ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Элинор не пошевелилась.
Клер попыталась усадить ее на постели. Голова Элинор откинулась назад, руки повисли, как у тряпичной куклы.
Клер снова уложила бабушку, оправила постель и вышла в коридор.
– Ба явно не спит, – шепнула она на ухо Сэму. – Думаю, ее накачали таблетками.
– Я велел Стиву поразмять ноги – прогуляться вокруг дома, пока еще достаточно светло, чтобы разглядеть что-нибудь. – Сэм взглянул на часы. – Пожалуй, надо начинать, а то стемнеет.
Вместе с Клер он вошел в спальню и нажал кнопку звонка у постели Элинор.
Когда вошла сестра Брэддок, Клер склонилась над по-прежнему неподвижной бабушкой и поцеловала ее в лоб. Затем они с Сэмом последовали за сестрой Брэддок к выходу.
Уже в конце коридора сестра Брэддок спохватилась:
– Кажется, вы забыли свой портфель, – сказала она, обращаясь к Сэму. – Я сейчас принесу.
– И правда, забыл! Ужасно глупо… Не беспокойтесь, я сам схожу. – И он быстро зашагал обратно по коридору.
Войдя в спальню, Сэм схватил портфель и, быстро заперев обе двери, ведущие из апартаментов Элинор в коридор, сунул ключи в карман. Затем, подхватив со стоявшего в спальне стола несколько розовых одеял, отодвинул к ногам кровати высокий столик на колесиках, на котором Элинор подавали еду, и отдернул парчовые шторы.
За окном показалось бледное лицо и голубые глаза Стива.
Сэм кивнул ему.
Стив поднял воротник куртки, удостоверился, что кожаные шоферские перчатки у него на руках, отошел на десять шагов и с разбегу ринулся на застекленные двери, выставив вперед левое плечо.
С оглушительным, словно пистолетный выстрел, шумом двери распахнулись. Зазвенели разбитые стекла, осыпав пол осколками, и в спальню ворвалась струя ледяного январского воздуха. В клубах пара, спиной вперед, в комнату ввалился и Стив.
Сэм заблокировал розовым креслом дверь в смежную гостиную и сорвал с постели Элинор укрывавшие ее простыни.
Стив завернул Элинор в розовое одеяло, перебросил ее через плечо, как пожарник, выносящий человека из огня и дыма, и, выскочив через разбитые двери, исчез в темноте.
Следом за ним несся Сэм – после яркого света он плохо ориентировался в темноте и не знал, где Стив оставил машину.
Тяжело дыша, они бежали по довольно глубокому снегу. Стив, первым достигший „бентли", распахнул заднюю дверцу, свалил на сиденье розовый узел и, прыгнув на свое обычное место, включил зажигание и фары, потом трижды, с короткими промежутками, нажал на клаксон.
Сэм вскочил на заднее сиденье, чуть не придавив Элинор, дотянулся до противоположной дверцы и открыл ее. Клер должна была уже подбегать к машине.
Однако ее нигде не было видно.
– Стив, – задыхаясь, бросил Сэм, – если нас схватят, удирай! – И кинулся бежать по снегу назад, к крыльцу лечебницы. У самых ступеней он замедлил шаг, чтобы войти спокойно.
Посреди холла Клер боролась с сестрой Брэддок. Пронесясь мимо них, Сэм сгреб в охапку заверещавшую от неожиданности регистраторшу и швырнул ее в санитара в белом халате, который спешил на помощь старшей сестре. Стараясь уклониться от растопыренных рук регистраторши, санитар поскользнулся на до блеска отполированном паркете, потерял равновесие и рухнул на пол. Локоть правой руки Сэма сжал шею сестры Брэддок, он рванул ее назад, чтобы освободить Клер. Сестра Брэддок хватала воздух ртом, рвалась изо всех сил, но Клер не отпускала.
Между тем санитар вскочил, подбежал к Сэму сзади и ударил его по почкам. Сэм дернулся от боли и повалился на пол, увлекая за собой сестру Брэддон. Падая, она выпустила Клер.
Кое-как поднявшись, Клер в одних чулках бросилась к дверям. За ней рванулся санитар, но ей удалось выскочить на улицу. Однако в темноте она поскользнулась и покатилась по каменным ступеням крыльца. Санитар навалился на нее.
В холле сестра Брэддок продолжала отбиваться от Сэма. Ей удалось вывернуться, и, опрокинув Сэма на спину, она оказалась сверху. Дралась она отнюдь не по-женски и, воспользовавшись ситуацией, попыталась выдавить Сэму глаза. Взвыв от боли, он размахнулся кулаком и со всего размаху обрушил его, сам не видя куда. Он почувствовал, что попал по кости, услышал стон и вдруг снова смог видеть. Скрючившись от боли, он еле добрался до входной двери.
Перед крыльцом, у самых ступенек, человек в белом халате подмял под себя Клер. Одним прыжком преодолев лестницу, Сэм нанес удар ногой. Хрюкнув, человек свалился в снег.
– Скорее в машину! – проревел Сэм, помогая Клер подняться.
Вместе они побежали к „бентли", который уже тронулся с места. Сэм втолкнул Клер в заднюю дверцу и рухнул на нее сверху. Пока они барахтались на сиденье, „бентли" проскочил главные ворота и дал газ.
– Сэм, милый! – Клер бросилась на шею мужу.
Секретарша лечебницы „Лорд Уиллингтон" не знала, как связаться с человеком, который находился на борту лайнера, совершающего круиз по Карибскому морю. Она позвонила агенту бюро путешествий, которое устраивало поездку доктора Крэйг-Данлопа. Тот посоветовал ей обратиться в лондонскую контору судовой компании.
Взволнованная заместительница старшей медсестры не отходила от телефона.
– Скажите им, что это срочно! – повторяла она. Секретарша прикрыла рукой трубку:
– Это не так-то легко, сестра Паркс. Связь с „Антигоной" идет через какую-то радиостанцию в Сомерсете – мне сказали, что это самая крупная радиостанция для связи с судами, находящимися в плавании. Они говорят, что раньше, чем через несколько часов, нам до доктора не добраться.
– Через несколько часов! – ахнула сестра Паркс.
– Радиостанция должна запросить внеочередной сеанс связи с доктором и сообщить частоту, на которой он будет проведен, – объяснила секретарша.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109