ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Не будь такой нюней, Фиона.– Прекрати, – предостерег брата Такер и взял Фиону за руку:– Давай помогу.Девочка подняла на него помутневшие глаза. Ладошка оказалась горячей. Такер, нахмурившись, положил другую руку на лоб сестры. Кожу обожгло сухим жаром.– Нил, беги вперед. Скажи маме, что Фиона заболела, пусть приготовит постель. Скорее.– Она поправится? – встревоженно спросила Рейчел, нахмурив милое личико.– Конечно, – постарался заверить Такер, невольно ускоряя шаг.Морин была очень обеспокоена и кинулась к ним навстречу.– Что случилось, Такер? – охнула она, протягивая руки, чтобы взять Фиону.– У нее жар. Возможно, ничего страшного. Слишком много впечатлений или перегрелась на солнце, когда мы взбирались наверх.Морин забралась в фургон и приложила руку ко лбу дочери:– Как ты, милая?– Устала, – пробормотала девочка. – И глаза болят.– Такер, попроси Мэгги принести воды и тряпку.Он кивнул и снова посмотрел на сестру, казавшуюся такой маленькой и беспомощной. Сердце Такера сжалось от страха.Оказалось, что Мэгги уже набрала холодной воды из реки. Глаза их встретились. Мэгги тревожно кусала губы.– Она поправится, – снова сказал Такер, не понимая, кого убеждает, ее или себя.Мэгги нежно улыбнулась:– Конечно, поправится.И, подхватив ведро, исчезла в фургоне.Печальная новость быстро разнеслась по лагерю. Миссис Конноли. И теперь Фиона Брениген. Люди собирались кучками, перешептываясь между собой. А что, если это заразная болезнь? И следующими окажутся их дети или родственники? И, может, даже они сами?– Что у нее? – сварливо осведомился Уолт.Уизерспун, приближаясь к фургону Бренигенов в сопровождении нескольких переселенцев.– Еще не знаем, – ответил Дэвид, – но пока нет причин волноваться. Вероятнее всего, у девочки обычная простуда.Уолт поспешно оглянулся на собравшихся:– Ну, а нам желательно не рисковать. Послышались одобрительные реплики.– Мы считаем, что с больной они должны покинуть караван.– Минуту, как это…– Уж я-то вижу, как обстоит дело между вами и вдовой, – перебил Уолт, явно входя в роль. – Но это еще не причина подвергать нас всех опасности. У многих здесь малыши, и, прежде всего стоит побеспокоиться о них. Думаете, я позволю, чтобы они перезаразились и умерли, только потому, что вдова Брениген строит вам глазки?Лицо Дэвида потемнело, однако голос оставался спокойным и тихим:– Не таким, как вы, указывать мне, что правильно и что неправильно. И что лучше для людей в этом караване. Я обязался благополучно доставить их в Орегон, всех до одного. Не только тех, кто ноет и жалуется, вроде вас, Уизерспун. Если посчитаю нужным оставить Бренигенов, так и сделаю.– Но что, если это холера? – спросил кто-то.Такер снова почувствовал, как все у него внутри сжимается от страха.– Я видел больных холерой, – уже громче, так, чтобы слышал весь лагерь, ответил Дэвид. – И у девочки ее нет. А теперь возвращайтесь в фургоны и ужинайте. Если что-то случится, мы дадим вам знать.Ропот немного усилился, но люди все же разошлись.– Мне это не нравится, – заметил Дэвид, поворачиваясь к Такеру. – Вдруг они начнут ссориться, тогда нам туго придется. Если к утру Фионе не станет лучше, придется попросить тебя переместиться в хвост каравана.– Лучше бы сделать это сейчас, Дэвид. Мужчины повернулись на голос Морин. Она стояла у фургона, судорожно вцепившись в парусину. Лицо побледнело и осунулось.– Это не простуда, вряд ли… думаю, корь или скарлатина.К утру свалилась Рейчел. На следующий день Эдамсы уступили свое место в цепочке и присоединились к Бренигенам.Бет Энн, самая младшая из детей Дороти и Джейка, начала первая жаловаться на боль в горле и жар. Следующей больной оказалась Луиза, потом слегла сама Дороти.Такер правил мулами, пока Морин и Мэгги ухаживали за девочками. Когда заболела Дороти, Морин перешла в фургон Эдамсов.Мэгги откинула со лба влажные волосы. Сегодня в фургоне особенно душно! Хорошо бы завернуть края парусины, но свет слишком ярок для ослабленных глаз больных.Девушка потянулась, пытаясь избавиться от постоянной ноющей боли в спине. Платье, мокрое от пота, натирало под мышками. Скорее бы наступил вечер и подул прохладный ветерок! Правда, он принесет ночной холод…Она внимательно посмотрела на девочек. И Фиона, и Рейчел кашляли сегодня утром, и жар все еще держался. Маленькие личики покрыты фиолетово-красной сыпью.Перед этим она обтерла их водой, попыталась уговорить выпить немного бульона, но у них не было аппетита. Зато теперь они заснули.Занавеска откинулась, и из-за нее показалась голова Такера.– Почему бы тебе не посидеть со мной, Мэгги? – прошептал он.Девушка внимательно присмотрелась к Фионе и Рейчел и кивнула. Ноги отказывались держать ее, но Мэгги все-таки умудрилась добраться до передка фургона, и Такер помог ей сесть на козлы. Девушка не могла сдержать глубокого вздоха.– Тебе неплохо бы отдохнуть. Почему бы нам не остановиться, тогда ты могла бы немного прилечь и поспать.– Мы и так отстали от каравана, – покачала головой Мэгги. – Дотерплю до вечера.Она оглянулась, и Джейк помахал ей рукой, давая знать, что все в порядке. Мэгги выпрямилась:– Больше всего я беспокоюсь за твою маму.– Это не первый случай кори в нашем семействе. Нас ведь у нее шестеро.– Да, но тогда у* нее были слуги. Не следовало мне отпускать ее к Эдамсам. Она должна быть с Фионой. Завтра сама пойду к ним.– Ну а пока перестань тревожиться. Сейчас увидишь, что я придумал.Он обнял девушку за плечи и нежно притянул к себе:– Закрой глаза и попытайся заснуть. Я буду прислушиваться, чтобы не пропустить, если девочки о чем-то попросят.Мэгги уставилась на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики