно быть, сразу пошел на работу, – сказал он жене. – Ничего, когда проголодается, вернется.
И только вечером, когда мальчишки вернулись назад, Клем заметил, что Дикки с ними не было.
– Его не было с нами весь день, – ответил один из мальчиков на его вопрос о Дикки.
– Ты уверен?
– Конечно, уверен, – отозвался другой мальчик. – Знаете, мистер Уолкер, он еще вчера нашел деньги и, наверное, их прикарманил.
– Деньги? Что ты имеешь в виду? Какие деньги?
– Не знаю, – мальчик пожал плечами. – Его собака выкопала какую-то монету, может, даже гинею.
Гинея, два фунта стерлингов, а этот проклятый воришка имел наглость убежать с тем, что принадлежит ему, Клему Уолкеру. Нет, он не позволит ему так просто уйти.
– Как ты думаешь, где он может быть? – спросил он у жены, рассказав ей об исчезновении Дикки.
– Не знаю. Хотя постой, в больнице был его школьный учитель, такой высокий молодой человек. Он еще сказал мне, что мы должны послать мальчика в школу, но я ему ответила, что это пустая трата денег. Насколько я помню, он снимает комнату у миссис Тэйлор, на Райской Аллее. Может быть, мальчик у него?
– Я притащу его за уши, – пообещал Клем. – А этот учитель будет иметь дело с властями за кражу ребенка у его законных опекунов.
Дэниел и Дикки только сели обедать, когда внизу раздался громкий стук в дверь.
– Это дядя Клем, – дрожа всем телом, прошептал Дикки, – вы ведь не отдадите меня, нет?
– Ни в коем случае, – спокойно ответил Дэниел. – Сиди здесь со своим другом, а я спущусь и посмотрю, кто пришел.
У дверей уже стояла миссис Тэйлор. Дэниел успокаивающе положил ей руку на плечо:
– Не волнуйтесь. Идите на кухню и предоставьте это дело мне.
– Хорошо, но ты слышал, что кричал этот нахал там про нас? Мой дом приличный, а что теперь про нас могут подумать люди?
– Я слышал, – сказал Дэниел, – но ему никто не поверит. Оставьте это дело мне. Я с ним сам разберусь.
Дэниел так резко распахнул дверь и неожиданно появился на пороге, что Клем отпрянул на несколько ступенек вниз. Вокруг стала собираться толпа зевак в предвкушении драки около дома, о котором шла слава как о самом порядочном доме на всей улице.
– Что за шум? – твердо спросил Дэниел. – Если ты ищешь Дэниела Хантера, Клем Уолкер, то он перед тобой. Что я могу для тебя сделать?
– Где ты прячешь мальчишку? – Клем сделал шаг вперед. – Где мой вор-племянник? Он думал, что ему удалось сбежать с моими деньгами, а-а? Так он просчитался. Ты мне его отдашь, а не то я пожалуюсь властям.
– Ну уж нет, не отдам. А вначале у меня есть что сказать тебе. Посмотрим, что скажут власти человеку, который избивает племянника своей жены, который украл у ребенка последнюю одежду и ботинки.
– Это ложь, грязная, подлая ложь, – завизжал Клем. – Я заботился о нем, как о собственном сыне, и что я получил вместо благодарности? Он обокрал свою тетю, которая любит и жалеет его, и сбежал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175