ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джейк встал и закинул рюкзак за спину. Он подошел к зверю и, погрозив ему п
альцем, сказал:
Ц Послушай, ты собираешься мне служить или нет?
Дракон с чавканьем обрывал листья с другого куста.
Ц Волшебница Келл не предупредила меня, что ты трус, Ц добавил Джейк.
Ц Трус?
Ц Мне почему-то так показалось.
Ц Просто я не безрассуден. Я предпочитаю пораскинуть мозгами, а не броса
ться сломя голову навстречу неприятностям. Я люблю все обдумывать заран
ее.
Ц Черт побери, я уже все обдумал. Я должен дойти до Замка Лелар в надежде, ч
то дыра в стене Ц это путь в мой мир, дверь, которая открылась в результат
е искривления пространства во время ядерной войны, поскольку Замок пост
роили на месте самого большого взрыва Ц на мерцающем пятне, которое при
влекло внимание Лелара и было по ошибке принято за источник могуществен
ной магии. У нас есть легенды о людях, которые исчезали из нашего мира. Воз
можно, они угодили в дыры, такие же, как та, что в стене у Лелара.
Ц И они никогда не возвращались. Ты Ц первый из ваших, кто попал в эти кра
я. Ты никогда об этом не думал?
Ц Думал.
Ц И ты но-прежнему хочешь продолжить путь?
Ц Да.
Ц Тогда ты, без сомнения, глупец.
Джейк повернулся и пошел к мосту.
Дракон смотрел ему вслед, пока Джейк не оказался в футе от моста.
Ц Эй! Ц окликнул его тогда Калилья. Ц Куда ты идешь?
Ц Может быть, я и глупец, но не трус, как ты, Калилья Малодушный.
Дракон хмыкнул. Он с шумом выпрыгнул из кустов и приземлился у арки из сер
ого камня, которая соединяла два края ущелья.
Ц Садись.
Ц Ты едешь со мной?
Ц Я никогда не говорил, что я трус. Это ты сказал.
Калилья подогнул передние лапы. Джейк вскарабкался по покрытому чешуей
боку и забрался в естественное роговое седло.
Ц Приношу извинения.
Калилья фыркнул и зашагал через ущелье.
Переправа прошла без приключений. Дракон даже ни разу не поскользнулся.
На другой стороне Калилья остановился, тяжело дыша, словно был уверен, чт
о их уже поджидают несчастья. Джейк сполз на землю и, приложив ладонь козы
рьком ко лбу, осмотрелся в поисках пути дальше. В сотне футов от ущелья под
нимался густой лес, состоящий, как оказалось, из вязов. Он словно бы охраня
л подножия холма и горы вдали. Калилье пришлось бы протискиваться между
деревьями, но назад пути не было.
Калилья слегка загрустил:
Ц Леса темны...
Ц Видишь, Ц сказал Джейк, оборачиваясь к своему громоздкому товарищу,
Ц я же тебе говорил, что нас вряд ли встретят какими-либо особыми проявле
ниями зла, когда мы ступим на эту землю. Ни одно королевство не бывает боле
е злодейским, чем остальные. Здесь столько же солнечного света и свежего
воздуха, как и на той стороне ущелья.
Калилья хмыкнул и хотел что-то ответить, но ему помешали резкий крик и хло
панье кожистых крыльев.
Что-то темное и твердое ударило Джейка в грудь. Он упал и ударился затылко
м о землю. В голове у него зазвенели тысячи колоколов, перед глазами замел
ькали бесформенные разноцветные пятна. Он пытался заставить свои глаза
видеть нормально, но это оказалось совсем не легко...
Внезапно его привел в чувство остроконечный язык пламени. Этот огонь обж
ег ему кожу, пронзил ему грудь. Джейк почувствовал под порванной рубашко
й теплую струйку крови Ц своей собственной крови, Ц и выброс адреналин
а вернул ему зрение. Но, увидев того, кто на него напал, Джейк едва не пожале
л об этом. Без сомнения, это был демон. Лицо существа отчасти напоминало че
ловеческое, но в основном казалось, что природа испытала на нем свои самы
е сумасшедшие чары и проделала это очень изобретательно. Широкий лоб выр
азительно выступал над двумя глубоко посаженными, узкими, как щелочки, г
лазами. Глазами, у которых не было белков Ц лишь сплошная чернота от одно
го уголка до другого. Глаза разделял нос, доходящий до середины лица, Ц н
ос без хряща, почти незаметный: так, небольшой выступ с неровными дырами н
оздрей внизу. Под носом, сразу после тонкой верхней губы, был рот, до отказ
а набитый зубами, похожими на собачьи. Между зубов высовывался пурпурный
, похожий на жало язык и прорывалось рычание.
Джейк снова почувствовал, как острые когти впиваются в его тело, и догада
лся, что это смех: демон просто смеялся над слабостью жертвы. Джейк набрал
в грудь побольше воздуха, содрогнулся, поперхнувшись смрадным дыханием
этого отродья, и отбросил демона от себя. Демон был легким и не очень-то си
льным; Джейк без труда отбил бы атаку, не будь она столь внезапной. Демон б
ыл размером с двенадцатилетнего ребенка. Он парил на паре кожистых крыль
ев; одной стороной они крепились к тонким деформированным рукам этого су
щества, а другой Ц к туловищу. Из-за этих крыльев демон смахивал на больш
ую летучую мышь, вернее Ц на какого-то чудовищного мутанта Ц на гибрид н
етопыря с человеком. Когда Джейк отбросил его, этот человек-нетопырь опу
стился на задние лапы и теперь злобно приплясывал перед ним, шипя сквозь
острые зубы. Его когти стучали, как кастаньеты. На кончиках крыльев тоже т
орчало по четыре когтя Ц бывшие пальцы.
Джейк вспомнил о ноже в своем рюкзаке. Келл дала ему этот нож, предупредив
, что он пригодится ему в Леларе. Но до сегодняшнего дня Джейку в этом мире
ничто не угрожало, поэтому он так беспечно оставил нож вместе с едой и вин
ом. Он устремился к мешку, понимая, что если ему удастся достать нож, то они
с демоном будут на равных.
Однако человек-нетопырь, очевидно, что-то заподозрил. Он с каким-то карка
ньем взмыл в воздух и снова бросился на Джейка, вонзил когти ему в плечи и
опрокинул на землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики