ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А то я не вижу, какой это джентльмен! Я, может, тоже хочу купить себе прекрасный костюм и нанять леди.
Не отстраняясь от лица Анны, лишь на дюйм повернувшись корпусом, Филип швырнул несколько банкнот к ногам Джейка.
– Тогда иди и купи себе костюм! И свою собственную женщину! Только оставь нас в покое и уйди с дороги!
И тут произошло невероятное: Джейк с Сэмом отскочили прочь и теперь гогоча боролись за обладание неожиданно привалившим богатством. Анна все еще не могла прийти в себя от потрясения, лихорадочно соображая, что же будет дальше. А Филип тем временем наклонился к ней и своей открытой озорной улыбкой погасил ее страх. Анна только хотела ответить ему улыбкой облегчения, как Филип вновь приник к ее губам игривым поцелуем.
Анна, обеспокоенная таким легкомысленным отношением к страшной угрозе, была не в силах ответить ему тем же. Но Филип с возрастающей страстью прижимался к ее мягким губам, водя языком вдоль их контуров, настаивая, требуя впустить его дальше. Его пальцы вплелись в ее волосы на затылке и ласкали шею. Затем его рука скользнула по ее лицу и ладонь нежно легла на щеку, а указательный палец настойчиво поглаживал нежную ложбинку у виска.
Руки Анны как бы сами собой легли на его плечи. Она потеряла разум и отдалась чувствам, вспыхнувшим от его волшебных прикосновений. Ее целовали несколько раз в жизни, на сельских ярмарках и на вечеринках. Это были неловкие поцелуи украдкой, в потемках, с неопытными мальчиками. Но сейчас, когда то же самое делал Филип Бришар, она поняла, что на самом деле никогда не целовалась. Она даже не представляла, что возможно нечто подобное.
Анна приоткрыла губы, подчиняясь напору Филипа. Он задрожал и застонал, когда его язык наконец проник в ее рот. В это время экипаж резко дернулся вперед, отбросив их к мягким подушкам.
Филип поднял голову и взглянул на Анну глазами, потемневшими от возбуждения.
– Кажется, мы их провели, – сказал он, – но я не думаю, что нам удастся дальше обманывать самих себя.
Звук его голоса и прыгающие рессоры вернули Анну к действительности.
– Прекратите, Филип! – Она оттолкнулась от его груди, когда до нее дошло, что она себе позволила. Но вместе с тем и поняла, что в глубине души хотела, чтобы это случилось. А все потому, что дала волю своему глупому воображению! – Никогда больше не говорите ничего такого. Я не хочу, чтобы вы снова целовали меня!
Филип выпрямился на сиденье и сконфуженно взглянул на нее все еще темными от страсти глазами.
– И я не хочу оставаться с вами в отеле, – продолжала Анна, – особенно если вы рассчитываете…
– Я ни на что не рассчитываю, Анна, – сказал Филип абсолютно невозмутимым тоном. – Номер в отеле был забронирован несколько недель назад, ибо я знал, что мне предстоит встреча со старыми друзьями. Я собирался провести сегодняшний вечер с некоторыми из них в покерном зале. Поэтому днем я дополнительно заказал для вас соседнюю комнату, чтобы вам не пришлось поздно возвращаться одной на «Герцогиню». Я решил, что отель будет для вас самым безопасным местом. Да мне и не хотелось менять планы на этот вечер… ради кого-то.
Филип произносил все это холодно-равнодушным тоном, и его подбородок был тверд, словно высеченный из гранита. Анна поникла на своем сиденье и забилась в дальний угол. За небольшой срок их знакомства она успела испытать на себе его гнев, мягкую насмешливость и даже трогательную заботу, но никогда еще не видела его таким отстраненным и бесстрастным. И, открыв в нем новые черты, она поняла, что их ей труднее всего переносить.
– Мне очень жаль, что так нескладно получилось, – проговорила она. – Вы можете подумать, будто я осуждаю или обвиняю вас. Нет, то, что сейчас произошло, в такой же степени и моя ошибка.
Филип все так же смотрел прямо перед собой.
– Разве это не странно, Анна? – сказал он, не поворачивая головы. – Я ждал скорее уж похвалы или доверия, а вы делаете из мухи слона. Схлопотать осуждение за простой поцелуй!
Простой поцелуй! У нее до сих пор колотилось сердце. И как он мог так говорить? Разве то, что только что произошло между ними, можно назвать простым? Для нее это было по меньшей мере незабываемо. Это было именно так, потому-то она испытывала глубокое беспокойство.
– Даже если вы так считаете, – сумела наконец выговорить она, – вы должны пообещать, что это никогда не повторится.
– Если вы хотите, Анна, я готов сказать, что буду соблюдать декорум. Я буду вести себя сдержанно, находясь рядом с вами. Даю вам слово.
Анна села прямо и разгладила лиф на платье. Какое-то время спустя она рискнула украдкой взглянуть на Филипа и заметила, что он делает то же самое. Когда он вновь устремил взгляд вперед, она очень тихо сказала:
– Хорошо, но не говорите так снисходительно, будто вы делаете мне одолжение.
Филип слегка приподнял уголки губ, но не стал смотреть ей в глаза.
– Я ведь не сказал, что это будет одолжение.
– Вот и приехали, сэр! – крикнул кучер через плечо.
Анна высунулась из своего оконца. Многоэтажный отель выглядел впечатляюще! Полуденное солнце раскрасило нарядный фасад яркими пятнами, благодаря чему здание казалось составленным из золотых блоков. По мостовой вдоль всего фасада тянулась ограничительная красная линия. За ней у входа стоял швейцар в красной с золотом ливрее. Он подошел к экипажу, чтобы помочь Анне сойти на тротуар.
Филип вышел следом и велел швейцару доставить коробки в номер дамы. Затем он ненадолго остановился у конторки администратора и после регистрации провел Анну через два марша на второй этаж. Они прошли по широкому коридору к двум последним номерам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Не отстраняясь от лица Анны, лишь на дюйм повернувшись корпусом, Филип швырнул несколько банкнот к ногам Джейка.
– Тогда иди и купи себе костюм! И свою собственную женщину! Только оставь нас в покое и уйди с дороги!
И тут произошло невероятное: Джейк с Сэмом отскочили прочь и теперь гогоча боролись за обладание неожиданно привалившим богатством. Анна все еще не могла прийти в себя от потрясения, лихорадочно соображая, что же будет дальше. А Филип тем временем наклонился к ней и своей открытой озорной улыбкой погасил ее страх. Анна только хотела ответить ему улыбкой облегчения, как Филип вновь приник к ее губам игривым поцелуем.
Анна, обеспокоенная таким легкомысленным отношением к страшной угрозе, была не в силах ответить ему тем же. Но Филип с возрастающей страстью прижимался к ее мягким губам, водя языком вдоль их контуров, настаивая, требуя впустить его дальше. Его пальцы вплелись в ее волосы на затылке и ласкали шею. Затем его рука скользнула по ее лицу и ладонь нежно легла на щеку, а указательный палец настойчиво поглаживал нежную ложбинку у виска.
Руки Анны как бы сами собой легли на его плечи. Она потеряла разум и отдалась чувствам, вспыхнувшим от его волшебных прикосновений. Ее целовали несколько раз в жизни, на сельских ярмарках и на вечеринках. Это были неловкие поцелуи украдкой, в потемках, с неопытными мальчиками. Но сейчас, когда то же самое делал Филип Бришар, она поняла, что на самом деле никогда не целовалась. Она даже не представляла, что возможно нечто подобное.
Анна приоткрыла губы, подчиняясь напору Филипа. Он задрожал и застонал, когда его язык наконец проник в ее рот. В это время экипаж резко дернулся вперед, отбросив их к мягким подушкам.
Филип поднял голову и взглянул на Анну глазами, потемневшими от возбуждения.
– Кажется, мы их провели, – сказал он, – но я не думаю, что нам удастся дальше обманывать самих себя.
Звук его голоса и прыгающие рессоры вернули Анну к действительности.
– Прекратите, Филип! – Она оттолкнулась от его груди, когда до нее дошло, что она себе позволила. Но вместе с тем и поняла, что в глубине души хотела, чтобы это случилось. А все потому, что дала волю своему глупому воображению! – Никогда больше не говорите ничего такого. Я не хочу, чтобы вы снова целовали меня!
Филип выпрямился на сиденье и сконфуженно взглянул на нее все еще темными от страсти глазами.
– И я не хочу оставаться с вами в отеле, – продолжала Анна, – особенно если вы рассчитываете…
– Я ни на что не рассчитываю, Анна, – сказал Филип абсолютно невозмутимым тоном. – Номер в отеле был забронирован несколько недель назад, ибо я знал, что мне предстоит встреча со старыми друзьями. Я собирался провести сегодняшний вечер с некоторыми из них в покерном зале. Поэтому днем я дополнительно заказал для вас соседнюю комнату, чтобы вам не пришлось поздно возвращаться одной на «Герцогиню». Я решил, что отель будет для вас самым безопасным местом. Да мне и не хотелось менять планы на этот вечер… ради кого-то.
Филип произносил все это холодно-равнодушным тоном, и его подбородок был тверд, словно высеченный из гранита. Анна поникла на своем сиденье и забилась в дальний угол. За небольшой срок их знакомства она успела испытать на себе его гнев, мягкую насмешливость и даже трогательную заботу, но никогда еще не видела его таким отстраненным и бесстрастным. И, открыв в нем новые черты, она поняла, что их ей труднее всего переносить.
– Мне очень жаль, что так нескладно получилось, – проговорила она. – Вы можете подумать, будто я осуждаю или обвиняю вас. Нет, то, что сейчас произошло, в такой же степени и моя ошибка.
Филип все так же смотрел прямо перед собой.
– Разве это не странно, Анна? – сказал он, не поворачивая головы. – Я ждал скорее уж похвалы или доверия, а вы делаете из мухи слона. Схлопотать осуждение за простой поцелуй!
Простой поцелуй! У нее до сих пор колотилось сердце. И как он мог так говорить? Разве то, что только что произошло между ними, можно назвать простым? Для нее это было по меньшей мере незабываемо. Это было именно так, потому-то она испытывала глубокое беспокойство.
– Даже если вы так считаете, – сумела наконец выговорить она, – вы должны пообещать, что это никогда не повторится.
– Если вы хотите, Анна, я готов сказать, что буду соблюдать декорум. Я буду вести себя сдержанно, находясь рядом с вами. Даю вам слово.
Анна села прямо и разгладила лиф на платье. Какое-то время спустя она рискнула украдкой взглянуть на Филипа и заметила, что он делает то же самое. Когда он вновь устремил взгляд вперед, она очень тихо сказала:
– Хорошо, но не говорите так снисходительно, будто вы делаете мне одолжение.
Филип слегка приподнял уголки губ, но не стал смотреть ей в глаза.
– Я ведь не сказал, что это будет одолжение.
– Вот и приехали, сэр! – крикнул кучер через плечо.
Анна высунулась из своего оконца. Многоэтажный отель выглядел впечатляюще! Полуденное солнце раскрасило нарядный фасад яркими пятнами, благодаря чему здание казалось составленным из золотых блоков. По мостовой вдоль всего фасада тянулась ограничительная красная линия. За ней у входа стоял швейцар в красной с золотом ливрее. Он подошел к экипажу, чтобы помочь Анне сойти на тротуар.
Филип вышел следом и велел швейцару доставить коробки в номер дамы. Затем он ненадолго остановился у конторки администратора и после регистрации провел Анну через два марша на второй этаж. Они прошли по широкому коридору к двум последним номерам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105