ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом након
ец отодвинул передние баночки и выудил из недр шкафчика узкую, похожую н
а пробирку бутылочку с темно-синей, словно чернила, жидкостью. Незнакоме
ц выдернул пробку, понюхал содержимое, довольно улыбнулся и подошел к де
вушке, предлагая взять склянку. Теперь настала пора Глаши недоверчиво хм
уриться и сверлить ушастого подозрительным взглядом.
Ц И что мне с ней прикажешь делать? Пить???
Тот сделал вид, что опрокидывает бутылочку и пьет, и выжидающе посмотрел
на Гликерию.
Ц Нет уж, благодарю покорно, Ц вежливо сказала она, собираясь вернуть ф
лакончик гостю.
Тот рассмеялся и изобразил целую пантомиму. Сперва схватил себя руками з
а горло, изображая отравленного, потом ткнул рукой в бутыль, которую Глаш
а по-прежнему протягивала ему, и кивнул головой, мол, правильно я понял, че
го боишься? Девушка отпираться не стала и так же красноречиво постаралас
ь изобразить, что пить подозрительную жидкость неизвестного происхожд
ения не станет и под дулом пистолета.
Тогда незнакомец взял бутылочку и слегка пригубил ее содержимое, а затем
вновь протянул Глаше.
«Знакомство, что ли, предлагает отпраздновать?» Ц недоумевала та, но фла
кончик взяла и тоже сделала глоточек. Чернила оказались по вкусу похожим
и на вишневый сок, без единой капли алкоголя.
Брюнет одобряюще кивнул и показал: «Пей до дна!» Затем молитвенно сложил
ладони: «Пожалуйста!»
Ц Боже, что я делаю! Ц пробормотала Глаша, а затем запрокинула голову и в
ыпила чернила со вкусом вишни до последней капли. В ушах зазвенело, на мгн
овение стиснуло виски.
Ц Канн… лава небесам! Ц донеслось до нее откуда-то издалека. Ц Надеюсь
, я не перепутал зелья.
Глаша тряхнула головой, и приступ мигрени тут же прошел, сознание стало я
сным как никогда, прекратился и звон в ушах.
Ц Блин, что за отраву я выпила!
Ц Сработало! Ц вскричал обрадованный «отравитель». Ц Меня зовут Олив
ье, маркиз Беруши, Ц представился он. Ц Кто ты и что тут делаешь? И где сей
час Кларисса?
Глаша пару секунд растерянно таращилась на гостя, а потом выдохнула:
Ц Я тебя понимаю!
Ц Вот и отлично, Ц поторопил он. Ц Так кто ты такая?
Ц Это чернила? Из-за них я могу тебя понимать? Ц спросила Гликерия, не св
одя глаз с Оливье. Имя-то какое смешное, как у любимого салата ее мамы. А что
за фамилия Ц Беруши? Нет, на кандидата в мужчины ее мечты он явно не тянет,
с такой-то фамилией и с таким-то ростом! А может, он волшебник, который ее с
юда вызвал? Вон и зельем ее как ловко опоил…
Ц И не только понимать, но и говорить, Ц тем временем кивнул он. Ц Так…
Ц Кто я такая? Ц усмехнулась девушка, перебив его. Ц Меня зовут Гликери
я. Я из Москвы.
Ц Это же королевство, из которого родом Кларисса! Ц просиял Оливье. Ц Г
ликерия, ты ее подруга?
Ц Кто такая Кларисса? Ц в свою очередь удивилась Глаша.
Ц Кларисса Ц хозяйка этого замка, Ц в недоумении ответил маркиз. Ц Мы
сейчас в ее комнате.
Ц Она колдунья? Ц Девушка покосилась на Магический кодекс, который по-
прежнему лежал у нее на коленях.
Значит, любительница «Мишки» и «Белочки» Ц москвичка? Вот только с каки
х пор Москва стала королевством?
Ц Она волшебница, Ц обиженно возразил Оливье.
«Интересно, кем он приходится этой Клариссе?» Ц с любопытством подумала
Гликерия, а вслух усмехнулась:
Ц А есть разница?
Ц Разница есть, Ц многозначительно произнес он.
Ц Я не знаю Клариссу и не представляю, где она может быть, Ц покачала гол
овой Глаша.
Гость помрачнел, бросил взгляд на кодекс и о чем-то задумался. Что-то не по
хож он на кудесника, который ее сюда вызвал.
Ц Хорошо, Ц произнес он. Ц Я верю, что ты не волшебница и у тебя нет вражд
ебных намерений, иначе ты бы уже давно применила чары против меня. Тогда р
асскажи, как ты здесь оказалась.
Глаша с готовностью описала, как зашла в магазин поесть мороженого и как
очутилась в круглой комнате с каменными стенами, и уставилась на Оливье,
в надежде, что тот прояснит ситуацию. Но маркиз выглядел не менее озадаче
нным, чем она сама: склонил голову, обхватил подбородок рукой и задумался.

Ц Очень похоже на двойное перемещение, Ц наконец изрек он и снова глубо
комысленно замолчал.
Ц И что все это значит? Ц окликнула его заинтригованная Гликерия.
Ц Что Кларисса сейчас в Москве, а ты сказалась здесь вместо нее, Ц поясн
ил он.
Ц Потому что я тоже волшебница и по силе равна ей? Ц возликовала девушк
а. Ц Вот здорово! Я так и подозревала!
Ц Потому что ты оказалась ближе всех от того места, куда переместилась К
лэр, Ц разбил ее мечты Оливье.
Такое объяснение Глашу не обрадовало.
Ц Вот только не могу понять, почему Кларисса сбежала, не предупредив мен
я, Ц нахмурился ее собеседник. Ц И почему она не подумала о двойном пере
мещении? Ладно, с этим разберемся позже. Пока надо решить, как быть с тобой.

Гликерия с надеждой уставилась на средневекового аристократа, ожидая, ч
то тот предложит ей план приключений на ближайшие пару недель, из которы
х ловля русалок и бал вампиров будут самыми безобидными.
Ц Так, сиди пока здесь и не высовывайся, Ц велел он. Ц Я пойду успокою сл
уг, а то они еще напридумывают себе, что ты и меня съела, как Клариссу.
Ц Что? Ц вытаращила глаза Глаша.
Ц Граф Брикун, который тебя здесь видел, уже растрезвонил по всем окрест
ностям, что Клариссу свергла более сильная ведьма, оставив от нее только
мокрое место, Ц он кивнул на кофейное пятно на белоснежном ковре и вышел
за дверь.
Ц Какой бред! Ц опешила девушка, но тем не менее подбоченилась.
Слухи Ц обязательный спутник знаменитостей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики