ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У внутреннего полога палатки горела маленькая лампочка от аккумулятора, однако дежурное освещение было настолько тусклым, что разглядеть обстановочку даже после полной темноты было непросто. Мир стал состоять из звуков, впрочем давольно однообразных – солдатского сопения, храпа, причмокиваний и редкого пердежа. К звукам моментально примешались запахи пота, нестиранных носков и ботинок, еще влажных от долгой ходьбы по жаре. Слабее воняло спрятнными затушенными сигаретными бычками, недожранным сухпаем, раздавленной зубной пастой и опять тем же пердежом. Однако измотанность длинной дорогой и недосып в беспокойненькой прошлой ночкой быстро взяли свое – сон пришел за секунды.
Среди ночи кто-то бесцеремонно уселся на спящего Ваньку. Иван и усевшийся с перепугу одновременно вкрикнули. На крик посветили фонариком, перед Ваней стоял виновато улыбающийся солдат, видать никак не ожидавший найти кого-то еще в своей койке. Кинув «сорри, мэн», солдат ничего не стал выяснять, похоже его как и всех волновал только один вопрос – где можно принять горизонтальное положение. Он подхватил с пола свой свернутый спальник и тут же его развернул прямо над Ванькой. Видать тот, кто спал этажем выше, уже ушел, однако ожидая что его место займут, оставил свою постель аккуратно свернутой в рулончик – весьма понятный жест, что мол не в ветряк по нужде вышел, а «убыл в долговременную отлучку, милости просим на мою коечку». Ванька отдал должное своей усталости, спал он обычно чутко, но сейчас все эти рокировки в метре от его уха в наполненной шорохами казарменной палатке прошли для него незамеченными. Солдат еще раз сказал «сорри» и опять уселся на Ванькино лежбище, правда уже аккуратно, на краюшек. Стянул ботинки и пулей взлетел наверх. Брезент над Ваней прогнулся, приняв смутные очертания человеческого тела, и застыл. Странно, но на войне бессонницей не страдают – бодрствовущее сознание тут же смешалось со сновидением, а затем и вовсе отключилось. Ванькина душа снова провалилась в глубокую черную яму.

Глава 18
По подъему Ванька все же проснулся вместе со всеми. Неимоверно хотелось поспать еще. Через рядок коек выглядывала приподнявшеяся голова Муфлиха, который уставился на Ваньку словно в немом вопросе «ну что встаем, или ну его, давай еще вздремнем». Айван глянул на часы и решили, что поспать лишний часок вполне разумно – идти им близко, а другого ориентира, кроме лабораторной палатки подполковника Ланке у них на данном этапе во всем Ираке нет. Ваня завел будильник на ручных часах и махнул «отбой». Как и не было этого часа – казалось в тот же миг под ухом слабенько запиликала «Серенада Солнечной Долины», творение Глена Миллера, весьма испохабленное тонкими звуками электронно-мембранного писка. Хорошо хоть рука не под подушкой оказалась, а то точно бы дрыхли до полудня. Пора вставать. Через минуту оба вышли из палатки, зажав подмышками свои скрученные спальники. Со сна помятые и неумытые, с грязными разводами от дорожной пыли, за ночь расползшейся по морщинкам – вид как у бомжей. Хорошо, что Шрек заблаговременно выдал Муфлиху светло серую солдатскую робу, та хоть и походила на пижаму, но вкупе со смешной шляпой-котелком, давала арабу вполне американский вид. Не зря тогда Большой Сержант предостерегал от попыток шатания в подразделениях в национальной одежде. Тут ведь не столько опасность, что солдаты не разберутся и затолкают к иракцам за колючку, хотя всякое может быть, а то что партизаны за таким снайперскую охоту могут начать. Сейчас Муфлих более походил на зачморенного служивого пуэрториканца, чем на кувейтца-"сивика".
Только откинули полог химлаборатории, как от туда раздалось дружное: «а вот он сам, а вот он сам!». Это не об Айване, тому как обычно ни здрасьте, ни досвидания, а об Муфлихе. Прослышав, что у ЭРДЭКовцев поселился арабский переводчик, клянчить его явилось аж трое офицеров. Похоже тыловой расчет на «потребности в языке» оказался значительно занижен. В отличие от патронов, переводчики были в дефиците и вегда на расхват. Ванька отдал должное Муфлиху, тот свято выполнял его предписания насчет того, когда его будут сманивать на сторону – указательным пальцем ткул в плечо эксперта и изрек: «только с позволения или приказа доктора Доу». Тогда жаждущие англо-арабского общения переключилось на Ваньку. Просьбу офицера-разведчика пришлось послать сразу и куда подальше. Ванька покосился на Муфлиха, а потом скорчил извиняющуюся гримасу и утащил офицера из палатки. Там он вполголоса произнес:
– Извини, парень, но тебе его нельзя использовать – у него допуск самый минимальный, только на «бытовой треп и на улицу».
Какой-то капитан порывался забрать Муфлиха на вертолете куда-то почти в самый Багдад, где его подразделение что-то активно штурмовало. Обычно в таких случаях лингвистическая поддержка всегда оказывалась по радио – дежурный интерпритор (устный переводчик ), чаще всего американский араб, хуже если просто кто-то из иных военных переводчиков, знающих арабский, сидел на связи. На передовой опрашивемому совали рацию под нос, а сидящий на вахте в далеком Катаре, а то и в самой Америке, переводчик синхронно переводил. Считалось, что синхронно, а получалось когда как в зависимости от ситуации и языковой подготовки. А еще порой заказать интерпритора оказывалось проблемой – хоть их на дежурных линиях сидело много, но почему-то нужда в них определялась нелогичным зконом «то густо, то пусто». То подавай перевод абсолютно всем, то мало кому надо. Хотя «густо» куда чаще, нежели «пусто». На такие цели Муфлих конечно бы сгодился, но Ваньке откровенно не хотелось его отсылать невесть куда, где похоже еще и во всю стреляют.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики