ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дэниэл с отцом уже заказали себе стейки с кровью. По наблюдению Шарлотты, мужчины, в отличие от женщин, более решительны в выборе еды. Самой ей есть совсем не хотелось. От стрессов и чрезмерного возбуждения она всегда теряла аппетит.И того, и другого у нее сегодня было предостаточно.Мать все еще раздумывала когда Дэниэл подошел к барной стойке заказать напитки – пиво для мужчин, херес для матери Шарлотты и сухое белое для нее самой.Отец тем временем занял столик в кабинке, возле одного из широких окон, выходивших на улицу.В конце концов, Шарлотта с матерью заказали то же самое, что и мужчины хотя выбрали стейки поменьше и до конца прожаренные. Подали напитки Шарлотта немедленно схватила свой бокал и слала несколько глотков ледяного вина, чтобы успокоиться. В этот момент зазвонил телефон.По мелодии звонка Шарлотта определила что это не ее телефон.Звонили Дэниэлу. ГЛАВА ШЕСТАЯ – Прошу прощения, – извинился Дэниэл, вытаскивая из заднего кармана миниатюрный мобильный телефон и прикладывая его к уху.Шарлотта слегка ткнула его в бок, напоминая, чтобы он ненароком не забылся в разговоре.– Привет. – В «привет» вроде бы ничего криминального нет.– Это Бэт. Я освободилась. У меня все в порядке, хотя я набрала еще один килограмм. Ну а ты где? Узнал ее имя?– В данный момент я обедаю с Шарлоттой и ее родителями, – ответил Дэниэл, надеясь, что сестра после этого остановится с расспросами.Он был прав. Она умолкла.– Не волнуйся, – поспешно продолжил он. – Я потом возьму такси. Возможно, это будет не скоро; нужно все обговорить и прочее. Спасибо за звонок. Увидимся. До свидания.Отключив телефон, чтобы предупредить возможные звонки Бэт, Дэниэл спрятал аппарат в карман.– Извините, – беззаботно сказал он. – Это хозяйка квартиры, в которой я остановился. Они с мужем мои друзья. Мне показалось, что ночевать сегодня, накануне свадьбы, у Шарлотты было бы неправильно.– Эти люди придут завтра на свадьбу, Шарлотта? – поинтересовалась Бэтти Гейл у дочери.– Э-э-э…– Нет, – ответил за нее Дэниэл. – Я их не приглашал. Я не рассчитывал на грандиозное торжество.– Это нехорошо, – сказал мистер Гейл. – Нужно, чтобы они пришли. Шарлотта, ведь это можно как-то устроить?Шарлотта чуть не застонала от досады.– Сомневаюсь, папа. Число приглашенных два дня назад было утверждено окончательно. – Меньше всего Шарлотте хотелось, чтобы отец потратился еще.– Не волнуйтесь, прошу вас, – успокоил их Дэниэл. – Это действительно ни к чему.– Ну как скажешь, Гэри.
Шарлотту передернуло, так ей было противно слышать имя «Гэри»! «Дэниэл» куда лучше.Наконец подали еду. Шарлотта вяло ковыряла в тарелке повторяя про себя это имя.Дэниэл. Дэниэл Бэннистер. Миссис Дэниэл Бэннистер.– Ты случайно, не на диете, любимая? – ни с тони с сего поинтересовался Дэниэл.– Шарлотта всегда ест мало, когда волнуется, – пояснила ее мать, заслужив благодарную улыбку дочери.– А у меня, наоборот, когда я волнуюсь, развивается волчий аппетит, – сказал Дэниэл и отправил в рот внушительный кусок мяса.– Ты? Волнуешься? Что-то не верится, – ехидно сказала Шарлотта, усмехнувшись.– Представь себе, – парировал Дэниэл.Шарлотта была готова поспорить, что он никогда не испытывал неуверенности в себе, а вот она почти всегда сомневалась во всем. Даже когда казалось, что она сделала свой выбор, судьба не переставала преподносить ей неприятные сюрпризы.– Каждому приходится время от времени волноваться – поддержал Дэниэла отец Шарлотты. – Мужчина не может не волноваться, если женщина ему не безразлична. Вот я, к примеру, когда женился на твоей матери и всякий раз, когда она ждала ребенка, сильно волновался. И снова буду волноваться когда у вас с Гэри появится маленький.У Шарлотты на глазах выступили слезы. Она испугалась, что не сумеет объяснить их, а потому надо предпринять что-то, чтобы скрыть глаза.Она положила на тарелку надкушенный ломтик картофеля и резко встала из-за стола.– Простите, я должна отлучиться.Хитрость сработала. Слезы высохли, к тому же у Шарлотты появилась возможность позвонить Луизе.– Бог его знает, что она на это скажет, – бормотала себе под нос Шарлотта, закрывшись в кабинке и набирая рабочий телефон подруги.Хозяйка парикмахерской, в которой работала Луиза, не одобряла звонки по личным вопросам в рабочее время. Но тут был крайний случай. Луиза подошла к телефону не сразу, и у Шарлотты от долгого ожидания снова заныло в животе.– Да? – ответила Луиза.– Луиза, это Шарлотта. Ты никому не говорила, что случилось у Меня с Гэри?– Нет, а что?– И Брэду? – Брэд был приятелем Луизы и предполагаемым шафером на свадьбе Шарлотты.– Еще не успела. Я собиралась все рассказать ему вечером, мы встречаемся после работы.– Слава богу, потому что свадьба не отменяется.– Что?! Гэри бросил секретаршу и прилетел другим рейсом?Шарлотта вкратце поведала подруге о том, что произошло.– Только молчи, не говори ничего, – предупредила Шарлотта подругу, прежде чем та успела хоть что-то возразить. – Это дело решенное, и ты все равно меня уже не переубедишь.Шарлотта вернулась к столу и встретилась с вопросительным взглядом Дэниэла. Но при родителях она не могла ничего рассказать ему.К счастью после обеда родители захотели отдохнуть.Как только за ними закрылись двери лифта, Шарлотта утомлено вздохнула.– У вас усталый вид, – заметил Дэниэл.– Я и правда устала.– Тогда я освобождаю вас от ужина со мной. Отправляйтесь лучше домой и отдохните как следует.– А я, между прочим, и не обещала ужинать с вами, – осадила его Шарлотта.– Девушка, которая целовала меня в вестибюле, безоговорочно согласилась бы на это, стоило мне попросить об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики