ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он был не только замечательным любовником. Он был добрым, умным нежным, благородным и преуспевающим.Шарлотта вспомнила, как Дэниэл вернул ее отцу все потраченные на свадьбу деньги. Несколько тысяч. Ему не надо было это делать. Узнав о его решении, Шарлотта разозлилась это была ее проблема, а не его. Должно быть, такая реакция с ее стороны выглядела черной неблагодарностью.– Эй! – подала голос Луиза. – Чего молчишь?– Просто так. Луиза, можешь сделать мне одолжение?– Все, что? Хочешь.– Собери мои вещи. Возьми там, в шкафу, синюю спортивную сумку и покидай в нее все, что я купила для поездки в свадебное путешествие, и все, что сама сочтешь нужным. Косметика, духи и туалетные принадлежности при мне. Я около половины первого заскочу за вещами.– Меня к тому времени уже не будет. Я еду к Брэду на барбекю.– О!..– Не волнуйся, я все сделаю и оставлю сумку возле двери. Господи! Как я рада за тебя! Однако мне некогда. Брэд велел поторапливаться.– Прекрасно. Спасибо, Луиза.– Не за что! Счастливо!Луиза повесила трубку. Брэд Нетерпеливо и пристально смотрел на нее.– Оставь кофе. Пойдем снова в постель.– Не могу. Нужно собрать Шарлотте вещи.– А почему она сама не может этого сделать?– Наверное, слишком спешит отвезти своего донжуана в долину Хантер, чтобы еще раз испытать то, что она уже испытала этой ночью.– А ты разве этого не хочешь? – обиделся Брэд.– Мне казалось после шести месяцев непрерывных занятий сексом тебе это уже должно было надоесть.– Ты мне никогда не надоешь, детка. Когда же ты, наконец, поймешь это?Луиза промолчала. Она не могла ничего сказать, потому что в этот момент Брэд закрыл ей рот поцелуем. Но что-то изменилось в ней после этой проклятой свадьбы, что-то происходило в ее душе, какие-то новые желания и новые мысли проснулись в ней.Может быть, Настало время подарить Брэду любовь. ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ – Прости меня, – сказал Дэниэл сестре, второпях пакуя чемодан, который разобрал всего пару дней назад. – Я знаю, ты разочарована.– И да, и нет, – ответила Бэт.Дэниэл вопросительно посмотрел на сестру.– То есть?– Я, конечно, очень ждала, когда ты приедешь с тех пор как я и декретном отпуске, я все время одна и мне скучно. Но я готова пожертвовать удовольствием видеть тебя, только бы ты пожил здесь подольше.Дэниэл застегнул молнию на чемодане и снова поднял глаза на сестру.– То есть?Бэт улыбнулась.– Я достаточно хорошо знаю своего старшего брата чтобы понять, что он влюбился.Дэниэл криво усмехнулся.– А что, это так заметно?– Боюсь что да. Винс говорит, что у тебя это на лбу написано и что он в первый раз видел жениха так влюбленного в свою невесту.– Я и сам-то не сразу это понял, но, когда осознал, был просто ошарашен. Настоящая любовь – великая сила, правда?Взгляд Бэт смягчился.– Истинная, правда, Дэниэл.– Ради нее я готов на все.– Я вижу.Дэниэл вздохнул.– Но я боюсь… вдруг моя любовь к Шарлотте останется безответной. – Дэниэлу было неприятно обсуждать с сестрой эту проблему. А что, если интерес Шарлотты к нему ограничивается только сексом?– Может быть и такое, – ответила Бэт – Раз она собиралась выйти замуж за другого, то должна была, по крайней мере, думать что любит его. Но она, бесспорно, очень увлечена тобой. Девушка, с которой я познакомилась в пятницу, не взяла бы тебя с собой в путешествие если бы ее чувства к тебе не были серьезными. Она не производит впечатления неразборчивой в связях женщины.– Я тоже так думаю, – согласился Дэниэл почувствовав облегчение после слов сестры.– Но имей в виду, Дэниэл, она сейчас сбита с толку, и ей потребуется время, чтобы разобраться в себе.– Сколько?– В Зависимости от обстоятельств, дорогой мой. Ты же оставайся обаятельным, как всегда. Я уверена что, в конце концов, она будет твоей.Дэниэл был не вполне уверен в этом. Шарлотта отличалась от всех женщин, которых он знал раньше. Ни его обаяние, ни его материальное благополучие, казалось, не производили на нее такого впечатления, как на других. Ее, по-видимому, интересовало лишь его тело.Дэниэл оказывался в непривычном для себя положении. Это его в отношениях с женщинами интересовал, прежде всего, секс, его возлюбленные обычно играли роль сексуальной игрушки. Теперь Дэниэл мог на собственном опыте испытать, каково приходилось этим женщинам.– За завтраком Шарлотта дала понять, что после путешествия мы должны будем расстаться.– Не исключено, Что таким образом она стремится обезопасить себя. Возможно, считая тебя непостоянным, она хочет уйти первой.Дэниэл гневно сверкнул глазами.– Если бы ты не сказала ей этого, она бы так не думала.– Да будет тебе, Дэниэл! У тебя на лбу написано, что ты завзятый плейбой. Любой мужчина с такой внешностью и при деньгах, остающийся в свои годы холостяком, автоматически причисляется женщинами к разряду гуляк. Твоя Шарлотта тоже не дурочка и не вчера родилась. Она тоже сделала для себя определенные выводы на твой счет.Дэниэл поморщился.– Да. Я даже сказал ей, что у меня аллергия на брак.– Ты сам вырыл себе могилу. Женщинам, прежде всего, нужны семья и дети. Почти все они рано или поздно к этому приходят. И теперь ты должен убедить ее, что изменил свои взгляды на брак. Дай ей шанс влюбиться в тебя.Дэниэл состроил недовольную мину.– Я не хочу, чтобы она влюбилась в меня только для того, чтобы выйти за меня замуж.Бэт вздохнула.– На самом деле, Дэниэл, ты всегда тяготел к семейной жизни.– Нет, Бэт, я совсем не нуждаюсь в такой семье, как у отца. Я хочу, чтобы все было по-настоящему. Вот в Шарлотте нет фальши.– Так и добивайся ее!
Шарлотта сидела в машине перед домом Бэт и нетерпеливо ждала Дэниэла. Она отказалась зайти с ним в дом стесняясь его сестры нее мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Шарлотта сидела в машине перед домом Бэт и нетерпеливо ждала Дэниэла. Она отказалась зайти с ним в дом стесняясь его сестры нее мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35