ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ты использовал магию. Это действия торговца, а не военачальника.
— Мне ничего не надо! — воскликнул возмущенный Стеррен. — Благодарность нужна магам! Они оставили дом, чтобы сражаться за вас!
— Я не звал их, — ответил король Фенвел. — Кроме того, им заплатят. Да и кто они такие, во имя демонов?! Нищее отребье, шайка оборванцев!
Стеррен посмотрел королю в глаза и заставил себя успокоиться.
— Разрешите мне их представить, Ваше Величество?
— Представляй. — Король небрежно махнул рукой.
— Вонд Ворлок, из Этшара Пряностей, — переключившись на этшарский, он произнес: — Вонд, перед вами Его Величество Король Семмы Фенвел Третий.
Вонд подчеркнуто, не скрывая презрения, поклонился.
— Аннара из Крукволла, дипломированная чародейка.
Аннара сделала глубокий реверанс. Король ответил вежливым кивком.
— Шенна из Чатны — волшебница.
У Шенны реверанс получился скорее резко, чем грациозно. Юбка волшебницы была настолько пропитана влагой и грязью, что их брызги достигли толпящихся у стен придворных.
— Чатна? — спросил король. — Где это?
— Одно из Малых Королевств, милорд, — ответила Шенна на не очень внятном семмате. — Неподалеку от Моррии.
Стеррен даже кашлянул от удивления. Он был уверен, что Чатна — небольшая деревушка на севере Этшара, и не понимал, как Шенна умудрилась выучить семмат за такое короткое время. Неужели она воспользовалась своими магическими возможностями? Невероятно!
Стеррен тряхнул головой, чтобы вернуться к действительности, и продолжил представление, надеясь, что Фенвел не осудит такое нарушение придворного этикета.
— Эдерд из Истворка — волшебник. Эмнер из Ламума — чародей. Хамдер сын Хамдера — волшебник.
Маги поклонились.
— Ламум? — задумчиво произнес король.
— Королевство на Большой Восточной Дороге, Ваше Величество, — отрапортовал Стеррен, прежде чем Эмнер успел отреагировать. — Рядом с границей Гегемонии Трех Этшаров.
Он был доволен, что помнит такую чепуху.
— Стеррен, что здесь происходит? — спросил Вонд, воспользовавшись паузой, во время которой король переваривал услышанное.
Военачальник проигнорировал этот вопрос и, обращаясь к королю, поинтересовался:
— Ваше Величество, разрешите мне перевести магам ваши слова? Большинство из них не говорит на семмате.
Фенвел махнул рукой:
— Переводи. — Стеррен поспешно повернулся к Вонду и начал:
— Он вел себя как настоящий осел и выдвигал совершенно необоснованные претензии: мы слишком долго добирались сюда, слишком долго снимали осаду, разрушили поселение и крышу замка, насвинячили вокруг крепостных стен; я не знаю, какая муха его укусила, но король оскорблял нас всех и особенно вас и меня. Кажется, вы до смерти напугали его.
Заметив, что Аннара и Эмнер внимательно прислушиваются к его словам, Стеррен добавил:
— Возможно, он вообще боится магов. В этих краях магия редкостная вещь.
— Следовательно, плату нам не увеличат и празднество не состоится, — заметил Эмнер.
— Совершенно верно, — согласился Стеррен.
— А я нисколько не удивлен, — сказал Вонд. — По его тону мне сразу все стало ясно. Но что он теперь ждет от нас?
— Что вы заберете деньги и отправитесь восвояси. Бедному старику даже в голову не приходит, что у вас могут быть другие планы.
— Не надо говорить ему об этом, — усмехнулся ворлок. — Скоро он все увидит собственными глазами. Однако не могли бы вы похлопотать насчет ночлега? Час уже поздний.
— Я как раз хотел этим заняться. И ужином тоже.
— Прекрасно.
Маги дружно кивнули, и Стеррен повернулся лицом к трону.
— Ваше Величество, — начал он, — я хотел бы попросить вас об одной милости. Эти маги сражались за вас. Умоляю предоставить им пищу и кров здесь, в замке на несколько дней, дабы они могли отдохнуть. Большего мы просить не смеем.
На лице короля промелькнуло выражение огромного облегчения.
— Просьба уважена, — произнес Фенвел. — Мы уже отужинали, но я уверен, что на кухне для вас что-нибудь найдут. Управляющий моим двором подыщет вам комнаты. Можете идти.
Стеррен поклонился и начал пятиться назад.
— Постойте, — произнес вдруг король, подняв руку. — Леди Калира, по-моему, вы брали с собой шестерых солдат?
— Да, Ваше Величество, — ответствовала леди Калира.
— Здесь только трое. А где остальные? Ранены? Убиты?
— Дезертировали, Ваше Величество.
— Дезертировали? — переспросил пораженный Фенвел.
Услышав тон короля, Стеррен искренне пожалел, что благородная дама не умеет врать.
— Военачальник, мы недовольны! Три дезертирства!
Судя по тому, как прозвучали эти слова, Стеррен понял, что король счастлив воспользоваться представившейся возможностью уличить военачальника в реальных грехах.
Стеррен начал было составлять достойный ответ, но передумал. Заявление о том, что дезертирство скорее характеризует жизнь в Семме, чем его как военачальника, только обострило бы обстановку. Поэтому он, посмотрев в глаза Фенвела, ограничился тремя словами:
— Да, Ваше Величество.
Ему нечего стыдиться. Он выиграл войну или по меньшей мере битву, что бы там Фенвел ни говорил.
Король несколько секунд выдерживал взгляд военачальника, затем сердито отвернулся:
— Хорошо. Вы все свободны!
Стеррен поклонился и, покинув вместе со своими магами тронный зал, направился в кухню.
Глава 25
После такого длинного, наполненного событиями дня восхождение на башню совсем доконало его. Стеррен рухнул в постель и почти моментально заснул.
Он еле успел прокрутить в голове беседу, которую вели маги на кухне, жадно поглощая подаваемые на стол деликатесы. Такого они не видели уже несколько шестиночий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики