ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Господи, что же ей теперь делать?
Боб не зря восемнадцать лет проработал ее агентом. Он понял ее настроение раньше, чем она сама.
– Послушай, Стелла, Джозеф взрослый парень. Он теперь не тот малыш, от которого ты отказалась. Он сам в состоянии решать за себя.
Стелла поникла. Она слишком хорошо знала, что будет, если спросят самого Джо. Когда тебе в лицо заглядывает слава или самый слабый намек на нее, ты не отсылаешь ее подальше и не просишь подождать, пока созреешь. И Джозеф не будет исключением.
Джо давно ушел на работу, а Эдди с голой попкой ползал по квартире, когда раздался звонок и в домофоне прозвучал голос Клэр:
– Заскочила по дороге на работу. Хочу убедиться, что вы еще со мной разговариваете.
Пока Клэр поднималась, Молли второпях убирала следы праздничного завтрака. Клэр схватила последний круассан.
– Давай-ка я тебе кофе сделаю, – предложила Молли. – А каким это образом Пэкхам оказался тебе по дороге?
– Ладно, врать не стану. Я боялась, вам моя писанина не понравится. Вы ведь мне не чужие!
Молли почувствовала себя виноватой, что подозревала Клэр в утечке информации.
– Говоря по правде, Джо упивался. В лучах славы он отправился на работу, в объятия сослуживцев. – Молли вдруг обняла подругу, переполняемая радостью, что все улаживается. – Это чудо какое-то! Теперь, когда он знает, что мать его всегда любила, а не просто вышвырнула и тут же забыла, он наконец почувствовал себя совершенно в своей тарелке. Смешно, но он даже не сердится на Стеллу. Я бы наверняка злилась, а Джо – нет. Он испытывает трогательную благодарность.
Клэр прерывисто вздохнула:
– Хотелось бы верить, что она это заслужила. В ее рассказе были кое-какие детали, на которые я не купилась. Может быть, она слишком хорошая актриса, и мы просто не готовы поверить в ее искренность, а на самом деле она говорит правду…
Молли, которая вполне разделяла это ощущение, резко сменила тему. Ей не хотелось, чтобы Клэр продолжала этот разговор, хоть они и близкие подруги.
– Ладно. – Клэр встала. – Пойду назад, в мир трудящихся. Я рада, что никто из вас на меня не обиделся. – Она помолчала, раздумывая, стоит ли добавлять эту ложку дегтя. – Маленькое предостережение. Терпеть не могу отравлять кому-то радость, но если Стелла что-то утаивает, то это очень скоро всплывет. Не уверена, что наши конкуренты в «Дейли пресс» удовольствуются счастливым концом, особенно если прочли о нем в «Пост». Не исключено, что сезон охоты только открывается.
И словно в подтверждение, как только за Клэр закрылась дверь, зазвонил телефон.
– Добрый день, – сказал незнакомый голос. – Вас беспокоят из «Дейли пресс». Я могу поговорить с Джозефом Мередитом?
Молли бросила трубку и с удивлением обнаружила, что ее трясет. Радость куда-то испарилась, осталось только зловещее чувство, что хорошему всегда быстро приходит конец.
Между тем был только один человек, которому она могла доверять, кто не станет ее обманывать и у кого достанет мудрости, чтобы помочь им выбраться из разверзающихся перед ними зыбучих песков переживаний.
Со свойственной ей решительностью Молли подняла Эдди, прихватила панаму и подгузники и ринулась по лестнице, держа в одной руке малыша, а в другой – коляску. Она не стала даже смотреть расписание поездов на Брайтон – они ходили так часто, что долго ждать не придется. Эдди, как всегда, был зачарован видом станций за окном и воспринял поездку как дивное развлечение.
Меньше чем через два часа Молли села в маленький сельский автобус, который по извилистым проселкам доставил ее в Нижний Дичвелл. Эдди издавал восторженные звуки.
На остановке Молли усадила его в коляску, предвкушая приятную тень сада. Она трижды позвонила, но никто не открыл. В конце концов она обошла дом сзади и обнаружила все двери и окна на замке. Молли глубоко задышала, чтобы не дать себе разреветься. Удивительно, насколько важное место в ее жизни теперь занимала Би.
– Она уехала в Лондон, – раздался голос у нее за спиной.
Молли обернулась. Это был Энтони Льюис, антиквар. У Молли возникло такое чувство, будто он уже несколько минут за ней наблюдает.
– Я видел, она садилась в такси, – добавил он, и его лицо мертвеца скривилось в улыбке, как ей показалось, нарочито дерзкой. Он напоминал битника, перед которым после многих лет безвестной жизни открылись перспективы стать звездой.
– Насколько я понимаю, – неуверенно произнесла Молли, – ваш сельский телеграф не докладывает, когда ее ждать назад?
Он покачал головой, по-прежнему улыбаясь. Длинные пряди волос качнулись в такт.
– Ни малейшего представления. Мне очень жаль. Могу я вам чем-нибудь помочь?
Молли едва не отшатнулась:
– Нет, спасибо. Позвоню ей из дома. – Она резко развернула коляску и чуть не бегом направилась к остановке.
– Какой чудный мальчик! – заметил Энтони Льюис. – Автобус будет не раньше чем через полчаса. Он доезжает до конца долины и идет назад. Вы уверены, что не хотите переждать у меня в лавке? Там не так жарко.
Молли помотала головой.
– Я вижу, Стеллу вы нашли. – Улыбка стала еще нахальнее. – И как она приняла своего потерянного сына?
Молли был отвратителен его интриганский тон. В нем слышалась готовность подозревать всех и вся.
– Если честно, она была счастлива. Она всегда о нем помнила. И так о нем скучала, что каждый год писала ему письмо в день рождения.
– Неужели? Каждый год? Вот уж действительно трогательная история!
Через двадцать минут, сев в готовый отправиться в путь автобус, она посмотрела в окно, но Энтони Льюис исчез. Однако встреча с ним здорово омрачила ее поездку. Она заразилась исходившей от него горечью, так что ей нестерпимо захотелось забыть об этом человеке раз и навсегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90