ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Среди множества темных и загорелых лиц сравнительно бледная оливковая кожа заметно выделяла его, и Джулия догадалась, что это и есть посетитель, о котором говорил Зик. Слава Богу, это не Нэвил Хагер. Впрочем, если его газета собралась продолжить расследование, они могут послать кого-то другого. Ну не параноидальная ли подозрительность, обругала она себя. Большинство туристов приезжают на Сан-Хасинто насладиться подводным плаванием. И некоторые едут из Англии и Соединенных Штатов.
Подавив желание остаться на месте, Джулия продолжала идти к причалу. Джейк заметил ее и радостно помахал рукой, его школьная сумка билась об ноги при быстрой ходьбе. Ему действительно нужна новая сумка, подумала Джулия, заметив, какой старой выглядит эта. Конечно, Джейк засовывает в нее все подряд: учебники, спортивную форму, компьютерные игры. Не говоря уже о грязном белье, которое, как успела изучить Джулия, засунуто на самое дно.
— Привет, мама, — не очень-то почтительно сказал мальчик, но его объятия были такими горячими, о каких она только могла мечтать. Он вручил ей свою школьную сумку и помчался к «мицубиси». Вот и все, что можно от него ожидать, пока она кормит его и держит дома.
— Джулия?
Поглощенная мыслями о сыне, она обернулась на ошеломленный шепот за спиной. Она так старалась держаться естественно, что почти забыла о мужчине, спускавшемся с парома за сыном.
Голос не был знаком, но ее голова почти инстинктивно повернулась на это тихое опознание. Ей следовало бы пренебречь окликом, думала Джулия позже, но ее застали врасплох, и она выдала себя этим движением, не говоря уж о слетевших с губ ответных словах.
— О Господи, это ты! — поражение ахнул мужчина, и Джулия почувствовала, как земля под ее ногами закачалась.
— Привет, Куинн, — выдавила она из себя. Ей показалось, что мир вокруг нее рушится. — Ты хорошо выглядишь. Приехал отдохнуть?
Глава 3
Куинн сидел на веранде «Старого рома» со стаканом крепчайшего пунша, какой он когда-либо пробовал. Такой ему сейчас и нужен, с грустью думал он. Господи, представить только! Встретить саму Джулию Харви, едва ступив на берег! Гектор сказал бы, что это наваждение.
Из отеля слышались приготовления к ужину и шел аромат незнакомых трав и специй. Мистер Хоуп — Зик — спросил, подойдут ли на ужин свежие папайя и похлебка из раковин, но Куинн вряд ли помнил, что ответил. Его мысли по-прежнему крутились вокруг знакомой и такой незнакомой женщины, которую он встретил на причале, и он надеялся, что выглядел не так глупо, как себя чувствовал.
Слава Богу, не нужно поддерживать беседу с другими постояльцами, отметил он. Их было только двое: юная пара из Англии, прибывшая, по словам Зика, пару дней назад — провести здесь, как показалось Куинну, медовый месяц. Они сидели на — диванчике на другом конце веранды и тихо ворковали, а вокруг стояла девственная тишина, усиливающая каждый звук. Глядя на них, Куинн чувствовал себя ужасно старым и совершенно лишним.
Ему совсем не нужна компания, напомнил он себе, делая еще глоток рома. Прямо сейчас ему нужно справиться с тем фактом, что информация Гектора не была ложной, — фактом, от которого Куинну было отнюдь не легче.
Даже сейчас казалось невероятным, что та женщина на берегу — сама Джулия Харви, которую он знал раньше. Джулия тоже узнала его, так что ошибки быть не может, но выглядит она абсолютно не так, как он ожидал.
А чего же он ожидал? Для начала он почти не поверил истории Гектора и был готов к тому, что его поездка окажется сумасбродной затеей. Но путешествие в феврале на Карибское море — не такое уж тяжкое испытание, кроме того, несмотря на отвращение Сюзан к этой идее, ему было любопытно.
А сейчас? Сейчас он не может разобраться в своих чувствах. Вот такая, якобы случайная встреча определенно облегчает задачу, но он больше не уверен, что хочет гоняться за Джулией. Она так изменилась. Кроме того, он уверен, что, несмотря на безупречную вежливость Джулии, меньше всего ей хочется встречаться именно с ним.
Его собственная реакция не менее поразительна. Он словно столкнулся с динозавром, если предположить, что они еще существуют. Конечно, Джулия не выглядит динозавром. Ее внешность уникальна. Он и вообразить не мог, как молодо она выглядит — как безыскусно, как естественно.
Сколько ей лет? Должно быть, не меньше тридцати пяти. Но она не выглядит на них. Максимум на двадцать — двадцать пять. Очевидно, она перестала подстригать волосы, и солнце подкрасило некогда серебристые локоны тонами золота и меда. Она немного поправилась, но это ей идет. Ее кожа сейчас загорелая, а не магнолиево-белая, как того требовали студии.
Он сделал еще глоток рома и тряхнул головой, как будто этим движением мог избавиться от хаоса в мыслях. Джулия Харви — и не просто Джулия Харви, а с сыном! Господи, неужели ее исчезновение вызвано всего лишь тем, что она вышла замуж? Но если так, почему она просто не объявила Это? Она — не первая женщина, которая бросила успешную карьеру ради любви.
Ради любви…
Его стакан был пуст, и, скорее чтобы не беспокоить своих влюбленных соседей, Куинн забрал его и неторопливо направился в фойе маленького отеля. За столом регистрации никого не было, но он услышал справа звон бокалов и, направившись туда, оказался в сумраке бара.
Этой частью отеля, очевидно, пользовались и местные жители, и двое или трое из них уже подпирали стойку бара и наполняли воздух табачным ароматом весьма сомнительного свойства. Радио было настроено на музыкальную волну, и Зик сам обслуживал клиентов. Он весело взглянул на вошедшего Куинна и понимающе растянул губы при виде его пустого стакана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Подавив желание остаться на месте, Джулия продолжала идти к причалу. Джейк заметил ее и радостно помахал рукой, его школьная сумка билась об ноги при быстрой ходьбе. Ему действительно нужна новая сумка, подумала Джулия, заметив, какой старой выглядит эта. Конечно, Джейк засовывает в нее все подряд: учебники, спортивную форму, компьютерные игры. Не говоря уже о грязном белье, которое, как успела изучить Джулия, засунуто на самое дно.
— Привет, мама, — не очень-то почтительно сказал мальчик, но его объятия были такими горячими, о каких она только могла мечтать. Он вручил ей свою школьную сумку и помчался к «мицубиси». Вот и все, что можно от него ожидать, пока она кормит его и держит дома.
— Джулия?
Поглощенная мыслями о сыне, она обернулась на ошеломленный шепот за спиной. Она так старалась держаться естественно, что почти забыла о мужчине, спускавшемся с парома за сыном.
Голос не был знаком, но ее голова почти инстинктивно повернулась на это тихое опознание. Ей следовало бы пренебречь окликом, думала Джулия позже, но ее застали врасплох, и она выдала себя этим движением, не говоря уж о слетевших с губ ответных словах.
— О Господи, это ты! — поражение ахнул мужчина, и Джулия почувствовала, как земля под ее ногами закачалась.
— Привет, Куинн, — выдавила она из себя. Ей показалось, что мир вокруг нее рушится. — Ты хорошо выглядишь. Приехал отдохнуть?
Глава 3
Куинн сидел на веранде «Старого рома» со стаканом крепчайшего пунша, какой он когда-либо пробовал. Такой ему сейчас и нужен, с грустью думал он. Господи, представить только! Встретить саму Джулию Харви, едва ступив на берег! Гектор сказал бы, что это наваждение.
Из отеля слышались приготовления к ужину и шел аромат незнакомых трав и специй. Мистер Хоуп — Зик — спросил, подойдут ли на ужин свежие папайя и похлебка из раковин, но Куинн вряд ли помнил, что ответил. Его мысли по-прежнему крутились вокруг знакомой и такой незнакомой женщины, которую он встретил на причале, и он надеялся, что выглядел не так глупо, как себя чувствовал.
Слава Богу, не нужно поддерживать беседу с другими постояльцами, отметил он. Их было только двое: юная пара из Англии, прибывшая, по словам Зика, пару дней назад — провести здесь, как показалось Куинну, медовый месяц. Они сидели на — диванчике на другом конце веранды и тихо ворковали, а вокруг стояла девственная тишина, усиливающая каждый звук. Глядя на них, Куинн чувствовал себя ужасно старым и совершенно лишним.
Ему совсем не нужна компания, напомнил он себе, делая еще глоток рома. Прямо сейчас ему нужно справиться с тем фактом, что информация Гектора не была ложной, — фактом, от которого Куинну было отнюдь не легче.
Даже сейчас казалось невероятным, что та женщина на берегу — сама Джулия Харви, которую он знал раньше. Джулия тоже узнала его, так что ошибки быть не может, но выглядит она абсолютно не так, как он ожидал.
А чего же он ожидал? Для начала он почти не поверил истории Гектора и был готов к тому, что его поездка окажется сумасбродной затеей. Но путешествие в феврале на Карибское море — не такое уж тяжкое испытание, кроме того, несмотря на отвращение Сюзан к этой идее, ему было любопытно.
А сейчас? Сейчас он не может разобраться в своих чувствах. Вот такая, якобы случайная встреча определенно облегчает задачу, но он больше не уверен, что хочет гоняться за Джулией. Она так изменилась. Кроме того, он уверен, что, несмотря на безупречную вежливость Джулии, меньше всего ей хочется встречаться именно с ним.
Его собственная реакция не менее поразительна. Он словно столкнулся с динозавром, если предположить, что они еще существуют. Конечно, Джулия не выглядит динозавром. Ее внешность уникальна. Он и вообразить не мог, как молодо она выглядит — как безыскусно, как естественно.
Сколько ей лет? Должно быть, не меньше тридцати пяти. Но она не выглядит на них. Максимум на двадцать — двадцать пять. Очевидно, она перестала подстригать волосы, и солнце подкрасило некогда серебристые локоны тонами золота и меда. Она немного поправилась, но это ей идет. Ее кожа сейчас загорелая, а не магнолиево-белая, как того требовали студии.
Он сделал еще глоток рома и тряхнул головой, как будто этим движением мог избавиться от хаоса в мыслях. Джулия Харви — и не просто Джулия Харви, а с сыном! Господи, неужели ее исчезновение вызвано всего лишь тем, что она вышла замуж? Но если так, почему она просто не объявила Это? Она — не первая женщина, которая бросила успешную карьеру ради любви.
Ради любви…
Его стакан был пуст, и, скорее чтобы не беспокоить своих влюбленных соседей, Куинн забрал его и неторопливо направился в фойе маленького отеля. За столом регистрации никого не было, но он услышал справа звон бокалов и, направившись туда, оказался в сумраке бара.
Этой частью отеля, очевидно, пользовались и местные жители, и двое или трое из них уже подпирали стойку бара и наполняли воздух табачным ароматом весьма сомнительного свойства. Радио было настроено на музыкальную волну, и Зик сам обслуживал клиентов. Он весело взглянул на вошедшего Куинна и понимающе растянул губы при виде его пустого стакана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52