ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мы не сможем перебить цену Боумонтов.
При этих словах, бывших общеизвестной истиной, он внимательно посмотрел на Анни.
— Но не может же Боумонт скупить все. Стефен наклонился над тарелкой с блинами.
Уже переодетая в футболку и джинсы, Данни с радостным пронзительным визгом распахнула дверь безукоризненно чистой квартиры Джессики Спренгстен и бросилась на шею брата, осыпая его поцелуями. Малышка была вне себя от ликования, и чувство обиды сжало сердце Джессики. Четыре года она заботилась о Даниэле, любила, лелеяла, но девочка никогда не встречала ее с таким восторгом.
Это было несправедливо.
Когда возбуждение Данни немного улеглось, Джей подхватил ее на руки и закружил по комнате. Замерев от счастья, она крепко прижалась к нему. Данни была слишком маленькой для своего возраста, ей можно было дать и шесть лет. Вошедшая следом за Джеем Чарли тихонько присела на софу, упорно отводя взгляд от глаз тети Джессики.
— Ты выглядишь как-то чудно, Чарли, — только и сказала Данни, взглянув на обезображенные волосы сестры.
Чарли еще несколько секунд молча за всем наблюдала, а потом ушла в свою комнату.
Джессика Спренгстен ужаснулась при виде Чарли. Она не ожидала, что будет принято такое крайнее решение.
— Чарли натворила все это сама, без моего ведома, — оправдывалась тетя перед Джеем. — Ей вовсе не нужно было так поступать. Волосы, конечно, отрастут, но для нее, надеюсь, это послужит хорошим уроком, который она запомнит на всю жизнь. Ну вот, еще одно доказательство того, что девочка стала просто невыносима! Джессика не могла сдержать своего возмущения.
— Это уже слишком, Джей. Сначала она носила одежду мальчиков и даже слушать не хотела моих запретов, а когда я отняла у нее эти вещи, она откопала где-то другие. Теперь она испортила свои волосы. Нет, у меня больше нет сил… Это слишком, Джей. Чарли просто неисправима. С меня довольно. Она не дает мне жизни, расстраивает Даниэле, и, представь себе, ее это совершенно не волнует.
Джей отпустил протестующую Данни на пол.
— Я хочу поговорить с тетей Джесс, — сказал он ей. — Поди к Чарли.
Когда малышка выскользнула из комнаты, он резко обернулся к сестре своего отца.
— Я думал, с этим вопросом можно обождать, но, по всей вероятности, нельзя. Я знаю, вам было нелегко, тетя Джессика, но всем нам тоже было не легче. Я буду работать у Милбрука со следующей недели и сразу же, как только у меня появится возможность, заберу девочек от вас.
Джессика бросилась умолять его.
— Оставь мне Даниэле. Прошу тебя, она…
— Об этом не может быть и речи, — он вышел из комнаты в коридор.
— Джей, будь благоразумен. Она еще слишком мала, ей нужна мать.
— Мама умерла, и она знает это. Единственное, что ей нужно, — это семья.
— Я не собираюсь с тобой драться, но запомни, если мне покажется, что у тебя ей будет хуже, чем у меня…
Джей был удивлен этой неожиданной вспышкой и постарался предотвратить ссору.
— Тетя Джессика, я знаю, как вы любите Данни.
В неудержимом порыве Джессика Спренгстен сжигала все мосты.
— Я оформлю над ней опеку. Она дочь моего брата, и я имею все права.
Застыв, Джей в изумлении уставился на нее. Действительно ли она сделает это? Сможет ли? Без сомнения, она настроена решительно. Чтобы разрядить обстановку, он попытался подыскать какой-нибудь дипломатический ответ.
— Мы все любим Данни. И вы должны знать, что я буду заботиться о ней, — он подошел к входной двери. — И давайте договоримся, что вы дадите мне возможность доказать, что ей будет хорошо с нами. Несмотря на то, что упоминание об отце уязвляло его гордость, Джей решил прибегнуть даже к такому доводу:
— Я думаю, отец решил бы так же. Он попал в цель, Джессика побледнела.
— Я ведь так старалась.
— Я знаю, это так. Дайте такую возможность и мне.
Мир был относительно восстановлен, и Джей позвал сестер.
— Эй, кто идет со мной есть мороженое? Он услышал два одновременных неразборчивых ответа и торопливый стук шагов Данни. Материнский инстинкт Джессики еще раз дал о себе знать.
— Джей, куда вы? Еще нет одиннадцати.
Но спохватившись, она тут же добавила:
— Ну ладно, ничего страшного. Только приведи ее домой пораньше, чтобы она вовремя легла спать. Хорошо?
Она сказала «ее», не «их». Джею стало не по себе при мысли о Чарли.
Глава 6
Обещание целой жизни…
Беспрестанно тикал будильник. Его стрелки показывали десять. Курт был еще в постели. Он находился в сладкой полудреме, довольный тем, что все, наконец, уладилось. Он был обручен с Линной Фейт, самой богатой маленькой леди в Уолден-Сити. Он ухмыльнулся. Жизнь — это часовой механизм, и вся проблема только в том, чтобы правильно рассчитать время.
Кольцо сработало, как и было задумано, и никто бы не мог даже заподозрить, что шесть месяцев назад он вытянул его у скромницы Мики Сколари. Это еще раз доказывало, что его решение было мудрым. Бедняжка Мики, наглотавшись успокоительных таблеток, осталась при своих интересах, имея все-таки кой-какую сумму на руках, позволявшую ей не опуститься на дно, а кольцо было теперь надето на палец Линны Боумонт.
Естественно, он оценил кольцо и совсем не удивился, когда оказалось, что подлинный камень был заменен в нем поддельным бриллиантом, но оправа была дорогая, платиновая. Это признала даже мачеха Линны, одна из самых богатых ведьм в мире. Он купил новый бриллиант на вырученные от последней сделки деньги. Бриллиант был как раз таким, как нужно: не слишком большим, что сделало бы кольцо вычурным и претенциозным, но и не слишком маленьким для дочери богатого человека. Курт приобрел его на прошлой неделе в торговом центре Чикаго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики