ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Потеря фермы мне не грозит!
Ц А вот мистер Декер считает иначе. Не сочтите за оскорбление, мистер Маг
нуссон, но трудности, которые сейчас претерпевают американские семейны
е фермы, уже ни для кого не секрет. Кроме того, у вас появляется шанс выручи
ть необходимые вам деньги. Теперь позвольте вас спросить, каково ваше от
ношение к ходатайству о продаже Блэкхок-Холлоу?
Ярость, взметнувшаяся в груди Рика, заставила его потерять остатки самоо
бладания.
Ц Какому ходатайству? Ц завопил он.
Красавчик одарил его таким взглядом, словно перед ним полный идиот.
Ц Ходатайству, начатому мистером Декером и мисс Бе-кетт, о покупке Блэкх
ок-Холлоу, направленному в администрацию штата Висконсин.
Рик почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось. Схватив парня за ла
цканы пиджака, он с силой толкнул его к стене конюшни.
Ц Последний раз повторяю! Ц закричал он прямо в его изумленное лицо, кра
ешком глаза заметив, что остальные члены команды телевизионщиков подош
ли к ним. Один из них успокаивающе положил ему руку на плечо. Ц Убирайтесь
с моей территории, а не то я вызову полицию! Вы осознаете всю важность это
го?
Ц Конечно, Ц холодно ответил красавчик. Ц Отпустите.
Рик попятился, стряхнув со своего плеча чужую руку, и стал ждать, пока они
в гробовой тишине, нарушенной только один раз, когда красавчик сдавленно
ругнулся себе под нос, соберут свое оборудование. И только когда фургон, в
зметнув из-под колес тучи гравия и грязи, уехал со двора, он повернулся и н
аправился к дому.
Гнев сменился горьким разочарованием. От Декера этого можно было ожидат
ь. Но от Энни?
Ради Льюиса Хадсона она уже не раз действовала за его спиной, и он ей это п
рощал. Но если сейчас она и в самом деле вступила в сговор с Декером, пытая
сь украсть у него, Рика, землю Ц а это именно воровство, и ничто иное, каким
бы красивым словом Декер ни прикрывался, Ц этого он ей не простит.
Рик шел к дому, размышляя о том, что ради Энни обязан усомниться в словах ж
урналиста и предоставить ей возможность объясниться. Чем ближе он подхо
дил, тем тяжелее становилось у него на душе. Девочки сидели на заднем сиде
нье пикапа, и глаза их возбужденно блестели. На лице Энни застыла тревога.

Ц Что случилось? Ц спросила она.
Ц Я их выставил. Ц Рик взглянул на Хизер. Ц Идите в дом, девочки, мне нужн
о поговорить с Энни.
От него не укрылось, как улыбки их погасли, а возбуждение сменилось удивл
ением. Бросив взгляд на Энни, они молча вылезли из машины. Даже Хизер не ос
мелилась открыть рот.
Ц Что случилось? Ц повторила Энни, когда они остались одни.
Беспокойство в ее карих глазах казалось таким искренним, рука такой мягк
ой и теплой...
Ц Расскажи мне о ходатайстве, Энни.
На лице Энни отразились замешательство и тревога, и Рику пришлось отверн
уться.
Ц О каком ходатайстве? Ц удивилась она. Ц Я понятия не имею, о чем ты гово
ришь.
Ц Это правда? Ц спросил Рик, взглянув на нее.
Ц Ты думаешь, что я тебе вру? Ц Энни сердито прищурилась.
Рик помолчал секунду, пытаясь подобрать подходящие слова.
Ц Такое уже случалось, Энни.
Ц Так что же ты на этот раз ставишь мне в вину?
Рик уловил в ее тихом голосе гневные нотки.
Ц Журналист, которого я выгнал, сказал, что вы с Декером направили ходата
йство в администрацию штата о покупке Холлоу.
Ц И ты ему поверил?
Больше Рик сдерживаться не мог.
Ц Не делай из меня идиота, Энни! Единственное, о чем я тебя прошу, так это с
казать мне правду, пусть даже самую горькую.
Энни резко запрокинула голову, словно Рик ее ударил. Рик тотчас же пожале
л о своих словах. Он даже шагнул вперед, словно намереваясь схватить их, ск
омкать, выкинуть... Поздно!
Ц Незачем делать из тебя идиота, Ц тихо проговорила Энни. Ц С этим ты пр
екрасно справляешься сам. Ц Лицо ее побледнело и исказилось от боли. Под
нявшись на крыльцо, она обернулась к Рику: Ц Я понятия не имею ни о каком х
одатайстве. Если Оуэн Декер утверждает обратное, он лжет... И черт бы тебя п
обрал, Рик, Ц прошептала она, Ц черт бы тебя побрал за то, что ты веришь ему
, а не мне.
Ц Откуда мне знать! Ц заорал Рик. Ц Ради своего Льюиса Хадсона ты на все
готова. И потом, какое тебе дело до того, потеряю я несколько акров земли и
ли нет? Ты мне как-то сама сказала, что мне лучше ее продать.
Энни взглянула на него сверху вниз:
Ц Мне нравится идея увековечить память о Льюисе в том месте, где он погиб
. Он этого заслуживает, но я к ней не имею никакого отношения.
И внезапно Рика как громом поразило: о Господи, да ведь это Декер! Этот под
онок расставил хитроумную ловушку, а он-то, дурак, в нее попался! Чертыхну
вшись себе под нос, Рик круто повернулся и направился к пикапу. Только бы э
тот мерзавец еще не уехал из Холлоу. Пора раз и навсегда за все поквитатьс
я со своим старым дружком.
Ц Рик, куда ты?
У дверцы пикапа Рик обернулся. Бледное лицо Энни было встревоженным.
Ц А ты как думаешь? Ц крикнул он в ответ. Ц Скажи девчонкам, пусть сидят д
ома.
Ц Рик, не надо! Прошу тебя, ты...
Захлопнув дверцу, Рик включил двигатель, заглушив тем самым голос Энни, и
нажал на акселератор. Когда через несколько секунд он бросил взгляд в зе
ркало заднего обзора, то увидел, что машина Энни быстро приближается к не
му.
Зря она его не послушалась. Все равно теперь уже ничто не заставит его пов
ернуть назад.
В Холлоу понаехало столько легковых машин и грузовиков, что Рику пришлос
ь поставить машину, не доезжая до нужного места, и дальше отправляться пе
шком. Он быстро шел по дороге, как вдруг мимо проехала Энни и, выйдя из маши
ны, бегом устремилась за ним следом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики