ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гормошка была так поглощена подслушиванием, что Фредди даже удалось опустошить свою тарелку раньше ее.
– Ну тихо вы! – сказала Гормошка. – Мне же не слышно!
– Да что они могут сказать такого интересного? – удивился Парри.
– «Ой, как тебе мой новый матерьяльчик для летящего платья? Ой, а ты слышала про новую киску подружки сестры моей кузины?» – передразнил Фредди тоненьким голосочком.
– Да тише же! – рявкнула Гормошка. – Я пропущу все самое главное.
– Да как ты их вообще слышишь? – спросил Парри. – Они же сидят за два стола от нас!
– Естественно, что я ничего не слышу, когда ты долдонишь мне в ухо!
– Это что, новое суперзаклинание для подслушивания? – поинтересовался Парри.
– Щас это будет суперзаклинание для затыкания рта! – рассвирепела Гормошка.
– Ой-ей-ей, какие мы страшные! – тоненьким голосочком пропел Парри.
Гормошка, не оборачиваясь, вскинула волшебную палочку и указала на стул Парри. И Парри свалился на пол, в кучу опилок.
Одна из девчонок, которых подслушивала Гормошка, встала. Она утирала слезу, скатившуюся по щеке.
– Ах вот, значит, как ты к этому относишься!
Она вырвала из рук другой девчонки карточку, разорвала ее в клочки и швырнула клочки в лицо подружке.
– Но я ничего не понимаю, честное слово! – воскликнула вторая девчонка и бросилась из зала следом за подружкой.
– Ну вот, видите? – гневно сказала Гормошка. – Из-за вас все самое интересное пропустила!
– А в чем дело-то? – спросил Парри, пододвигая себе новый стул.
– Ну, Делия и Ясбет – они обе из комитета, если вы понимаете, о чем я.
– Из какого комитета? – спросил Парри, который явно ничего не понял.
– Ну, из женского комитета, понимаешь?
– А-а, – сказал Фредди. – А кстати, чего ты-то не в комитете? Ты же любишь всякие там организации.
– Поверь мне, если бы у нас все мальчишки были как ты, я бы точно ушла к ним в комитет! Ну, как бы то ни было, Делия прислала Ясбет открытку с благодарностью за вчерашний романтический вечер – ну, ты понимаешь?
– А-а! – до Парри наконец-то дошло. – Ты имеешь в виду, что…
– Как бы то ни было, – продолжала Гор-мошка, – Ясбет спросила у Делии, что она имела в виду. Делия ужасно смутилась, расстроилась и разозлилась на Ясбет, а Ясбет все никак не могла понять, что происходит.
– Ужас как интересно! – усмехнулся Фредди.
– Ну что, это все? – спросил Парри.
– В том-то и дело, что нет, – сказала Гор-мошка. – В женском туалете сейчас только об этом и говорят. Понимаете, Ясбет с Делией ведь не единственные! Во вторник Абигейл с Гэйбриэлом поссорились по тому же поводу. В среду – Кэтрин с Эвдамом, в четверг – Кира с Пиншоном. А теперь вот эти две!
– Па-атрясающе! – сухо сказал Фредди.
– И что, ты подслушала все это прямо отсюда? – спросил Парри.
– Не мели ерунды. Кэтрин с Эвдамом мы все видели своими глазами, про Киру с Пиншоном мне рассказала Джессика, а про Абигейл с Гэйбриэлом мне рассказала Зельда, которая слышала об этом от Таниты.
– Из первых рук, можно сказать! – заметил Фредди. – Прямо из уст лошади.
– И что ты хочешь этим сказать? – воинственно напыжилась Гормошка. – Это кто лошадь? Танита, что ли?
Но тут наверху раздался шорох крыльев, и на голову Гормошке что-то свалилось.
– Во! – сказал Фредди. – Летучая мышь меня спасла!
Парри уже не раз видел, как мыши по утрам приносят свежую почту, а по вечерам забирают и уносят письма. Судя по всему, мыши предпочитали летать по ночам. Что, в общем, логично, если так подумать.
Но вблизи сам процесс доставки он видел впервые. Гормошка выковыряла муху из мушиного хлеба, сманила мышь со своей головы и отвязала от упряжи твари небольшой свиток, а взамен бросила в специальный кармашек мелкую монетку.
Мышь, судя по всему, удовлетворилась этим, отпустила волосы Гормошки и радостно принялась исследовать мушиный хлеб в поисках целых насекомых.
– А-а, это от мамули, – сказала Гормошка. – Она просто хотела узнать, как я тут устроилась. Мило, не правда ли?
Парри снял свою миску со стола и отодвинулся подальше, готовый пуститься в бегство, если мышь вдруг заинтересуется им.
Фредди взглянул на письмо Гормошки, на мышь, ползающую по столу, на Парри. Тугие шестеренки у него в голове медленно пришли в движение.
– Ой, чуть не забыла! – сказала Гормошка с напускной небрежностью. – Парри, у меня для тебя кое-что есть.
Она свернула письмо, убрала его в сумочку и достала пузырек с прозрачной жидкостью.
– Пить его лучше на полный желудок.
– А чегой-то это? – подозрительно спросил Парри, встряхнув крохотную бутылочку.
– Ну, это… это защитное заклятие. Я подумала, что в существующих обстоятельствах…
– Заклятие? В бутылке? – недоверчиво переспросил Фредди.
– Ой, у меня ушла целая вечность на то, чтобы раздобыть ингредиенты и подобрать нужные заклинания. Давай, его надо выпить залпом.
– Пахнет водкой…
– Это хорошо или плохо?
– Хорошо, наверное…
И Парри, испугавшись пристального взгляда Гормошки, единым духом опростал пузырек.
– Ох-х-х-х-х!
Гормошка схватила Парри за щеки и заставила его глядеть ей в глаза.
– Это очень важно, Парри! Ну, как ты себя чувствуешь?
– Мне плохо! – прохрипел Парри.
– Ты страдаешь от любви? – предположила Гормошка.
– Да нет, меня просто тошнит! – ответил Парри, вновь обретя способность разговаривать по-человечески. – И что, это, типа, должно меня защищать?
– Ну да, конечно. Типа того…
И Гормошка, явно разочарованная, отпустила Парри.
Парри встретился с насмешливым взглядом Фредди и обнаружил, что не в силах отвести глаз от своего приятеля.
– Фредди, я тебе когда-нибудь говорил, что ты чертовски привлекательный парень?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
– Ну тихо вы! – сказала Гормошка. – Мне же не слышно!
– Да что они могут сказать такого интересного? – удивился Парри.
– «Ой, как тебе мой новый матерьяльчик для летящего платья? Ой, а ты слышала про новую киску подружки сестры моей кузины?» – передразнил Фредди тоненьким голосочком.
– Да тише же! – рявкнула Гормошка. – Я пропущу все самое главное.
– Да как ты их вообще слышишь? – спросил Парри. – Они же сидят за два стола от нас!
– Естественно, что я ничего не слышу, когда ты долдонишь мне в ухо!
– Это что, новое суперзаклинание для подслушивания? – поинтересовался Парри.
– Щас это будет суперзаклинание для затыкания рта! – рассвирепела Гормошка.
– Ой-ей-ей, какие мы страшные! – тоненьким голосочком пропел Парри.
Гормошка, не оборачиваясь, вскинула волшебную палочку и указала на стул Парри. И Парри свалился на пол, в кучу опилок.
Одна из девчонок, которых подслушивала Гормошка, встала. Она утирала слезу, скатившуюся по щеке.
– Ах вот, значит, как ты к этому относишься!
Она вырвала из рук другой девчонки карточку, разорвала ее в клочки и швырнула клочки в лицо подружке.
– Но я ничего не понимаю, честное слово! – воскликнула вторая девчонка и бросилась из зала следом за подружкой.
– Ну вот, видите? – гневно сказала Гормошка. – Из-за вас все самое интересное пропустила!
– А в чем дело-то? – спросил Парри, пододвигая себе новый стул.
– Ну, Делия и Ясбет – они обе из комитета, если вы понимаете, о чем я.
– Из какого комитета? – спросил Парри, который явно ничего не понял.
– Ну, из женского комитета, понимаешь?
– А-а, – сказал Фредди. – А кстати, чего ты-то не в комитете? Ты же любишь всякие там организации.
– Поверь мне, если бы у нас все мальчишки были как ты, я бы точно ушла к ним в комитет! Ну, как бы то ни было, Делия прислала Ясбет открытку с благодарностью за вчерашний романтический вечер – ну, ты понимаешь?
– А-а! – до Парри наконец-то дошло. – Ты имеешь в виду, что…
– Как бы то ни было, – продолжала Гор-мошка, – Ясбет спросила у Делии, что она имела в виду. Делия ужасно смутилась, расстроилась и разозлилась на Ясбет, а Ясбет все никак не могла понять, что происходит.
– Ужас как интересно! – усмехнулся Фредди.
– Ну что, это все? – спросил Парри.
– В том-то и дело, что нет, – сказала Гор-мошка. – В женском туалете сейчас только об этом и говорят. Понимаете, Ясбет с Делией ведь не единственные! Во вторник Абигейл с Гэйбриэлом поссорились по тому же поводу. В среду – Кэтрин с Эвдамом, в четверг – Кира с Пиншоном. А теперь вот эти две!
– Па-атрясающе! – сухо сказал Фредди.
– И что, ты подслушала все это прямо отсюда? – спросил Парри.
– Не мели ерунды. Кэтрин с Эвдамом мы все видели своими глазами, про Киру с Пиншоном мне рассказала Джессика, а про Абигейл с Гэйбриэлом мне рассказала Зельда, которая слышала об этом от Таниты.
– Из первых рук, можно сказать! – заметил Фредди. – Прямо из уст лошади.
– И что ты хочешь этим сказать? – воинственно напыжилась Гормошка. – Это кто лошадь? Танита, что ли?
Но тут наверху раздался шорох крыльев, и на голову Гормошке что-то свалилось.
– Во! – сказал Фредди. – Летучая мышь меня спасла!
Парри уже не раз видел, как мыши по утрам приносят свежую почту, а по вечерам забирают и уносят письма. Судя по всему, мыши предпочитали летать по ночам. Что, в общем, логично, если так подумать.
Но вблизи сам процесс доставки он видел впервые. Гормошка выковыряла муху из мушиного хлеба, сманила мышь со своей головы и отвязала от упряжи твари небольшой свиток, а взамен бросила в специальный кармашек мелкую монетку.
Мышь, судя по всему, удовлетворилась этим, отпустила волосы Гормошки и радостно принялась исследовать мушиный хлеб в поисках целых насекомых.
– А-а, это от мамули, – сказала Гормошка. – Она просто хотела узнать, как я тут устроилась. Мило, не правда ли?
Парри снял свою миску со стола и отодвинулся подальше, готовый пуститься в бегство, если мышь вдруг заинтересуется им.
Фредди взглянул на письмо Гормошки, на мышь, ползающую по столу, на Парри. Тугие шестеренки у него в голове медленно пришли в движение.
– Ой, чуть не забыла! – сказала Гормошка с напускной небрежностью. – Парри, у меня для тебя кое-что есть.
Она свернула письмо, убрала его в сумочку и достала пузырек с прозрачной жидкостью.
– Пить его лучше на полный желудок.
– А чегой-то это? – подозрительно спросил Парри, встряхнув крохотную бутылочку.
– Ну, это… это защитное заклятие. Я подумала, что в существующих обстоятельствах…
– Заклятие? В бутылке? – недоверчиво переспросил Фредди.
– Ой, у меня ушла целая вечность на то, чтобы раздобыть ингредиенты и подобрать нужные заклинания. Давай, его надо выпить залпом.
– Пахнет водкой…
– Это хорошо или плохо?
– Хорошо, наверное…
И Парри, испугавшись пристального взгляда Гормошки, единым духом опростал пузырек.
– Ох-х-х-х-х!
Гормошка схватила Парри за щеки и заставила его глядеть ей в глаза.
– Это очень важно, Парри! Ну, как ты себя чувствуешь?
– Мне плохо! – прохрипел Парри.
– Ты страдаешь от любви? – предположила Гормошка.
– Да нет, меня просто тошнит! – ответил Парри, вновь обретя способность разговаривать по-человечески. – И что, это, типа, должно меня защищать?
– Ну да, конечно. Типа того…
И Гормошка, явно разочарованная, отпустила Парри.
Парри встретился с насмешливым взглядом Фредди и обнаружил, что не в силах отвести глаз от своего приятеля.
– Фредди, я тебе когда-нибудь говорил, что ты чертовски привлекательный парень?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70