ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Ну, в любом случае, не стоит придираться к
подаркам Госпожи, не правда ли?
Илна представила себе, как Великие Боги создавали эту пещеру в качестве
убежища для Чалкуса и компании, и фыркнула. Тем не менее кто-то же просвер
лил этот проход в твердой скале Ц явно не вода и не ветер. И ведь стенки гл
адкие, будто действительно что-то пробиралось из земли наружу.
Вслух девушка сказала:
Ц Полагаю, это объяснение не хуже любого другого.
Ц Ага, и думаю, нам троим надо будет возвести алтарь для Госпожи… после т
ого как благополучно спасемся, Ц произнес с улыбкой моряк. Смех смехом, а
двигался он по-прежнему настороженно, как рысь на охоте, да и Илна, глядя в
спину шедшей перед ней Мероты, не выпускала из рук заготовленной петли.
Пещера все не кончалась. Илна надеялась, что через некоторое время они пр
идут куда-нибудь, но не представляла, сколько времени это займет. Стены пе
щеры продолжали излучать свет Ц когда больше, когда меньше. На одном уча
стке даже пол состоял из такого блестящего материала: девушка видела сму
тное отражение своих ног.
Местами по границам слоев на стенах сочилась вода. Увидев это впервые, он
и прошли мимо, но в следующий раз девочка пробормотала, что хочет пить. Они
остановились и приложили шарф Илны к стенке, пока тот не пропитался влаг
ой, которую затем можно было высосать.
Процесс занял какое-то время: вода сочилась потихоньку, к тому же быстро и
спарялась в сухом воздухе пещеры. Но делать нечего: это все, что у них имел
ось, и они радовались минимальным благам.
Мерота не жаловалась. А Чалкус…
Ц Льдистый Мыс мы обогнем, Ц напевал он, тихо и мелодично, напомнив Илне
звук гарриковой свирели. Ц Снег, мороз нам нипочем…
Они все продолжали идти вперед. Закончив одну песню, моряк завел другую:

Ц Спину гни, греби, моряк. Море нам с тобой не враг.
Ц Пусть кровавые мозоли Ц тем щедрее будет доля… Ц А можно мне тоже, Ча
лкус? Ц спросила Мерота. Ц Мы могли бы спеть на два голоса «Рискового па
рня»… помнишь, ты учил меня?
Ц Давай как-нибудь в другой раз, дитя мое, Ц ответил моряк, и Илна в очере
дной раз удивилась перемене тембра его голоса. Обычно, когда Чалкус разг
оваривал, в голосе слышалась легкая хрипотца, зато пение по своей чистот
е и мелодичности могло сравниться с птичьей трелью. Ц Позволь мне покра
соваться как солисту. Не поверишь, но я тщеславный человек.
«Истинная правда, Ц подумала Илна, Ц тщеславие ему не чуждо. Но все-таки
прежде всего Чалкус Ц человек, а не какая-нибудь разменная монета в любы
х обстоятельствах».
Они дошли до участка стены, где разнородные слои переплетались и скручив
ались, подобно узлу на вязаном полотне. Здесь свет, пробивавшийся изнутр
и породы, стал интенсивнее, он отбрасывал резкие рельефные тени. Илна нах
мурилась.
Ц Не знаю, как вы, леди, Ц проговорил моряк, Ц но по мне, так пора отдохнут
ь. Как вы смотрите на то, чтобы устраиваться на ночлег? А утром продолжим п
уть?
Уж кто-кто, а он прекрасно знает, в каком мы состоянии. Видел, что Мерота едв
а с ног не валится от усталости. Вслух девушка сказала:
Ц Хорошо, но давайте пройдем до следующего водоносного слоя.
На самом деле Илне категорически не нравилось переплетение светящихся
полос на стене. Она не стала объяснять истинную причину своего решения, с
лишком сложно описать тот клубок негативных эмоций, которые порождал в н
ей узор на стене. Да и зачем? Есть прекрасный довод, касающийся воды…
Ц Отлично, Ц не стал спорить Чалкус. Он неспешно двинулся вперед, приго
варивая: Ц Я как раз чувствую: вода где-то здесь, рядом.
Мерота не сдвинулась с места. Она продолжала стоять, глядя на светящийся
рисунок. На лице ее была написана страсть, которая едва ли пристала столь
юному и невинному созданию.
Ц Мерота, пошли, Ц резко сказала Илна.
Девочка не шелохнулась.
Ц Быстро!
Илна встала перед девочкой, загородив ей рисунок. Только тогда Мерота ве
рнулась к действительности. Вздрогнув, она посмотрела на строгое лицо ст
аршей подруги.
Ц Ой, Илна! Я была… Ц Нахмурилась. Безнадежно покачала головой: Ц Я не по
мню, где была.
Ц Явно не в самом подходящем месте, Ц заметила Илна, легонько подталкив
ая девочку вперед. Ц Пойдем лучше поищем место для ночлега.
Ц А вот и вода! Ц донесся голос Чалкуса из-за поворота, Ц Не скажу, что он
а напоминает ручей на дядюшкиной ферме на Шенги. Но все же она мокрая и, я т
ак думаю, нам она сгодится.
Да уж, это мало походило на подарок судьбы. Путешественникам пришлось из
рядно помучиться, пропитывая влагой различные предметы своего гардеро
ба, а затем обсасывая их. Другие запросы отошли как-то на второй план.
Чалкус разул Мероту и внимательно осмотрел ее ноги. Опытным движением он
ощупал подошвы девочки.
Ц Годится, Ц заключил он, наградив юную аристократку дружеским шлепко
м. Ц Я боялся, что ты повредила ноги на этих твердых камнях, но, слава Госпо
же, ты передвигаешься легко, как перышко. Это тебя и спасает.
Затем он обернулся к Илне.
Ц А вы, госпожа? Ц спросил он. В здешнем слабом освещении улыбка моряка в
ыглядела странно нежной, чуть ли не волшебной.
Ц С моими ногами все в порядке, Ц пожала плечами девушка. Затем соверше
нно неожиданно для самой себя Ц Илна, вообще, не имела привычки откровен
ничать Ц добавила: Ц Я понимаю материю как никто другой, мастер Чалкус. Н
о здешняя скала… Ц Она провела кончиками пальцев по стене пещеры. Ц … ес
ли бы она умела чувствовать, то наверняка ненавидела бы меня. И примерно т
о же самое я ощущаю по отношению к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики