ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Как мы туда попадем?— Примите мой совет, Смитти. Вам не стоит самому осматривать этот подвал. Пошлите туда этого паренька, исследователя. Это как раз работенка для него и для Супер-Оди.— А что там внизу?— В основном мухи. И много гнилого мяса.— Мясо? Какое мясо?— Коровы, собаки, все в таком роде. И еще два человека, или получеловека, если только мухи уже не обглодали их скелеты дочиста, — пояснил Римо.Смит содрогнулся.— Харолд, я с удовольствием пойду туда, — очень мило откликнулся Берри. — Если только ты подержишь Оди за один конец.— Согласны, Харолд? — переспросил Римо у Смита.— Разумеется, парень, — ответил он Берри. — Я сам помогу вам.И он спустил Швайда в подвал, использовав одеяло в качестве веревки.В течение нескольких минут внизу царила тишина, потом послышалось тихое восклицание.— Берри, — позвал Смит и, прикрыв лицо, наклонился над отверстием в полу. — С тобой все в порядке?— Это просто фантастика, — произнес Швайд.Послышались шаркающие шаги и хихиканье.— Все в порядке. Я уже могу подняться наверх, — позвал Берри.— А я-то надеялся, что вы предпочтете остаться там, — пробормотал Римо, вытягивая Берри из подвала.Швайд вылез из отверстия, покрытый мухами и сияющий, точно полоумный. Смит с явной неохотой попытался было согнать с него мух, но Берри, похоже, даже не замечал их присутствия.— Что просто поразительно, — не успев отдышаться обратился он к Смиту. — Тебе и правда следовало бы самому взглянуть на это.— Не думаю, чтобы это было необходимо, — ответил Смит, быстро возвращая на место столик, прикрывавший отверстие в полу. Ты взял пробы крови?— Да, конечно. Но вы видели этих мух?— Трудно было бы их не заметить, — ответил Римо.— И сколько видов вы насчитали? — спросил Швайд.— Да мы и не считали, — сказал Римо.— Более чем прискорбно, — победно ухмыляясь, заметил Швайд и извлек из заднего кармана брюк белый конверт. Он был полон шевелящихся, умирающих мух, сбитых в один ком.— Ух, — вырвалось у Чиуна.— Там внизу около сотни разных видов, — сказал Берри. — У меня тут не меньше пятнадцати, а ведь это всего лишь одна проба, взятая наугад.— Это только доказывает, что даже маленький кусок гнилого мяса можно почуять издалека, — заметил Римо.— Да разве вы не понимаете? — отозвался Берри. — Именно это и странно. Почти все эти виды не местные, — он переводил взгляд с Римо на Чиуна и Смита. — Неужели вы все ничего не понимаете? Этих мух каким-то образом сюда доставили. А мясо в подвале предназначено им на корм.— Мушиный отель, — заметил Римо. — Это нечто вроде тараканьего мотеля?— Что ты хочешь сказать, Берри? — спросил Смит.— Харолд, кому-то понадобились, чтобы эти мухи были тут.— Перривезеру, — произнес Римо.— Он вполне похож на существо, которому могли бы понравиться мухи, — сказал Чиун. — Хотя он и очень ловко умеет обращаться со словами. Яйцекладущая. Хе-хе-хе.— О чем это он? — спросил Смит у Римо.— Долгая история, — отозвался Римо. — Неважно.— А где бумаги, которые вы нашли? — спросил Смит.Римо вытащил из кармана толстую пачку листов и передал их Смиту, тот взглянул и сказал:— Похоже на какие-то заметки.— Я так и знал, — кивнул Римо.Берри заглядывал Смиту через плечо.— Можно мне взглянуть на них, Харолд?— Конечно, — согласился Римо. — И Оди тоже покажи.Берри, сутулясь, уселся на полу и разложил вокруг себя листы, непроизвольно он свернул уголок одеяла и засунул его себе в ухо.— Невероятно! — произнес Берри.— Что невероятно? — спросил Смит.— Чтобы значь наверняка, мне потребуются результаты анализов, — ответил Берри. — Но если тут написана правда, то в смертях, которые здесь произошли, виновата муха.— И даже не одна, а множество, — сообщил Римо. — У нас ведь там полный подвал с мухами.— Нет, — покачал головой Берри. — Это особый вид мух. Муха, которая может изменять основы развития организма.— Только подумайте, — хмыкнул Римо.— Если в этих записках все правда, то Морли сделал величайшее открытие после выделения ДНК, — сообщил Берри.— Что-то вроде ПДК? — поинтересовался Римо.— Римо, не задирайтесь, — остановил его Смит. — Поехали, Берри. Мы возвращаемся в Фолкрофт. Туда я доставлю все необходимое тебе лабораторное оборудование.— А мы? — спросил Римо.— Возвращайтесь в лаборатории МОЗСХО, — ответил Смит. — Пока мы наверняка не установим, стоит ли за всем этим Перривезер, и пока не возьмем его под контроль.— Да это же легче легкого, — отозвался Римо. — Мы сами и возьмем его под контроль.— Каким это образом? — осведомился Смит.— Да попросту закатаем его в Оди. Глава восемнадцатая Валдрон Перривезер III сидел на диване в своем номере в отеле «Плаза» в Нью-Йорке. Драгоценная шкатулка с высушенным тельцем Матери Мухи покоилась на подлокотнике парчового дивана.Перривезер отодвинул в сторону чайный столик, освобождая место для маленькой видеокамеры, укрепленной вертикально на треножнике. Перривезер наклонился, чтобы отрегулировать фокус, поставил регулятор звука в среднее положение и снова опустился на парчовые подушки. Правой рукой, не попадавшей в поле зрения камеры, он включил снимающую аппаратуру. Потом заговорил очень серьезно, глядя прямо в объектив.— Американцы! Заметьте, я не обращаюсь к вам «мои друзья американцы», поскольку не являюсь вашим другом, да и вы ко мне настроены явно не дружественно. Я также не причисляю себя к какому-либо другому народу. Меня зовут Валдрон Перривезер Третий, и я не считаю себя человеком, ибо для вас, людей, убийство есть лишь обыденный способ существования. Ведь каждый день вы только и ищете способ уничтожить представителей самого древнего и наиболее самодостаточного вида живых существ, который когда-либо существовал на земле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики