ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А Лора умела ее рассмешить и поднять
настроение. Она отличалась редким остроумием!
Ц Но ты шпионила за нами при каждом удобном случае! Ц рассмеялась Джули
я.
Ц Да, такое тоже бывало, Ц призналась Ли. Ц Хотя сейчас я не могу вспомни
ть об этом без стыда. Из-за этого вы, вероятно, и относились ко мне с пренебр
ежением, как к противной маленькой девчонке!
Ц Это было в детстве и ушло в прошлое, Ц посерьезнев, сказала Джулия. Ц А
теперь мы должны подружиться.
Ц Мне бы тоже этого хотелось, Джулия! Что же касается Карла, то, поверь, отн
юдь не он стал причиной моего плохого настроения!
Ц Может быть, ты нервничаешь перед балом? Ведь это твое первое появление
в обществе после того вечера. И я хорошо тебя понимаю. Но люди здесь, в пров
инции, сильно отличаются от жителей Лондона. Они более доброжелательны,
легче прощают ошибки. Полагаю, этот бал поможет тебе вернуться в нормаль
ный человеческий мир.
Ц Уверена, что ты права, Ц сказала Ли, надеясь, что сестра удовлетворитс
я этим своим объяснением.
Но Джулия и не думала оставить начатую тему.
Ц Видишь ли, Ц продолжала она, Ц все последние дни я наблюдала за тобой.
И вспоминала то время, когда сама была более сдержанной и тихой, чем обычн
о. Тогда я впервые встретила Рафаэля и чувствовала себя крайне смущенной
. Может быть, и у тебя произошла подобная встреча? И мне хотелось бы, Ли, чтоб
ы ты сама откровенно все рассказала. Ты ведешь себя как влюбленная женщи
на. Итак, что же это за тайна? Может, поделишься ею со мной?
Ли долго молчала. Но, поняв, что избежать откровенного разговора с сестро
й не удастся, тяжело вздохнула:
Ц Когда я гостила у своей кузины Дафны, то ненароком встретилась с графо
м Уорингом. И эта встреча произвела на меня сильное впечатление. Уоринг б
ыл одновременно очень добр и крайне жесток со мной. Возможно, именно поэт
ому меня охватила ярость. Я всячески пыталась забыть его, тем более Уорин
г сам сказал, что если и вспомнит об этой встрече, то только с сожалением. Э
ти слова задели меня за живое.
Ц И ты не смогла заставить себя забыть этого человека?
Ц Как бы это объяснить?.. Не смогла... Не смогла, потому что он вел себя самым
неподобающим образом. Ты можешь это понять?
Лицо Джулии стало непроницаемым. Она долго и пристально смотрела на сест
ру, прежде чем произнесла почти зловещим тоном:
Ц У графа Уоринга скверная репутация. Он Ц темная лошадка. И именно это
может вскружить голову любой женщине, не чуждой романтических чувств...
Ц Со мной все было не так. Он произвел на меня впечатление неотесанного д
еревенского наглеца, способного вызвать лишь раздражение. Когда он поце
ловал меня, то получил пощечину.
Ц Он тебя целовал? Ц Да...
Ц Надеюсь, больше ничего у вас с ним не было? Ц с опаской спросила Джулия.

Ц Нет. Он вел себя очень благородно. Позволил себе лишь один поцелуй, кот
орый не показался мне ужасным. Вот и все.
Ц Тебе понравилось, как он целовал тебя? Ты сказала, что этот поцелуй не б
ыл ужасным.
Ц Подобные ему мужчины умеют довести женщину до такого состояния, что п
еред глазами у нее все плывет.
Ц Так было и с тобой?
Ц Да, Ц призналась Ли. Ц Но, извини, Джулия, не слишком ли много вопросов?
Право, ты меня вгоняешь в краску.
Ц Прости, я просто хотела выяснить, не сошла ли ты с ума!
Ц Нет, этого, слава Богу, не произошло! Джулия посмотрела на сестру с недо
верием:
Ц Меня беспокоит, что ты так рьяно его защищаешь. И не можешь заставить с
ебя не думать о нем. А его поцелуй вскружил тебе голову. Это вызывает трево
гу.
Ц И ты думаешь... Ц голос Ли дрогнул, Ц что все это означает...
Ц Да. Я именно об этом беспокоюсь.
Ц Боже мой! Ц воскликнула Ли, закрыв лицо руками. Ц Тогда ты права! Это са
мая ужасная ошибка, которую я совершила в жизни!
Разговор с сестрой не шел из головы у Ли и вечером на балу. К тому же она ник
ак не ожидала, что снова увидит те же лица, что и в особняке Стила. В глазах у
нее рябило, сердце сжималось от недоброго предчувствия, и очень хотелос
ь убежать.
Джулия стояла рядом. Ничто не говорило о том, что ее лондонский провал ста
л кому-то известен. К тому же карточка приглашений на танцы, которую Ли де
ржала в руке, была уже заполнена.
Прошло еще две-три минуты, и Ли, окончательно успокоившись, стала наслажд
аться праздником.
Зять Ли подошел к ней и низко поклонился:
Ц Я вижу, вы не танцуете. Тогда окажите мне честь и позвольте вас приглас
ить.
Ц Джулия поручила вам проследить, чтобы я не осталась без кавалера? Ц ра
ссмеялась Ли. Ц Разве не так? Тогда передайте ей, что моя карточка приглаш
ений заполнена. А сейчас я просто решила чуть-чуть отдохнуть.
Ц Ерунда! Ц небрежно ответил Рафаэль, беря Ли за руку. Ц Вы слышите, заиг
рали вальс? А я так люблю этот танец.
Танцевал он действительно отменно. Ли буквально плыла в его объятиях по
залу.
Ц Джулия очень беспокоится о вас, Ц сказал Рафаэль.
Ц Мы с ней уже говорили на эту тему, Ц ответила Ли, стараясь не смотреть в
глаза партнеру. Ц Думаю, мне удалось ее успокоить.
Ц Вот и прекрасно! Рафаэль помолчал и спросил:
Ц Скажите, а есть здесь кто-нибудь, кого вы особенно хотели бы увидеть?
Ли поморщилась, но ничего не ответила. Но в следующее мгновение побледне
ла, ощутив дрожь в коленях.
Решив, что партнерша устала, Рафаэль отвел ее к стене и усадил в кресло.
Ц Спасибо за чудесный танец, Ц снова поклонился он. Ц Надеюсь, вы довол
ьны. Тем более что я ни разу не наступил вам на ногу! Ведь так?
Ли была не в силах что-либо ответить. Она смотрела через плечо Рафаэля на
высокого джентльмена, вошедшего в зал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики