ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дейдре заглянула в денник. Там было пусто.
– Насколько же он маленький? – поинтересовалась она.
Гилеад нахмурился и позвал конюха.
– Где Нелл?
– Разве вы забыли? Вы велели отвести старых лошадей на горные пастбища на все лето.
– Всех?
– Ага. А что?
– Мисс Дейдре убедила моего отца, чтобы он разрешил ей учиться верховой езде, – объяснил Гилеад, не глядя на Дейдре. – Она хочет удивить… своего жениха.
О, как больно! Почему он ведет себя так холодно и отстранение? Если б только можно было рассказать ему… Но Гилеад сочтет ее сумасшедшей, услышав историю о камне и старом маге. Или еще хуже – пошлет обратно к Хильдеберту, и она навеки останется старой девой.
Конюх посмотрел на нее с интересом.
– Я могу ездить на жеребой кобыле, – поспешно предложила Дейдре.
– Можете, – согласился конюх. – Если она не на сносях или уже кормит жеребенка.
– Наверное, придется отложить урок, – с облегчением заявил Гилеад.
Ну уж нет. Дейдре с сожалением взглянула на него и направилась к Малькольму, еще не зная толком, что собирается делать.
– Подождите! – рванулся к ней Гилеад. – Не надо…
Но было поздно. Дейдре взяла повод, поставила ногу в стремя и уже собиралась перекинуть другую ногу, хотя тяжелая юбка тянула ее вниз. Гилеад схватил ее за талию и оттащил в сторону. Лошадь взбрыкнула, и он прижал ее к себе сильнее, а потом развернул лицом к себе.
– Вы сошли с ума? Малькольм тут же сбросил бы вас и переломал половину костей!
Теперь Дейдре поняла, что его грудь вздымалась вовсе не от волнения или сочувствия, а от гнева.
– Тогда дайте мне лошадь, на которой я могу ездить!
Он пробормотал что-то, весьма похожее на ругательство.
– Остались только боевые лошади.
– Ладно. – Дейдре пожала плечами. – Когда Формория приедет сюда, я попрошу лошадь у нее.
– Вы очень упрямы.
Дейдре скрестила руки на груди и топнула ногой. Их взгляды скрестились. Наконец Гилеад тяжело вздохнул.
– Хорошо, если вы уж так хотите произвести впечатление на Нилла. – На мгновение его лицо исказилось от боли и снова стало бесстрастным. – Но если вы сломаете шею, то вините только себя.
Гилеад зашагал прочь, и Дейдре чуть не бегом устремилась за ним. У нее не было даже времени полюбоваться его спиной и ягодицами. Жаль, что он так сердится. И еще хуже, что он считает, будто ей хочется произнести впечатление на Нилла. Вот уж нет. Этот человек вряд ли может вдохновить кого-то.
«Дейдре действительно хочет понравиться Ниллу», – подумал Гилеад и грохнул кулаком по столику в своей комнате. Да, он ошибся в ней. Заметив, как холодно она держалась с Ниллом, он решил, что она солгала отцу. А может, ей наплевать на жениха, и единственный мотив тут – жадность. Какое разочарование! Неужели Ди может опуститься так низко? А вдруг ее интерес к нему тоже вызван жадностью? Она бедна, а у сына лэрда есть богатства и всякие роскошные вещи, которыми не прочь завладеть многие женщины.
Он вздохнул, вспомнив, как она налетела на него сзади, и ее мягкие полные груди коснулись его спины. Хитрая девица, она наверняка сделала это нарочно. Но как приятно было держать ее в объятиях, когда он стаскивал ее с лошади. Легкий аромат верескового мыла остался на ее волосах, и ему хотелось зарыться носом в эти шелковистые пряди. Дурак! Почему его так тянет к ней даже сейчас, когда она согласилась на брак с Н иллом ради богатства? Мисс Дейдре по части амбиций вполне может соперничать с Форморией. И она едва не окрутила его. Но он, Гилеад, не похож на своего отца. Он вовремя спохватился.
Фергус Мор приказал страже уйти и закрыл дверь. Он молча налил своему гостю порцию виски и пододвинул к нему бокал.
– Итак, что же привело тебя сюда, Нилл?
Нилл ответил не сразу, его холодные тусклые глазки осматривали обстановку в комнате для военных советов. Да, Фергус любит потешить себя. Тяжелые ковры с искусно вышитыми сценами охоты закрывали три стены. Четвертую занимал камин, в который мог бы свободно пройти человек. Тяжелый дубовый стол отполирован до блеска, на массивных стульях лежат пухлые кожаные подушечки. Уютная комната. И виски хорошего качества.
– Я жду. – В голосе Фергуса звучали нотки нетерпения.
– Я пришел предложить свои услуги.
– А зачем они мне?
– Ходят слухи, что ты собираешь войско и будешь расширять свои владения.
– А если и так?
– Три недели назад Ангус устроил военный совет. Комгалл и Габран были там, а с ними и бретонский король Туриус.
– И королева Формория тоже? – В бледно-голубых глазах Фергуса зажегся огонек.
Нилл сжал кулаки. Да что же это за чертова баба! Он пришел сюда не для того, чтобы говорить о ней. У него на уме нечто более важное.
– Ага. – Он вдруг расхохотался. – Но не в том дело. Я хочу предупредить тебя о заговоре.
– Что еще за заговор? – Фергус привстал.
– Лорды решили, что ты пойдешь через земли пиктов, чтобы выйти к восточному побережью.
– Через земли пиктов? Варвары не любят чужаков.
– Я сказал то же самое, – кивнул Нилл. – Но Туриус принял решение послушать свою глупую королеву.
– Так это придумала Формория? – удивился Фергус.
– Ага. Дура баба.
– Нет, она неглупа. И Габран хорошо натаскал ее. Продолжай.
– Она думает, что ты заключишь договор с пиктами, выйдешь на побережье с большим войском и сможешь атаковать их с трех направлений.
– Хм… Интересная идея, – пробурчал Фергус.
Нилл злобно уставился на него. Неужели никто, кроме него самого, не понимает, как глупо следовать женским советам? Неужели каждый мужчина при виде Формории начинает думать задницей? Он покачал головой.
– Ангус уже отправил послов к королю Гун пару.
– В чем же дело?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики