ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Фернан
до Агилар надел шляпу и протянул Скалли руку.
Ч Очень рад был познакомиться с вами, сеньорита Скалли. Ч Потом кивнул
Малдеру: Ч В ближайшие дни будем видеться чаще.
Выпустив руку Скалли, он с легким поклоном отступил назад.
Ч Желаю вам хорошо отдохнуть ночью и найти время принять ванну. Уверяю в
ас, во время экспедиции условия будут намного менее комфортными.
Вилла Ксавье Салчда.
Штат Кинтана-Роо.
Четверг, 22.17
В камине потрескивал огонь, пожирая душистые поленья. Аромат горящего де
рева поднимался к потолку гостиной. Заложив руки за спину, Ксавье Салида
стоял лицом к огню и глубоко вдыхал запах лавра и мускатного ореха, котор
ые делали дым опьяняющим, как наркотик.
Насладившись благоуханием, он подошел к кондиционеру и повернул ручку н
астройки. Прохладная струя воздуха ворвалась в жарко натопленную комна
ту, разгоняя ставшую неприятной жару и одновременно освежая его лицо. На
свете не так много вещей, которыми человек сумел бы наслаждаться одновре
менно, но Салида достиг такого положения, когда мог делать все, что пожела
ет.
Из медной, ручной работы каминной утвари он выбрал кочергу и ударил по пы
лающему полену, наблюдая за взметнувшимися искрами. Салида любил играть
с огнем.
Потом он отвернулся от камина и прошелся по комнате, опираясь на кочергу,
словно на трость, отрабатывая движения, походку, восхищаясь собственной
грацией. Изящные манеры он приобрел совсем недавно, однако надеялся, на в
сю оставшуюся жизнь. Образование и культуру Салида считал невыразимой р
оскошью, превосходящей ценностью безделушки и произведения искусства.
Салида подошел к стереосистеме и наугад поставил запись из своей коллек
ции лучшей классической музыки в превосходном исполнении, способном ус
ладить самый изощренный слух. Это оказалась симфония Сальери, забытого к
омпозитора восемнадцатого столетия. Уже то, что он мало известен, должно
было означать, что его произведения очень редко исполняются и потому обл
адают особой ценностью.
Когда дерзкие и напряженные аккорды скрипок истощили терпение мнимого
любителя музыки, Салида подошел к бутылке на столе, выдернул пробку и нал
ил себе стакан пурпурно-красного вина. Мерлот, урожая 1992 года. Какое хорошо
выдержанное и мягкое вино, думал он, не то что всякие там молодые каберне,
совиньон, которые ему приходилось покупать в винных погребках Ему расск
азывали, что это марка одного из лучших виноградников в Калифорнии. Он по
вернул бутылку перед камином так, чтобы отблески огня высвечивали богат
ый гранатовый цвет вина.
Салида вышел на балкон, глубоко вдыхая влажный ночной воздух. Висящий зд
есь гамак словно предполагал, что хозяин проводит свои дни в праздности,
отдыхая и по вечерам но последняя неделя была очень трудной. Тысячи нап
ряженных ситуаций, и в каждой приходилось действовать решительно.
Взглянув вниз, Салида посмотрел на освещенный фонарем мощный силуэт сте
лы древних майя. Свет звезд мягко струился сверху на вожделенный монумен
т. Стелу увенчивало какое-то странное бугорчатое тело. Присмотревшись, о
н разглядел забравшегося туда проклятого павлина.
Глупый павлин, всего-навсего забавное яркое существо, а куда залетел
Совсем как соперник Салида, Питер Гроуб, который любит производить дешев
ые эффекты, одевается броско и безвкусно, а сам Ч жалкое ничтожество. Сал
ида даже сделал попытку договориться с бельгийскими эмигрантами, котор
ые требовали реванша за уничтоженный Гроубом самолет Салида. Он предлож
ил, чтобы его люди в отместку уничтожили один из самолетов Гроуба, но это о
казалось невозможным. Гроуб усилил охрану, исключив нападение на свой ча
стный аэродром. Таким образом, Салида ничего не оставалось, как прибегну
ть к другим актам возмездия. Был выбран, возможно, не очень тонкий, но резу
льтативный способ: большой грузовик с горючими маслами «случайно» взор
вался рядом с марихуановой плантацией Гроуба. Возникший пожар и едкий ды
м погубили большую часть урожая.
Уравняв счет, Салида не хотел доводить ситуацию до широкомасштабной вой
ны. Он подозревал, что Гроубу просто все надоело и нужно было выпустить па
р. Что сделано, то сделано.
Теперь он мог отдыхать и наслаждаться жизнью, искусством, роскошью. Подо
бно тому, как в симфонии Сальери возникшее с первыми звуками напряжение,
постепенно усиливаясь, разрешилось мощным крещендо, Салида тоже решил д
остигнуть пика наслаждения и направился в гостиную к своей коллекции др
евних находок.
По дороге он остановился и сделал еще глоток вина. Он долго держал вино во
рту, стараясь прочувствовать нюансы, о которых ему толковали: вдыхал «бу
кет», определял «сухость» и оценивал «послевксие».
Однако втайне Салида позволял себе иногда тосковать по тем временам, ког
да бездельничал с местными приятелями, пил слишком много текилы, громко
хохотал и хрипло орал грубые песни. Это было давно сейчас он выше подобн
ых вещей. Он превратился в могущественного человека.
Салида принялся рассматривать свою изуми
тельную коллекцию исторических ценностей доколумбового периода, котор
ой гордился бы любой музей. Но эти вещи никогда не появятся в их пыльных ви
тринах, потому что принадлежат одному ему.
Он любовался изящной, излучающей сияние зеленой нефритовой скульптуро
й, сказочным образом Пернатого Змея, верного спутника Кукулькана, малень
кой каменной фигуркой самого бога мудрости. Салида коллекционировал по
суду и образцы резьбы всех народов Центральной Америки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
до Агилар надел шляпу и протянул Скалли руку.
Ч Очень рад был познакомиться с вами, сеньорита Скалли. Ч Потом кивнул
Малдеру: Ч В ближайшие дни будем видеться чаще.
Выпустив руку Скалли, он с легким поклоном отступил назад.
Ч Желаю вам хорошо отдохнуть ночью и найти время принять ванну. Уверяю в
ас, во время экспедиции условия будут намного менее комфортными.
Вилла Ксавье Салчда.
Штат Кинтана-Роо.
Четверг, 22.17
В камине потрескивал огонь, пожирая душистые поленья. Аромат горящего де
рева поднимался к потолку гостиной. Заложив руки за спину, Ксавье Салида
стоял лицом к огню и глубоко вдыхал запах лавра и мускатного ореха, котор
ые делали дым опьяняющим, как наркотик.
Насладившись благоуханием, он подошел к кондиционеру и повернул ручку н
астройки. Прохладная струя воздуха ворвалась в жарко натопленную комна
ту, разгоняя ставшую неприятной жару и одновременно освежая его лицо. На
свете не так много вещей, которыми человек сумел бы наслаждаться одновре
менно, но Салида достиг такого положения, когда мог делать все, что пожела
ет.
Из медной, ручной работы каминной утвари он выбрал кочергу и ударил по пы
лающему полену, наблюдая за взметнувшимися искрами. Салида любил играть
с огнем.
Потом он отвернулся от камина и прошелся по комнате, опираясь на кочергу,
словно на трость, отрабатывая движения, походку, восхищаясь собственной
грацией. Изящные манеры он приобрел совсем недавно, однако надеялся, на в
сю оставшуюся жизнь. Образование и культуру Салида считал невыразимой р
оскошью, превосходящей ценностью безделушки и произведения искусства.
Салида подошел к стереосистеме и наугад поставил запись из своей коллек
ции лучшей классической музыки в превосходном исполнении, способном ус
ладить самый изощренный слух. Это оказалась симфония Сальери, забытого к
омпозитора восемнадцатого столетия. Уже то, что он мало известен, должно
было означать, что его произведения очень редко исполняются и потому обл
адают особой ценностью.
Когда дерзкие и напряженные аккорды скрипок истощили терпение мнимого
любителя музыки, Салида подошел к бутылке на столе, выдернул пробку и нал
ил себе стакан пурпурно-красного вина. Мерлот, урожая 1992 года. Какое хорошо
выдержанное и мягкое вино, думал он, не то что всякие там молодые каберне,
совиньон, которые ему приходилось покупать в винных погребках Ему расск
азывали, что это марка одного из лучших виноградников в Калифорнии. Он по
вернул бутылку перед камином так, чтобы отблески огня высвечивали богат
ый гранатовый цвет вина.
Салида вышел на балкон, глубоко вдыхая влажный ночной воздух. Висящий зд
есь гамак словно предполагал, что хозяин проводит свои дни в праздности,
отдыхая и по вечерам но последняя неделя была очень трудной. Тысячи нап
ряженных ситуаций, и в каждой приходилось действовать решительно.
Взглянув вниз, Салида посмотрел на освещенный фонарем мощный силуэт сте
лы древних майя. Свет звезд мягко струился сверху на вожделенный монумен
т. Стелу увенчивало какое-то странное бугорчатое тело. Присмотревшись, о
н разглядел забравшегося туда проклятого павлина.
Глупый павлин, всего-навсего забавное яркое существо, а куда залетел
Совсем как соперник Салида, Питер Гроуб, который любит производить дешев
ые эффекты, одевается броско и безвкусно, а сам Ч жалкое ничтожество. Сал
ида даже сделал попытку договориться с бельгийскими эмигрантами, котор
ые требовали реванша за уничтоженный Гроубом самолет Салида. Он предлож
ил, чтобы его люди в отместку уничтожили один из самолетов Гроуба, но это о
казалось невозможным. Гроуб усилил охрану, исключив нападение на свой ча
стный аэродром. Таким образом, Салида ничего не оставалось, как прибегну
ть к другим актам возмездия. Был выбран, возможно, не очень тонкий, но резу
льтативный способ: большой грузовик с горючими маслами «случайно» взор
вался рядом с марихуановой плантацией Гроуба. Возникший пожар и едкий ды
м погубили большую часть урожая.
Уравняв счет, Салида не хотел доводить ситуацию до широкомасштабной вой
ны. Он подозревал, что Гроубу просто все надоело и нужно было выпустить па
р. Что сделано, то сделано.
Теперь он мог отдыхать и наслаждаться жизнью, искусством, роскошью. Подо
бно тому, как в симфонии Сальери возникшее с первыми звуками напряжение,
постепенно усиливаясь, разрешилось мощным крещендо, Салида тоже решил д
остигнуть пика наслаждения и направился в гостиную к своей коллекции др
евних находок.
По дороге он остановился и сделал еще глоток вина. Он долго держал вино во
рту, стараясь прочувствовать нюансы, о которых ему толковали: вдыхал «бу
кет», определял «сухость» и оценивал «послевксие».
Однако втайне Салида позволял себе иногда тосковать по тем временам, ког
да бездельничал с местными приятелями, пил слишком много текилы, громко
хохотал и хрипло орал грубые песни. Это было давно сейчас он выше подобн
ых вещей. Он превратился в могущественного человека.
Салида принялся рассматривать свою изуми
тельную коллекцию исторических ценностей доколумбового периода, котор
ой гордился бы любой музей. Но эти вещи никогда не появятся в их пыльных ви
тринах, потому что принадлежат одному ему.
Он любовался изящной, излучающей сияние зеленой нефритовой скульптуро
й, сказочным образом Пернатого Змея, верного спутника Кукулькана, малень
кой каменной фигуркой самого бога мудрости. Салида коллекционировал по
суду и образцы резьбы всех народов Центральной Америки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79