ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наверняка вы в него заглядывали. – Она знала, что заглядывал. Она видела, как он брил бороду, которая теперь снова вылезла в виде щетины, очерчивавшей его челюсти более темными контурами, чем осветленная солнцем грива на его голове.
– Если это сомнение в моей чистоплотности, то получается как в истории со сковородкой, которая обзывала горшок грязнулей. – Он провел пальцем по ее щеке. Ошибка, которую он осознал сразу, как только почувствовал шелковистость кожи. Он почти испытал облегчение, когда она оттолкнула руку.
– Вы отлично знаете, почему я грязная. И мне это отвратительно. – Энни прикусила губу, пожалев о сказанном. Это слишком походило на ослабление ее решимости. Ей даже показалось, что прежде, чем он отвернулся, она заметила промелькнувшее по его лицу выражение сочувствия.
– Ну, насколько мне помнится, вы это сами себе устроили. И вам придется терпеть, пока мы не дойдем до Нью-Провиденса.
Его слова заставили ее задуматься. Они напомнили Энни, что задуманный ею план действий терпел неудачу, а она оказалась неспособна разработать новый. Она глубоко вздохнула:
– Я прошу прощения.
– Конечно, вы и должны… – Джеми смолк, внимательно разглядывая ее чумазое, с тонкими чертами лицо.
Она его озадачила. Энни поторопилась закрепить успех, не дожидаясь, пока он снова заговорит.
– С моей стороны было неверно наводить порядок в вашей каюте. Теперь я понимаю, что вы – человек, которому доставляет удовольствие немного… – Она порылась в памяти в поисках подходящего слова для описания такого кавардака, в каком он жил. Слова, которое устроило бы его и которое он не счел бы оскорбительным. – … беспорядка. По-видимому, вы находите, что так уютнее. – Она улыбнулась ему, надеясь, что успокоила его задетую мужскую гордость.
Уютнее, как же! Просто так было проще. Но он все равно кивнул, раздумывая над тем, с чего бы это ее вдруг охватило желание не перечить ему. Конечно, у него была вполне убедительная догадка, и не потребовалось много времени, чтобы она ее подтвердила.
– Ну, во всяком случае я снова все тут переверну для вас… я хочу сказать, утром я снова приведу каюту в состояние уютного беспорядка. – Энни почувствовала, что непроизвольно сжала челюсти, и постаралась расслабиться.
– Буду очень вам благодарен.
– Конечно, я не хотела причинять какие-то неудобства. – Хотя она не могла видеть его лицо настолько хорошо, чтобы различить его выражение, Энни была уверена, что его бровь дернулась. – Так что, я думаю, вы могли бы не беспокоиться насчет того, чтобы побыстрее вернуть меня в Нью-Провиденс.
Джеми отошел от нее и уселся на койку. Он не мог не заметить, что одеяло и простыни были подвернуты. И лежала подушка. Он не мог вспомнить, когда в последний раз спал с чем-то мягким под головой, и удивился, что Энни ее где-то нашла. Но еще больше он удивился, когда она решила помочь ему снять сапоги.
Энни опустилась на колени и стала тянуть.
– Мне действительно хочется, чтобы вы еще раз подумали и решили искать де Порто. Ничего страшного не будет, если я окажусь рядом. – Прижав к своему боку сапог, она стиснула зубы и дернула. С третьего раза сапог слетел… и Энни еле удалось не растянуться на полу.
– С вами все в порядке? – послышался насмешливый вопрос с койки, и Энни ясно представила себе ехидную усмешку и морщинки в уголках его глаз.
Она уселась и потянулась за другим сапогом.
– В полном порядке. – Этот снялся легче, и ей удалось удержаться на коленях. Она встала, отряхивая бриджи, что было излишне, учитывая их сомнительную чистоту. Повернувшись к нему, она уперлась ладонями в бедра. – Ну и что же вы думаете?
– Из вас вышел бы приличный вестовой, – сообщил Джеми, нарочно делая вид, что не понял вопроса.
– Я говорю о том, чтобы мне остаться на борту, пока вы не найдете де Порто. – Ее голос утратил примирительный тон.
– Ах, вот вы о чем. – Джеми заложил руки за голову и зевнул. – Может, я еще подумаю сегодня об этом. – После чего он встал, снял рубашку, стал было снимать бриджи, передумал и забрался под простыни.
А Энни осталась стоять в темноте, держа его сапоги и раздумывая, где, по его мнению, должна спать она. С одной стороны, она пыталась не причинять беспокойства. С другой, он уже храпел. Но по крайней мере он сказал, что подумает насчет того, чтобы оставить ее на борту. От этой мысли пол показался мягче, когда она на него улеглась.
К утру он казался почти удобным.
Энни вздохнула, глубже зарываясь в его мягкость, и вдруг открыла глаза, сообразив, что палуба никак уж не могла быть мягкой.
Она лежала на койке, слава Богу, одна, под чистыми простынями, которые вчера нашла в одном из капитанских рундуков. Рядом с подушкой была свалена груда грязной одежды. Позевывая, Энни оглядела каюту.
Через окно лился солнечный свет, расплескиваясь о видавшую виды мебель. Этим утром в каюте не было темных углов. Капитана Маккейда тоже не было. По-видимому, ей придется подождать его ответа насчет ее дальнейшего пребывания на корабле.
Конечно, если он уже не принял решение и не направил корабль к Сан-Пальма. Энни не спеша слезла с койки, размышляя, когда это капитан уложил ее туда, и подошла к окну. Но, как ни старалась, она не могла увидеть солнца, чтобы определить, куда они направляются.
Когда она снова повернулась лицом к каюте, то увидела кое-что, чего не заметила раньше. На столе стояла деревянная тарелка с горкой риса и рыбы. Рядом – кружка рома. Даже не задумываясь о том, что это мог был завтрак капитана, Энни подтянула единственный стул к столу и ухватила полную горсть.
Она уже очистила тарелку и запивала липкую смесь ромом, когда дверь открылась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики