ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сейчас я еду к нему, он просил меня немного его проконсультировать…
— Только проконсультировать? — недоверчиво прищурился голландец.
— Для начала — да. Но у меня есть кое-что, связанное с артефактом, который Сузуки нашёл на острове. Я тебе могу сказать, что это кое-что привело к гибели два десятка людей — и это только те, о которых мне известно.
— Что же ты хочешь от старого Ван Вермескеркена?
— Мы связывались с японцем буквально несколько часов назад, я просил его усилить охрану. А только что я пытался сообщить ему, что беру катер и отправляюсь на остров, как было условлено. Он не отвечает.
— Предполагаешь, что охрана ему не слишком помогла?
— Боюсь, что так.
— Повторяю свой вопрос — что ты хочешь?
— Транспорт, людей и оружие, — решительно сказал Артур.
— Не может быть! Артур, ты знаешь, что я всегда помогаю друзьям, но мне кажется, что ты собрался устроить небольшую войну. Даже здесь, в Кейптауне, даже сейчас, когда всё развалилось, власти не любят, когда кто-то воюет без их разрешения.
— Никакой войны не будет. О чём ты? Несколько выстрелов в открытом море — да кого это волнует?
— Это волнует меня. Ты думаешь, если у меня ресторан, так я богатый человек? Совсем нет.
— О деньгах не волнуйся. Расходы будут компенсированы.
— Что такое деньги, Артур? Бумага — в лучшем случае.
— Что же ты хочешь?
— Долю, — пророкотал Ван Вермескеркен.
— Долю в чём?
— Ты мне расскажи. Мы знакомы давно, не раз работали вместе, но я не припомню, чтобы ты так бесновался, требовал карманную атомную бомбу и вообще проявлял нездоровый ажиотаж, — Ван Вермескеркен взмахнул рукой и будто невзначай уронил её на очередную бутылку пива. Пробка полетела в корзину.
— Не знаю, Альберт. Не знаю я, что там нашёл Сузуки. Как ты справедливо заметил, мы знакомы много лет. У тебя были поводы сомневаться в моём чутье?
— Нет, — покачал головой голландец.
— У меня тоже не было. Я чувствую, что на острове есть что-то просто грандиозное, небывалое. Да дело даже и не в интуиции, вся эта стрельба вокруг, гибель людей, странные и нелепые события — всё, всё подтверждает мои ощущения. Если даже незнакомые люди, сотрудники спецслужб, приходят ко мне и убеждают ехать в Южную Африку — как думаешь, это нормально? Не могу тебе сказать, какие дивиденды может принести это дело. Ничего не могу обещать. Просто прошу о помощи и обещаю компенсировать расходы. Если там будет что-то ещё — обещаю долю.
— Глаза горят… По крайней мере, сам ты веришь в свои слова. Это уже кое-что. Ладно. Я тут прикупил по случаю небольшое спасательное судно, очень быстроходное. Стоит прямо здесь, в доках. Думаю, куда бы пристроить. Бери его.
— А оружие?
— Абсолютно случайно там всё есть. Я предупрежу капитана, он тебе всё покажет. Имей в виду, помогаю я тебе по дружбе, но все убытки — твоя забота.
— Конечно. Только я надеюсь всё же на прибыль. Как называется судно?
— «Зееланд». Да не перепутаешь, спасатель там один. Ты уверен, что не хочешь пива?
Артур покачал головой, пожал Ван Вермескеркену руку и собрался было выйти из кабинета, но вдруг остановился и обернулся.
— А что, если мне придётся пожертвовать твоим судном?
— Артур! Не пугай меня. Доктор говорил уже много раз, что мне нельзя сильно волноваться. Ты хочешь разбить «Зееланд»?
— Кто сказал, что хочу? Я просто спрашиваю. На всякий случай.
— Ну хорошо, я не стану отрывать тебе голову, если такой шаг будет оправданным. Так тебя устроит?
— Предупреди капитана и насчёт этого. Он не должен мне мешать ни в чём.
— Нет, ты всё-таки хочешь разбить «Зееланд»… — горестно покачал головой Ван Вермескеркен, но Артур его не услышал, он уже вышел из ресторана.
В доки!
Уже на бегу, мчась к сиявшему ярко-оранжевой краской судну, Артур подумал, что, пожалуй, принимает слишком живое участие и раздаёт слишком широкие обещания, до сих пор ничем не подкреплённые. Но мысль, что он совершает странные поступки быстро стёрлась, и Артур побежал дальше, машинально придерживая в кармане тёплую пластину с инкрустацией, завёрнутую в несколько слоёв упаковочной бумаги.
Если бы он нашёл минутку развернуть пакет и взглянуть на лицевую сторону ключа, то мог бы легко заметить, что загадочные символы, образовывавшие четыре вертикальных столбика, медленно двигались сверху вниз, сменяя друг друга.
1 час 58 минут до перехода
Остров Дассенайленд, Южная Африка
В момент удара о воду Лито бросил бесполезный теперь штурвал и прикрыл лицо рукой, опасаясь осколков плексигласа от остекления кабины. К счастью, толстый пластик выдержал сотрясение и не рассыпался, только несколько длинный трещин рассекли его в разных направлениях. Что разбилось, так это стёкла в многочисленных приборах, они разлетелись абсолютно вдребезги. Острые мелкие иглы вонзились в предплечье, некоторые проникли и дальше, поранив шею и подбородок.
Лито опустил руку, не обращая внимания на раны и попытался отстегнуть ремни.
— Лайла! Лайла! Ты в порядке?
Девушка не отзывалась.
— Что-то нам не очень везёт, — пробормотал Лито, позабыв о том, как рассказывал, что не верит в случайности.
Наконец, застёжка поддалась и Лито выполз из кресла, повернувшись к напарнице.
Лайла повисла на ремнях, опираясь рукой и головой на штурвал. Из-под волос стекали тонкие струйки крови. Она не затянула как следует ремни и поплатилась за беспечность.
Лито осторожно откинул девушку на спинку кресла и убрал с её лица волосы. Руки напарницы безжизненно упали на подлокотники.
— Ты, Лайла, так не шути, — проговорил Лито, отрывая у своей рубашки рукав, чтобы протереть лицо раненой. — Не так уж и сильно мы приложились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
— Только проконсультировать? — недоверчиво прищурился голландец.
— Для начала — да. Но у меня есть кое-что, связанное с артефактом, который Сузуки нашёл на острове. Я тебе могу сказать, что это кое-что привело к гибели два десятка людей — и это только те, о которых мне известно.
— Что же ты хочешь от старого Ван Вермескеркена?
— Мы связывались с японцем буквально несколько часов назад, я просил его усилить охрану. А только что я пытался сообщить ему, что беру катер и отправляюсь на остров, как было условлено. Он не отвечает.
— Предполагаешь, что охрана ему не слишком помогла?
— Боюсь, что так.
— Повторяю свой вопрос — что ты хочешь?
— Транспорт, людей и оружие, — решительно сказал Артур.
— Не может быть! Артур, ты знаешь, что я всегда помогаю друзьям, но мне кажется, что ты собрался устроить небольшую войну. Даже здесь, в Кейптауне, даже сейчас, когда всё развалилось, власти не любят, когда кто-то воюет без их разрешения.
— Никакой войны не будет. О чём ты? Несколько выстрелов в открытом море — да кого это волнует?
— Это волнует меня. Ты думаешь, если у меня ресторан, так я богатый человек? Совсем нет.
— О деньгах не волнуйся. Расходы будут компенсированы.
— Что такое деньги, Артур? Бумага — в лучшем случае.
— Что же ты хочешь?
— Долю, — пророкотал Ван Вермескеркен.
— Долю в чём?
— Ты мне расскажи. Мы знакомы давно, не раз работали вместе, но я не припомню, чтобы ты так бесновался, требовал карманную атомную бомбу и вообще проявлял нездоровый ажиотаж, — Ван Вермескеркен взмахнул рукой и будто невзначай уронил её на очередную бутылку пива. Пробка полетела в корзину.
— Не знаю, Альберт. Не знаю я, что там нашёл Сузуки. Как ты справедливо заметил, мы знакомы много лет. У тебя были поводы сомневаться в моём чутье?
— Нет, — покачал головой голландец.
— У меня тоже не было. Я чувствую, что на острове есть что-то просто грандиозное, небывалое. Да дело даже и не в интуиции, вся эта стрельба вокруг, гибель людей, странные и нелепые события — всё, всё подтверждает мои ощущения. Если даже незнакомые люди, сотрудники спецслужб, приходят ко мне и убеждают ехать в Южную Африку — как думаешь, это нормально? Не могу тебе сказать, какие дивиденды может принести это дело. Ничего не могу обещать. Просто прошу о помощи и обещаю компенсировать расходы. Если там будет что-то ещё — обещаю долю.
— Глаза горят… По крайней мере, сам ты веришь в свои слова. Это уже кое-что. Ладно. Я тут прикупил по случаю небольшое спасательное судно, очень быстроходное. Стоит прямо здесь, в доках. Думаю, куда бы пристроить. Бери его.
— А оружие?
— Абсолютно случайно там всё есть. Я предупрежу капитана, он тебе всё покажет. Имей в виду, помогаю я тебе по дружбе, но все убытки — твоя забота.
— Конечно. Только я надеюсь всё же на прибыль. Как называется судно?
— «Зееланд». Да не перепутаешь, спасатель там один. Ты уверен, что не хочешь пива?
Артур покачал головой, пожал Ван Вермескеркену руку и собрался было выйти из кабинета, но вдруг остановился и обернулся.
— А что, если мне придётся пожертвовать твоим судном?
— Артур! Не пугай меня. Доктор говорил уже много раз, что мне нельзя сильно волноваться. Ты хочешь разбить «Зееланд»?
— Кто сказал, что хочу? Я просто спрашиваю. На всякий случай.
— Ну хорошо, я не стану отрывать тебе голову, если такой шаг будет оправданным. Так тебя устроит?
— Предупреди капитана и насчёт этого. Он не должен мне мешать ни в чём.
— Нет, ты всё-таки хочешь разбить «Зееланд»… — горестно покачал головой Ван Вермескеркен, но Артур его не услышал, он уже вышел из ресторана.
В доки!
Уже на бегу, мчась к сиявшему ярко-оранжевой краской судну, Артур подумал, что, пожалуй, принимает слишком живое участие и раздаёт слишком широкие обещания, до сих пор ничем не подкреплённые. Но мысль, что он совершает странные поступки быстро стёрлась, и Артур побежал дальше, машинально придерживая в кармане тёплую пластину с инкрустацией, завёрнутую в несколько слоёв упаковочной бумаги.
Если бы он нашёл минутку развернуть пакет и взглянуть на лицевую сторону ключа, то мог бы легко заметить, что загадочные символы, образовывавшие четыре вертикальных столбика, медленно двигались сверху вниз, сменяя друг друга.
1 час 58 минут до перехода
Остров Дассенайленд, Южная Африка
В момент удара о воду Лито бросил бесполезный теперь штурвал и прикрыл лицо рукой, опасаясь осколков плексигласа от остекления кабины. К счастью, толстый пластик выдержал сотрясение и не рассыпался, только несколько длинный трещин рассекли его в разных направлениях. Что разбилось, так это стёкла в многочисленных приборах, они разлетелись абсолютно вдребезги. Острые мелкие иглы вонзились в предплечье, некоторые проникли и дальше, поранив шею и подбородок.
Лито опустил руку, не обращая внимания на раны и попытался отстегнуть ремни.
— Лайла! Лайла! Ты в порядке?
Девушка не отзывалась.
— Что-то нам не очень везёт, — пробормотал Лито, позабыв о том, как рассказывал, что не верит в случайности.
Наконец, застёжка поддалась и Лито выполз из кресла, повернувшись к напарнице.
Лайла повисла на ремнях, опираясь рукой и головой на штурвал. Из-под волос стекали тонкие струйки крови. Она не затянула как следует ремни и поплатилась за беспечность.
Лито осторожно откинул девушку на спинку кресла и убрал с её лица волосы. Руки напарницы безжизненно упали на подлокотники.
— Ты, Лайла, так не шути, — проговорил Лито, отрывая у своей рубашки рукав, чтобы протереть лицо раненой. — Не так уж и сильно мы приложились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93