ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Смеялись лишь его глаза. Ц Я... з-э... рад видеть, что
твои травмы не слишком серьезны.
Майлз пожал плечами, втайне радуясь, что на людях обошлось без более язви
тельных комментариев.
Ц Обычные.
Ц Подожди меня минутку. А-а, добрый день, Елена... Итак, Куделка, что ты там д
умал о цифрах адмирала Хессмана по стоимости кораблей?
Ц Думаю, они получились слишком четкие, Ц ответил капитан.
Ц Ты тоже так считаешь, а?
Ц Полагаете, он в них что-то прячет?
Ц Возможно. Но что? Бюджет своей партии? Зятя-подрядчика? Полную чушь? Каз
нокрадство или простое неумение? Я дам Иллиану заняться первым варианто
м, а ты мне нужен для второго. Прижми-ка их насчет этих сумм.
Ц Они поднимут крик. Вопили они уже сегодня.
Ц Не верь им. Я сам обычно составлял проекты, когда служил в генштабе. Я зн
аю, сколько туда входит всякой дряни. Когда им сделается по-настоящему бо
льно, то голос у них подскочит как минимум октавы на две.
Капитан Куделка усмехнулся и откланялся, отдав честь и коротко кивнув Ма
йлзу с Еленой.
Сын с отцом остались стоять, глядя друг на друга; никому не хотелось первы
м перейти к пресловутому вопросу. Как будто по молчаливому согласию, лор
д Форкосиган произнес: Ц Ну и как, опаздываю я к обеду?
Ц Полагаю, только что звали, сэр.
Ц Тогда пойдем... Ц Короткое движение руки, словно он желал помочь своем
у пострадавшему сыну, оборвалось, и отец тактично сцепил руки за спиной. О
ни двинулись медленно, бок о бок.
Майлз лежал в кровати, все еще одетый, подложив под спину подушку и вытяну
в ноги как полагается. На ноги он глядел с отвращением. Мятежные провинци
и Ц бунтующие войска Ц предатели-диверсанты... Ему нужно было еще встать
, умыться, переодеться на ночь, но это, на его взгляд, требовало героически
х усилий. А он не герой. Он вспомнил, как дед рассказывал ему про одного тип
а: во время кавалерийской атаки тот случайно застрелил под собой свою со
бственную лошадь, потребовал другую Ц и тут же застрелил и ее. Выходит, св
оими собственными словами он заставил мысли сержанта Ботари двинуться
в том направлении, какого Майлзу меньше всего бы хотелось. Перед его внут
ренним взором возник образ Елены Ц изысканный орлиный профиль, огромны
е темные глаза, обалденные длинные ноги, изгиб бедер... Он подумал, что выгл
ядит она, словно графиня из пьесы. Если бы он только мог дать ей эту роль на
самом деле... Но с таким-то графом!
Конечно, в пьесе он бы сыграть аристократа мог. На барраярской сцене кале
кам неизменно предназначались роли злодеев-заговорщиков. Раз он не може
т стать солдатом, возможно, у него есть будущее в качестве злодея. "Я умыкн
у девку," Ц пробормотал Майлз, мысленно понижая голос на пол-октавы, Ц "и з
апру ее в своей темнице."
Со вздохом сожаления он проговорил своим обычным голосом:
Ц Вот только темницы у меня нет. Пришлось бы запереть ее в гардеробе. Дед
прав, наше поколение выродилось. В любом случае для ее спасения просто на
няли бы героя. Какую-нибудь здоровенную гору мяса Ц может, Костолица. И т
ы знаешь, чем заканчиваются подобные сражения...
Майлз тихонько поднялся на ноги и принялся изображать: вот меч Костолица
против его... скажем, "утренней звезды". Моргенштерн Ц настоящее оружие зл
одея; он предает истинную весомость понятию "личного пространства". Майл
з, пронзенный мечом, умирает на руках у Елены, а та от горя падает в обморок
... нет Ц радуясь, падает в объятья Костолица.
Взгляд Майлза упал на старинное зеркало в резной раме.
Ц Карлик-попрыгунчик, Ц проворчал он. Он ощутил внезапный порыв Ц шара
хнуть по зеркалу кулаками, чтобы оно разлетелось вдребезги и хлынула кро
вь. Но на шум вызовет сюда и охранника из вестибюля, и толпу родственников
, и необходимость объясняться. Вместо этого Майлз рывком повернул зеркал
о к стене и снова плюхнулся в кровать.
Лежа, он принялся разбирать эту проблему внимательней. И попытался вообр
азить, как он сам, должным образом и как полагается, просит отца посватать
у сержанта Ботари его дочь. Ужас. Он вздохнул и поерзал, безуспешно старая
сь отыскать более удобную позу. Всего лишь семнадцатилетний Ц слишком м
олодой для брака даже по обычаям Барраяра Ц и безработный. Возможно, про
йдут годы, прежде чем он завоюет достаточно независимое положение и смож
ет просить руки Елены, не имея за спиной родительской поддержки. Конечно
же, кто-нибудь подцепит ее задолго до этого.
А сама Елена... Зачем он ей? Тоже мне, удовольствие, Ц чтобы за тобой всюду т
аскался уродливый, скрюченный человечек, и все на вас неприкрыто таращил
ись. Благодаря сочетанию местных традиций и импортной медицины в этом ми
ре беспощадно искоренялись даже самые легкие физические недостатки. Та
к что пялиться будут даже вдвойне Ц такой курьезный контраст! Могут ли э
то компенсировать сомнительные привилегии устаревшего титула, с кажды
м годом все более теряющего смысл? А за пределами Барраяра этот титул не з
начит вообще ничего, уж он это знает Ц прожив здесь восемнадцать лет, его
собственная мать всегда глядела на институт форов как на массовую колле
ктивную галлюцинацию в масштабах целой планеты.
В дверь дважды постучали. По властному твердо и по-вежливому коротко. Май
лз иронически улыбнулся, вздохнул и сел в постели.
Ц Заходи, отец.
Лорд Форкосиган заглянул в резной проем двери.
Ц Ты еще не разделся? Уже поздно. Тебе бы надо отдохнуть.
И тут же Ц несколько непоследовательно Ц он зашел в комнату, выдвинул и
з-за письменного стола стул, и, развернув, уселся верхом, удобно сложив ру
ки на спинке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики