ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но больше такого не произойдет. Все обла
дающие Даром по эту сторону подчиняются мне Ц потому что боятся. Они зна
ют, что случится, если они откажутся мне служить. С ними и с моими бесчисле
нными отрядами людей-нетопырей, которые готовы умереть за меня, у меня хв
атит сил завладеть обеими сторонами ущелья. И я это сделаю. Очень скоро.
Ц Я их предупрежу!
Лелар засмеялся:
Ц Сначала отсюда надо выбраться. А этого ты не сделаешь.
Ц Посмотрим.
Ц Да, вся в мать. Но здесь от этого тебе будет лишь хуже. А теперь, я полагаю,
и ты ответишь на мой вопрос. Что ты здесь делаешь?
Она промолчала.
Ц Что?!
Ц Не скажу.
Он обошел вокруг нее и снова взглянул ей в лицо:
Ц Если ты ждешь, что твой приятель со своей скотиной тебя освободят, забу
дь об этом, моя дорогая. Их должна была убить старая ведьма. Я наказал ее за
то, что она не выполнила приказа. И сегодня ночью их убьет другой отряд люд
ей-нетопырей. На этот раз их не будет защищать твоя магия, и старая ведьма
тоже уже не вмешается. А теперь, пожалуйста, скажи мне, зачем ты сюда явила
сь, и говори быстро, пока я не рассердился. Тебе лучше не видеть меня в ярос
ти, поверь мне.
Она плюнула снова.
Король зажмурился и обрушил на нее силу своего Дара.
Черин вскрикнула и повисла на веревках, которыми была привязана к столбу
.
Король освободил ее разум.
Ц Что ты делаешь в Леларе?
Ц Я не могу тебе сказать, Ц процедила она сквозь зубы, думая о том новом м
ире, что скрывается за порталом, за входом в стене, тускло поблескивавшим
сейчас недалеко от нее, о новых землях, куда король непременно двинется, е
сли завоюет обе стороны ущелья. Нельзя, чтобы он узнал, куда ведет этот пор
тал!
Лелар опять применил магическую силу.
Черин потеряла сознание.
Когда через несколько минут она снова пришла в себя, король стоял наклон
ившись над ней и дружески похлопывал ее по плечу.
Ц Это же нам совсем ни к чему, не так ли? Я не хочу, чтобы дух покинул это пре
красное тело. У меня для него найдется применение. Ты станешь отличной лю
бовницей.
Ц Нет, Ц застонала она, извиваясь у столба.
Лелар захихикал. Захихикали и люди-нетопыри.
Ц Станешь, станешь. Я не хочу выкачивать твою силу, чтобы ты покрылась мо
рщинами, не хочу заставлять тебя стариться. Я хочу, чтобы ты оставалась та
кой же прекрасной, как и сейчас. Но я все же выведаю, что привело тебя сюда. И
я знаю, как заставить тебя все рассказать.
Ц Я этого не сделаю!
Ц Посмотрим. Я задам тебе тот же вопрос сегодня вечером, после того, как т
ы проведешь часок-другой в моих личных покоях.
Ц Я...
Ц Возьмите ее и отведите к дворцовой экономке, Ц приказал Лелар своим к
рылатым слугам. Ц Потом я распоряжусь, что с ней делать.
Люди-нетопыри приблизились к Черин, ухмыляясь...

Глава 13
Мордот

Он шел довольно долго, прежде чем нашел в Древе портал. Вход открылся пере
д ним, и во мраке Джейк принял его за голодную пасть какого-то обленившего
ся гигантского хищника. Но, присмотревшись, путник понял, что это дверь в о
дной из ветвей. Он заглянул туда и увидел тускло освещенный коридор. Джей
к вошел, и вход мягко закрылся за ним. Мордот сам нашел Джейка, как и предск
азывали люди из таверны.
Хорошо это или плохо?
Его опять одолели сомнения. Кто знает, как действуют мозги у такого чокну
того, как Лелар. Может быть, предполагалось, что Джейк придет к Мордоту, чт
обы встретить здесь свою смерть. Нет. Джейк потряс головой, отгоняя сомне
ния, и пустился шагать по коридору. Мордот ему нужен. Мордот Ц его друг. Мо
рдот Ц добрый волшебник, хоть и подчиняется Лелару. Это доказывается те
м, что он помогает Простым, а ведь Одаренные Простых и в грош не ставят. Зна
чит, надо верить этой старой колдунье и продолжать путь. Надо думать о Чер
ин. Он может доверить ее судьбу Мордоту. И все же Джейк держал руку на эфес
е меча, готовый, если придется, выхватить его и вступить в бой.
Коридор, виляя, пошел вниз. Джейк догадался, что ветвь ушла под землю и пре
вратилась в корень толщиной в ярд. Стены стали влажными, что подтверждал
о его догадку, и тут и там на стенках копошились маленькие, похожие на черв
ячков создания. Через несколько минут стены снова стали сухими, и коридо
р пошел вверх. Впереди показался свет: там коридор переходил во что-то вро
де комнаты. Джейк еще раз проверил, на месте ли меч, и вышел на свет.
Это было великолепно. Отполированные стены комнаты площадью около сотн
и футов были украшены причудливыми переплетениями деревянных сталакти
тов и сталагмитов. Свет был явно волшебного происхождения, поскольку ниг
де не было видно его источника. При беглом взгляде казалось, светится сам
о дерево, но стоило присмотреться Ц и это ощущение пропадало. Впрочем, не
смотря на красоту комнаты, Джейк искал не ее. А Мордота нигде не было видно
. Путник пересек светящуюся комнату и ступил на лестницу, выбитую в проти
воположной стене. Вдоль лестницы на стенах были вырезаны сцены из жизни
в раю и в аду. Там были изображены обнаженные девы, занимающиеся любовью с
мужественными, мускулистыми, красивыми юношами Ц во всевозможных поза
х, изображенных во всех подробностях. Но эти сцены перемежались со сцена
ми истязаний, которым столь же прекрасных людей подвергали черти Ц горб
атые, с искаженными злобой лицами. Резьба была изысканно-замысловатой и
безупречной по технике исполнения. Поднявшись на самый верх, Джейк через
арку, вырезанную в дереве, прошел в другую комнату. Она была гораздо меньш
е, чем та, что внизу, но более уютная и в чем-то более красивая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики