ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Думаю в Бар’трайл спрятан весьма ценный артефакт. Думаю что кто-то на этих раскопках знал об этом с самого начала. И я думаю, что профессор Нилан узнал об этом как только сюда прибыл.
– Вы предполагаете заговор?
– Нет. Ничуть. Я предполагаю, что один из членов этих раскопок утаил данные полевых наблюдений для того, чтобы дать себе возможность скрыть артефакт, чтобы никто больше не узнал об этом. И я предполагаю, что профессор Нилан замалчивал информацию, чтобы никто не смог найти артефакт. Два человека, не связанные друг с другом, знали тайну Бар’трайла, но оба хотели распорядиться этим знанием по разному.
Коррин уставился на план участка. Он не казался убежденным.
– Что такого ценного могло оставаться в городе больше десяти тысяч лет?
Кирк перешел к следующей стадии своего расследования.
– Давайте отправимся в плавание.
– Это бессмысленно, – сказал Рэнн Делрис.
Кирк закончил обматывать новую, временную повязку вокруг правого колена поверх и без того плотного покрытия термозащитного костюма, в который он был одет. Он наскоро смастерил эту новую повязку из разорванных полос другого водолазного костюма, так чтобы она не была настолько объемистой как та, которую Лара первоначально наложила на его ногу. Что было еще важнее, термозащитная ткань не впитывала воду.
– Вы слышали меня, капитан?
Кирк, сидящий на краю нырятельной платформы, поднял взгляд. Платформа все еще стояла на отмели, где он оставил ее прошлой ночью. Рэнн был вместе с остальными: со своими приятелями аспирантами Фрином Улфрином, и Эксином Мором, с доктором Роун, профессором Аку, приларом Тэмом, и Эвден Ларой.
– Я вас слышал. Просто я не согласен.
Кирк подтянулся на одной из перекладин поручней, и поставил себя на ноги. Деревянная палуба нырятельной платформы казалась холодной даже сквозь мягкие термальные ботинки, которые были на нем. Он знал: в море будет еще холоднее. Но теперь нельзя было повернуть назад. Ответ был в затонувших руинах Бар’трайла. И все что он должен был сделать: найти его.
На докторе Роун был надет такой же неэластичный бледно-лиловый плащ из промасленной кожи, какой носила Лара. Но обе женщины откинули капюшоны назад. Дождь прекратился час назад, пока Кирк и Коррин Тэл готовились к погружению.
– Капитан, – сказала Роун, – вы и в самом деле верите, что один из нас убийца?
Кирк позволил своему взгляду скользнуть по баджорцам, и ни один из них не отвел взгляда.
– Я считаю это вероятным, – сказал он.
– Тогда разве вы не подвергаете нас опасности покидая нас? – пожаловался Эксин.
Кирк покачал головой.
– Убийца хочет того, что находится в море. Пока вы все остаетесь на суше, у него, или у нее, нет причины вредить вам.
Коррин Тэл подошел к Кирку сзади из рулевой рубки. Он тоже был одет в ржавого цвета термозащитный комбинезон, и уже был готов к погружению.
– Но у убийцы есть все причины чтобы повредить нам, – сказал он, пытаясь, чтобы это прозвучало как шутка, а не как вывод.
Кирк бросил взгляд на Коррина и кивнул остальным.
– Именно на это мы и рассчитываем.
С палубы нырятельной платформы Кирк повернулся и обратился к баджорцам на земле как капитан, отдающий распоряжения своей команде.
– Ради этого вы все должны оставаться вместе, быть настороже. Никто не должен выпускать остальных из вида пока мы не вернемся. Сделав это вы не дадите ему ни одного шанса тайком покинуть вас и организовать еще одну атаку дисраптором.
– Судя по тому как вы это выяснили, – сказал с серьезным видом Коррин, – подозреваю, что вы частично вулканец.
Кирк едва заметно улыбнулся. Вторая попытка баджорца пошутить была лучше.
– В этом суть моей натуры. – Он хлопнул Коррина по плечу, почувствовав слабое тепло солнца сквозь медленно рассеивающийся облачный покров. – Всего несколько часов до заката. Идемте.
– Верно, – торжественно сказал баджорец. – Не хочется оказаться там ночью.
– Да, – согласился Кирк. – Не в этот раз.
Коррин, управляя парой двигателей из рулевой рубки, поставил их на полный реверс, в то время как Эксин, Рэнн и Фриин толкали платформу от берега. Слабые, зеленые, прозрачные волны плескались об корму платформы, а Кирк, со своим горящим коленом, изо всех сил вцепился в поручни, пытаясь предугадать подъем и падение палубы.
Единственное что поддерживало его, так это знание того, что всего через день Маккой проведет по ране каким-нибудь удивительным устройством и принесет мгновенное облегчение. Естественно вместе с лекцией. И Кирк даже предвкушал это.
В двадцати метрах от берега Коррин начал разворачивать платформу, чтобы направить ее к маркерным бакенам. Кирк обернулся и увидел, что остальные все еще стоят вместе и наблюдают. Он знал, что они в замешательстве, что они еще не понимают ни того, что происходит, ни того, что он запланировал. И это было понятно. Ложь производила эффект на большинство людей, а большая часть из того что он рассказал им было именно ложью. Но не все.
Он легко проделал путь по качающейся палубе к рулевой рубке. Если бы не его колено и серьезность того, что он задумал, он наслаждался бы ощущением свободы от того, что снова оказался на открытой воде. Но он выбросил эти мысли из головы, как гнал от себя воспоминания о Пикарде. Он не мог позволить себе искренне оплакать своего друга, пока не завершена его миссия.
Коррин крикнул, сообщив Кирку, что они достигнут бакенов Пекарни через десять минут. Кирк ответил, что проверит регенераторы. Десять минут спустя, как было запланировано, Кирк услышал, что двигатели отключились, движение платформы вперед замедлилось, и неприятная килевая качка сменилась на более нежное колебание вверх-вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102