ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Света от зажженных канделябров на столах было вполне достаточно, чтобы убедиться, что она совершенно одна. Девушка сделала несколько шагов в глубь галереи, потом полный круг и вернулась туда, откуда пришла, когда наконец заметила Истлина. Конечно, он находился здесь все время и стоял, прислонившись к стене. Когда Ист выступил из темноты, на его лице играла улыбка, делавшая его особенно привлекательным.— Ты слышишь музыку, Софи? Может быть, рискнем и станцуем еще раз? Глава 14 Ноги Софи уже передвигались в ритме вальса. Она подняла голову и посмотрела в глаза Истлину. Он обнял ее за талию и нежно прижал к себе. Софи вложила ладонь в его руку. Ее глаза сияли, она улыбалась, вспоминая их первую встречу, когда Истлин пригласил ее на танец.— Ты вспомнил, — тихо прошептала она. — Я не думала, что ты сможешь.— Тебе следовало бы бросить меня. Такой глупец, как я, не заслуживает счастья.Небесно-голубое платье Софи переливалось в свете канделябров. Гибкая и изящная ее фигура двигалась послушно воле Иста. Софи повиновалась не приглушенным звукам вальса, слышным в галерее; ее тело чутко прислушивалось к движениям Истлина и отзывалось на них. Едва заметное пожатие его руки, поворот кисти, наклон головы служили для нее сигналом. В них присутствовали та же интимность, та же искренность и открытость. Ист вгляделся в улыбающееся лицо Софи. Ее глаза сияли, а щеки раскраснелись, выдавая волнение.Золоченые рамы картин, украшавших галерею резиденции французского посла, таинственно мерцали в неверном свете канделябров, и скользящую в вальсе пару окружало золотистое свечение. Лица на портретах сливались в цветные пятна. Казалось, что Истлина и Софи обступила толпа веселых гостей, желающих полюбоваться на танцующих. Они дважды сделали круг вдоль всей галереи, прежде чем замедлить шаг и остановиться, и только потом им пришло в голову, что музыка давно стихла.Ист подвел Софи к дивану у огромного камина и сел рядом, повернувшись так, чтобы видеть входную дверь в галерею. Закинув руку на спинку дивана, Ист нежно провел кончиками пальцев по обнаженным плечам Софи, ощущая тепло ее тела.Софи огляделась. В дальнем конце галереи она заметила двойную дверь, которая явно вела не в холл.— Это дверь в библиотеку посла? — спросила девушка.Истлин кивнул.— И сейчас там скрывается вор Джентльмен?— Да ты просто влюблена в этого парня, — ворчливо произнес Ист. — Признайся, что ты находишь его интересным и даже романтичным. Вот досада, что я не могу похвастать такими же подвигами.— Я знаю, какими достоинствами обладаешь ты, — посмотрела Софи на своего собеседника. — И на мой взгляд, гораздо интереснее и романтичнее охотиться за поцелуями, чем за драгоценностями. — В доказательство своих слов Софи поцеловала Истлина в губы. — Вот так. Видишь? Ну разве…Ист не дал ей договорить. Он прижался губами к ее губам. Софи обвила его шею руками и притянула к себе. Ее пальцы перебирали густые пряди его волос, она вдыхала их знакомый запах, ощущала тяжесть его разгоряченного тела, и казалось, во всем мире не существует больше ничего другого. Их долгий поцелуй становился все более страстным, и Софи почувствовала, как ее грудь под тонким шелковым платьем наливается тяжестью.Внезапно дверь, ведущая в галерею, распахнулась, и они отпрянули друг от друга. Истлин поднял голову и поверх спинки дивана разглядел леди Нортхем. Вслед за Истлином над изгибом спинки показалось красное от смущения лицо Софи. Леди Элизабет вежливо отвела глаза, поравнявшись с диваном, прошла к двери в библиотеку и скрылась за ней. И все же она успела уловить смех Истлина и испуганный протестующий возглас Софи.Леди Истлин обиженно надула губы, когда муж попытался снова поцеловать ее.— Несправедливо, что леди Нортхем разрешают участвовать в поимке вора, а мне позволяют только целоваться.— Откуда ты знаешь, что она собирается делать?— Но ты ведь разрешил ей войти, а мне говорил, что твое задание заключается в том, чтобы не пускать в библиотеку никого, кроме тех, кто должен там быть.Истлин вздохнул и выпрямился, помогая Софи подняться. Затем попытался придать прежний вид своему жабо и сбившемуся на сторону галстуку, а Софи пригладила волосы и поправила вырез платья.— Неужели ты возражаешь, чтобы твои губы принесли пользу отечеству? — спросил он.— Принесли пользу отечеству? Ты перегибаешь палку. — Софи бросила на Истлина подозрительный взгляд.Истлин бесстрастно пожал плечами.— Почему ты никогда не говорила мне, Софи, о первом вечере нашего знакомства? Ты столько раз могла бы все рассказать.Софи немного смешалась, когда Истлин так резко сменил тему разговора, и растерянно замолчала.— Ты говоришь о том, как мы впервые познакомились, да?Ист кивнул.— Ведь мы познакомились не на вечере у леди Стенхоп.— Нет.— Я был твоим кавалером на балу в «Олмаксе». И повел тебя танцевать вальс. Твой первый вальс.— Да. Наверное, ты просто уступил просьбам одной из патронесс.Ист даже теперь не мог отчетливо вспомнить тот вечер.— У меня ужасно болела голова, — тихо объяснил он. — Я собирался немедленно уйти, но мне тут же настойчиво напомнили, что я обещал станцевать с несколькими юными леди их первый вальс.— Ты танцевал с мисс Карузерс и обеими сестрами Винсент, — кивнула Софи.— С двойняшками?— Да.— А-а. Так вот почему тот вальс казался мне бесконечным, Их оказалось две.Софи горько усмехнулась:— Конечно, тебе могло так показаться, но им бы, я уверена, хотелось, чтобы их первый вальс продолжался как можно дольше. И мне тоже.— Я сказал что-то не то, Софи? Я вовсе не хотел тебя обидеть.— Вовсе нет. Просто для тебя танец стал лишь скучной обязанностью, а для нас — величайшим удовольствием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики