ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Особенно, когда у него расстегнуты штаны.
Илейн сжала челюсти и отвернулась.
— Я подожду, пока вы их снимете и прикроетесь простыней.
Она слышала шорох снимаемой одежды, бряцанье упавшего на пол широкого ремня и вдруг страшно пожалела, что не позвала дока Вилоуфорда.
— Вы уже можете поворачиваться, — объявил Морган.
Он лежал на кровати, натянув до пояса простыню. Ее взгляду открывалась обнаженная мускулистая грудь и длинная, сильная нога.
— О Боже, — прошептала Илейн, сама не понимая, что значит это восклицание.
Он тихо усмехнулся.
— Вы прелесть, мисс Мак-Элистер, вы настоящая жемчужина.
Не обращая внимания на его смех, она как можно бесстрастнее обследовала раненую ногу и, обнаружив, что та заживает быстрее, чем можно было ожидать, повернулась, чтобы уйти.
— Если вы дадите мне минуту одеться, я вам кое-что подарю.
Илейн задержалась у двери, стоя к Моргану спиной. Услышав шуршание натягиваемых на крепкие, мускулистые ноги брюк, она начала поправлять складки юбки и повернулась только тогда, когда он положил руки ей на плечи.
— Что вы для меня приберегли? — выдавила она, пряча глаза от его настойчивого взгляда.
— Вот. — Он протянул ей на ладони два кусочка картона.
— Что это?
Морган вложил картонки девушке в руку. — Два билета в цирк . Помните, вы сказали, что никогда там не были?
— Цирк. — Она поднесла билеты к свету и улыбнулась. — Мне всегда так хотелось попасть туда. Мама говорила, что там слишком грязно. А папа никогда не противоречил ей. Однажды я выскользнула из дому, но мама поймала меня и заперла в комнате.
Девушка засмеялась звонким голосом и прижала билеты к груди, как будто это был самый дорогой подарок в ее жизни.
— Я подумал, что вы, возможно, позволите мне пригласить вас.
Морган никогда не видел такой бурной радости, такого веселья в ее глазах, и это его совершенно обезоружило. Илейн была похожа на маленькую девочку с большими искрящимися невинными глазами. Она светилась от удовольствия. Внезапно его хитрый план, задуманный для того, чтобы завершить соблазнение, превратился в обычное желание отправиться в цирк с юной леди.
— Вы можете считать это возмещением, платой за вашу доброту.
Радость исчезла так же быстро, как и появилась. Илейн протянула ему билеты и грустно уронила руки.
— Вы очень добры, Дэн, но…
— Но после того случая вы мне не верите. Она согласно кивнула.
— Полагаю, можно сказать иначе: я не верю себе.
Ее искренность всегда его изумляла. Она была так мила: собольи волосы блестели в лучах утреннего солнца, и румянец недавнего возбуждения играл на щеках. Глядя на девушку, он решил отдать все на свете, только бы она приняла его приглашение.
— Я дам вам слово. Если вы разрешите отвезти вас в цирк, я не позволю ни себе, ни вам сделать что-то такое, о чем бы мы потом сожалели.
Она подозрительно оглядела Моргана.
— Я вам когда-нибудь лгал? — Он очень хотел погладить ее по щеке, но постарался сдержаться.
Она казалась пугливой, как жеребенок, и он знал, что каждое неосторожное движение может спугнуть ее.
— Не знаю. А вы, правда, не обманывали меня?
Он грустно улыбнулся.
— Я не делал это умышленно, но я не помню, что говорил.
Его честный ответ удивил ее. Господи, как ей хотелось поехать в цирк. И Морган никогда не принуждал ее. И потом, она ведь верит себе, если не ему. Она не позволит ему снова соблазнять ее.
— Чак будет беситься, если узнает.
— Тогда мы ему не скажем. Хэзлтон далеко, и нас там никто не знает. Я дам вам денег, и вы сможете нанять коляску и подобрать меня на выезде из города. Мы вернемся до темноты.
Она облизала губы и поправила складки юбки. Он протягивал ей билеты.
— Там будут тигры и слоны. Вы когда-нибудь видели слона, Илейн?
— А вы дадите мне слово, что не будете пытаться…
— Слово чести.
— А у бандитов бывает честь?
— У этого есть.
Она широко улыбнулась и выхватила билеты у него из рук.
— Тогда, Дэн Морган, я принимаю ваше любезное приглашение. — Крепко держа билеты, она повернулась, заразительно смеясь.
— Я обещаю, что вы не будете сожалеть, — произнес он хриплым голосом.
После его слов Илейн сразу посерьезнела.
— Надеюсь, вы окажетесь правы, Дэн Морган. Я искренне верю в это.
При выезде из города Морган забрался в коляску. Как только он устроил свое гибкое тело рядом с Илейн и взял у нее из рук поводья, она расправила розовое хлопчатобумажное платье и уселась поудобней. День оказался прекрасным. Было тепло и солнечно. Легкий ветерок колыхал тяжелые пряди волос и щекотал затылок.
Морган выглядел таким сильным и красивым в своей простой белой рубашке и плотно облегающих черных брюках. Черная шляпа скрывала почти все волосы, но ветер шевелил несколько темных завитков над воротником. Его улыбка была такой искренней, что Илейн почти забыла о том, что произошло с ними в прошлый раз. Но иногда эти воспоминания будоражили ее воображение.
Легкий удар по крупу лошади, и кобыла пошла рысью. Взгляд Моргана был игривым и озорным.
— Смотрю я нa вашу улыбку, — посмеивался он, — и мне кажется, что вами слишком долго пренебрегали. Не думаю, что Даусон по-настоящему ценит вас.
— Боюсь, у нас обоих нет времени на такого Рода вещи.
Упоминание Чака всколыхнуло в ней тоску, но она быстро справилась с собой. Сегодня она едет в цирк. И ничто не испортит ей жизнерадостного настроения.
— Это ужасно. Такая красавица заслуживает не один день радости.
Илейн ехидно рассмеялась.
— Что ж, я наверняка воспользуюсь этим днем!
Морган погонял лошадь быстрой иноходью весь путь до Хэзлтона. Он не переставал задавать себе вопрос: почему он везет Илейн Мак-Элистер в цирк?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики