ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да вы, Сюзанна, и сами все прекрасно знаете, мы не раз это с вами обсуждали.
«Да, знаю, – мрачно подумала Сюзанна, – этот крест мне придется нести до конца жизни».
– И кстати, – добавила Карен, – меня она воспринимает не иначе, как домоправительницу, весь остальной персонал – как своих слуг, а швейцару выговаривает за неряшливость.
– О, нет…
– Это уже было не единожды. Просила меня его уволить.
– Может, стоит попытаться… напомнить ей, что найти хорошего работника не так-то легко. И попробовать уговорить ее дать парню еще один шанс, – горько пошутила Сюзанна. – Что ж, спасибо, что поговорили со мной, Карен.
– Мне бы только хотелось, чтобы новое в ее состоянии не оказалось для вас столь неожиданным.
– Да, вы правильно поступили. – Сюзанна пожала Карен руку.
Сюзанна миновала вестибюль и медленно пошла по больничному коридору. Сквозь стеклянные двери она видела: кто-то играет в триктрак, кто-то спит в кресле-качалке… А вот и дверь в комнату матери; на секунду она застыла, вздохнула поглубже, заставила себя улыбнуться – нельзя, чтобы мама видела ее расстроенной, – и открыла дверь.
– Привет, ма!
Элспет безучастно взглянула на нее, думая о чем-то своем.
– Сюзанна, где ты была? Ты обещала помочь мне с приглашениями на вечеринку; осталась всего неделя, надо сегодня же отправить по почте.
Сюзанна придвинула стул и села поближе.
– Мам, я на работе была.
– Молодая леди твоего социального положения не должна работать, – если, конечно, удачно вышла замуж, а не за простого работягу.
– Я не замужем за Марком. Помнишь?
На миг глаза Элспет затуманились, словно она пыталась ухватиться за эту мысль и что-то вспомнить.
– Меня это не касается. Я собираюсь устроить прием, нужно пригласить всех знакомых. Помоги мне заполнить приглашения. Начнем с Маршаллов, затем Колмэнзы… так… посмотрю-ка в записную книжку, – никого нельзя забыть…
Два часа спустя Сюзанна поцеловала мать и вышла из палаты, оставив ее планировать вечеринку, которая никогда не состоится. Зашла к сестре, передала бланки приглашений.
– Бесс, дайте ей их снова, так, чтобы она не заметила.
– Я положу ей в тумбочку, когда она будет спать, – пообещала Бесс.
Сюзанна снова прошла через весь коридор, вестибюль, через дворик к своей машине; села за руль и несколько минут сидела не шевелясь, возвращаясь к обычному состоянию. Посещение матери оставило в ее душе тягостное впечатление.
Как странно, что именно сегодня мать вспомнила про Марка – в первый раз за все годы. Уловила, наверное, ее мысли: с тех пор как Сюзанна столкнулась с ним на кладбище, не проходит и минуты, чтобы она о нем не думала.
Пирсу Сюзанна позвонила в понедельник после обеда – к телефону долго никто не подходил, и у Сюзанны было время подумать, как, должно быть, все шокированы заявлением Марка. Начальная стадия инвентаризации выполнена, у нее есть вопросы к специалистам – поговорить с Пирсом просто необходимо.
Наконец на ее звонок ответил запыхавшийся сотрудник. Пирс подходил к телефону дольше обычного – Сюзанна умудрилась просмотреть почту, пока ждала его. Когда он все же подошел, его голос источал мед:
– Сюзонночка, вот уж не ожидал тебя услышать! Как прошел уик-энд?
Что он имеет в виду – визит к матери? Вряд ли, у его вопроса другой подтекст.
– Все нормально, а почему ты спрашиваешь?
– Когда ты позвонила, – Пирс кашлянул, – я занимался полотном Эванса Джексона, которое получил сегодня утром, с наилучшими пожеланиями от Херрингтона.
«…каждый раз, как Сюзанна переспит со мной», – зазвенел в ушах голос Марка. Не трудно догадаться, о чем думают сейчас все сотрудники музея… Сюзанна положила трубку и со стоном раненого животного опустила голову на стол. Чего еще ожидать от Марка? Когда он поймет, что ему отказали и не собираются менять решения? А он с каждым часом поднимает ставки.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Сюзанна, Сюзанна! Ты куда пропала? – Голос Пирса, явно взволнованного тем, что ему никто не отвечает, вернул ее к реальности.
– Да, я здесь, слушаю.
– Сейчас, когда у нас в руках полотно Эванса Джексона, необходимо развернуть небольшую рекламную кампанию. В основе рекламы – история приобретения картины.
От дурного предчувствия у Сюзанны защемило сердце.
– Пирс, ты что, с ума сошел? Собираешься всему Чикаго объявить, что я сплю с Марком Херрингтоном?!
От одной мысли, что эта сплетня станет достоянием общественности, Сюзанне становилось физически плохо.
– Ну, давай договоримся: в рекламе не сообщаются источники поступления картины, раз ты так хочешь, – сделал уступку Пирс и добавил: – Хотя, должен сказать, Херрингтон не считает эту информацию частной и закрытой от общественного мнения.
– Отлично, зато я считаю ее частной! И кстати, к твоему сведению: я с ним не спала. В уик-энд я ездила к маме.
– Как скажешь, Сюзанна.
Пирс подозрительно легко идет на уступки. Очевидно, он не поверил ни единому ее слову: факты против нее. Ну кто в здравом уме и твердой памяти просто так, ни с того ни с сего, посылает дорогущую картину в подарок музею? Сюзанна-то прекрасно знала, кто способен на такое, и ее душила бессильная ярость. Подставив ее подобным образом, чего он хочет от нее добиться? Так не получит он этого, и точка!
– Управление Совета директоров считает, что ты проделала огромную работу.
– Тебе не удастся меня уверить, что они одобряют… – Слова не шли с языка.
– Ну, «одобряют» – это уж слишком. Некоторые женщины, я бы сказал, наоборот, резко не одобряют и при одном твоем имени делают каменное лицо. Но это их дело – как относиться к такого рода подаркам. Ну, ты и сама знаешь, сколько стоит коллекция.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики