ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Правда ли, что Ваша мать была актрисой, - начал он, - и что
она умерла в нищете?
- Черт возьми, сэр! - воскликнул я, но потом взял себя в руки. -
Таково положение вещей, - сказал я более миролюбиво, - насколько мне
известно. Ведь мне не было и трех лет, когда она умерла.
Выражение его лица не изменилось, только взгляд на кратчайшее
мгновение остановился на моем бокале. Я почувствовал необходимость взять
его и выпить почти, как лекарство. После этого он немедленно был наполнен
вновь. Между тем, мой собеседник продолжал осушать свою порцию крохотными
глоточками.
- Она умерла от чахотки, - продолжал он.
- В Ричмонде?
- Да, это так.
- Отлично, - констатировал он. - А Ваш отец?
- Отлично, сэр? - изумился я.
- Ну, ну, молодой человек, - сказал он, касаясь моей руки. -
Чувствительность тут не уместна. В данный момент слишком многое поставлено
на карту. Я всего лишь имел ввиду, что это именно тот ответ, которого я от
вас ожидал. Ну так, что же ваш отец?
Я кивнул.
- По всей видимости, он был актером, как и мать. Он исчез из нашей
жизни за год или два до ее смерти.
- Все так, - пробормотал он так, словно и этот ответ удовлетворил
его. - И у вас появилась счастливая возможность, после смерти матери, быть
усыновленным состоятельным человеком из Ричмонда, Джоном Аланом, и его
женой?
- Я бы сказал точнее, что мистер Алан пожалел сироту и взял к себе в
дом. Формально я не был усыновлен.
Сибрайт Элисон пожал плечами.
- И все же, как член семьи Аланов вы пользовались преимуществами, в
которых другим было отказано, - отметил он. - Например, вы провели четыре
года в Англии, в частной школе Мэнор Хауз на севере Лондона, не так ли?
- Да, - согласился я. - Ваше знание таких подробностей из моей жизни
меня просто обескураживает.
- И смею предположить, что приблизительно в это же время вы впервые
столкнулись с Энни в каком-то, ну скажем, сне или видении.
Я вытаращил на него глаза. Никто в этой жизни, вне моего сна, не мог
знать о ней. Я никогда и ни с кем о ней не говорил.
- Что вы знаете об Энни? - прошептал я севшим голосом. - Что можете
вы знать о ней?
- Немного, уверяю вас, - ответил он. - Разумеется не все, что я хотел
бы знать. Но, скорей всего, гораздо больше того, что знаете вы.
- Я видел ее, - сказал я, - два дня назад в Карлстоне и потом, через
час. Сейчас она на борту...
Он остановил меня жестом.
- Я знаю, где она сейчас, - сказал он. - В данный момент ей ничего не
угрожает. Я могу помочь вам пробраться к ней, хоть сейчас. Но будет лучше,
если вы позволите действовать мне по своему усмотрению.
Я кивнул. - Очень хорошо. - И опять опорожнил свой бокал. Он снова
подлил мне вина, покачал головой и пробормотал что-то наподобие: -
Удивительно. - Потом спросил:
- Мистер Перри, вам известно имя "По"?
- По-моему, это река в Италии.
- Ну, конечно! - хихикнул он. - По - это имя человека. Эдгар По.
Эдгар Алан По.
- Простите... - сказал я тогда. - О, так ведь это совпадение, не так
ли? Тот человек на берегу - ведь они хотели убить его, этого Эдгара По.
- Нет, - жестом остановил его Элисон. - Я хочу, чтобы вы не питали
иллюзий на счет. У меня нет никаких сомнений в том, что эти люди точно
знали, кого они хотят убить, а именно, вас, сержанта Эдгара А. Перри. Хотя
я бы не сказал, что Эдгар По находится в безопасности. Вовсе нет. Но
предполагаю, что его участь не будет столь ужасной и... Это, в сущности,
нас не касается.
Он вздохнул, сделал глоток, поднял бокал и допил его.
- Конечно, - начал он неторопливо, - существует некое совпадение. Да,
вы с Эдгаром По похожи так, как редко бывают похожи два живых существа в
истории существования мировой цивилизации. Но, я повторяю, что эти люди,
от которых я вас спас и которые, несомненно, вновь будут охотиться за
вами, ничего не перепутали. Нет. Они хотят видеть мертвым именно Эдгара
Перри.
- Почему? - спросил я. - Я даже не знаю их.
Он глубоко вздохнул, потом опять, наполнил свой маленький бокал.
- Известно ли вам, где вы находитесь? - спросил он немного погодя. -
Вопрос отнюдь не риторический, я не имею ввиду, что вы в моей каюте, на
борту корабля. Прошу рассматривать это шире.
Я пристально смотрел, изучая его, как мне казалось, пытаясь понять,
куда он клонит. Но я был слишком потрясен событиями, чтобы быть
сообразительным.
- Ну, порт Карлстон? - предположил я, чтобы хоть что-то сказать.
- Верно, совершенно верно, - ответил он. - Но тот ли это Карлстон,
который был вам всегда знаком? Неужели за последние несколько часов вы не
заметили ничего такого, что навело бы на мысль, что это гавань, которой вы
раньше никогда не видели?
Я снова увидел перед собой тех лесных призраков в лучах заходящего
солнца и вспомнил этого странного золотого жука, который, несомненно, еще
лежит у меня в кармане. Я сунул руку внутрь и пошарил. Да. Листок был еще
там; я вынул его.
- Вот, что у меня есть, - начал я, разворачивая свою находку.
Золотой жук был еще там. Он медленно полз по поверхности листа,
который я разложил на столике. Элисон надел очки и несколько мгновений
изучал его. Потом изрек:
- Отличный экземпляр представителей scarabens capus hominus, но
ничего необычного в нем нет. Вы находите его замечательным, не так ли?
- У меня есть друг в Салливане, который коллекционирует исключительно
насекомых, - объяснил я. - В его коллекции нет ничего даже отдаленно
похожего на это. И я тоже не видел нигде ничего похожего.
- Но в этом мире, мистер Перри, это обычная вещь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
она умерла в нищете?
- Черт возьми, сэр! - воскликнул я, но потом взял себя в руки. -
Таково положение вещей, - сказал я более миролюбиво, - насколько мне
известно. Ведь мне не было и трех лет, когда она умерла.
Выражение его лица не изменилось, только взгляд на кратчайшее
мгновение остановился на моем бокале. Я почувствовал необходимость взять
его и выпить почти, как лекарство. После этого он немедленно был наполнен
вновь. Между тем, мой собеседник продолжал осушать свою порцию крохотными
глоточками.
- Она умерла от чахотки, - продолжал он.
- В Ричмонде?
- Да, это так.
- Отлично, - констатировал он. - А Ваш отец?
- Отлично, сэр? - изумился я.
- Ну, ну, молодой человек, - сказал он, касаясь моей руки. -
Чувствительность тут не уместна. В данный момент слишком многое поставлено
на карту. Я всего лишь имел ввиду, что это именно тот ответ, которого я от
вас ожидал. Ну так, что же ваш отец?
Я кивнул.
- По всей видимости, он был актером, как и мать. Он исчез из нашей
жизни за год или два до ее смерти.
- Все так, - пробормотал он так, словно и этот ответ удовлетворил
его. - И у вас появилась счастливая возможность, после смерти матери, быть
усыновленным состоятельным человеком из Ричмонда, Джоном Аланом, и его
женой?
- Я бы сказал точнее, что мистер Алан пожалел сироту и взял к себе в
дом. Формально я не был усыновлен.
Сибрайт Элисон пожал плечами.
- И все же, как член семьи Аланов вы пользовались преимуществами, в
которых другим было отказано, - отметил он. - Например, вы провели четыре
года в Англии, в частной школе Мэнор Хауз на севере Лондона, не так ли?
- Да, - согласился я. - Ваше знание таких подробностей из моей жизни
меня просто обескураживает.
- И смею предположить, что приблизительно в это же время вы впервые
столкнулись с Энни в каком-то, ну скажем, сне или видении.
Я вытаращил на него глаза. Никто в этой жизни, вне моего сна, не мог
знать о ней. Я никогда и ни с кем о ней не говорил.
- Что вы знаете об Энни? - прошептал я севшим голосом. - Что можете
вы знать о ней?
- Немного, уверяю вас, - ответил он. - Разумеется не все, что я хотел
бы знать. Но, скорей всего, гораздо больше того, что знаете вы.
- Я видел ее, - сказал я, - два дня назад в Карлстоне и потом, через
час. Сейчас она на борту...
Он остановил меня жестом.
- Я знаю, где она сейчас, - сказал он. - В данный момент ей ничего не
угрожает. Я могу помочь вам пробраться к ней, хоть сейчас. Но будет лучше,
если вы позволите действовать мне по своему усмотрению.
Я кивнул. - Очень хорошо. - И опять опорожнил свой бокал. Он снова
подлил мне вина, покачал головой и пробормотал что-то наподобие: -
Удивительно. - Потом спросил:
- Мистер Перри, вам известно имя "По"?
- По-моему, это река в Италии.
- Ну, конечно! - хихикнул он. - По - это имя человека. Эдгар По.
Эдгар Алан По.
- Простите... - сказал я тогда. - О, так ведь это совпадение, не так
ли? Тот человек на берегу - ведь они хотели убить его, этого Эдгара По.
- Нет, - жестом остановил его Элисон. - Я хочу, чтобы вы не питали
иллюзий на счет. У меня нет никаких сомнений в том, что эти люди точно
знали, кого они хотят убить, а именно, вас, сержанта Эдгара А. Перри. Хотя
я бы не сказал, что Эдгар По находится в безопасности. Вовсе нет. Но
предполагаю, что его участь не будет столь ужасной и... Это, в сущности,
нас не касается.
Он вздохнул, сделал глоток, поднял бокал и допил его.
- Конечно, - начал он неторопливо, - существует некое совпадение. Да,
вы с Эдгаром По похожи так, как редко бывают похожи два живых существа в
истории существования мировой цивилизации. Но, я повторяю, что эти люди,
от которых я вас спас и которые, несомненно, вновь будут охотиться за
вами, ничего не перепутали. Нет. Они хотят видеть мертвым именно Эдгара
Перри.
- Почему? - спросил я. - Я даже не знаю их.
Он глубоко вздохнул, потом опять, наполнил свой маленький бокал.
- Известно ли вам, где вы находитесь? - спросил он немного погодя. -
Вопрос отнюдь не риторический, я не имею ввиду, что вы в моей каюте, на
борту корабля. Прошу рассматривать это шире.
Я пристально смотрел, изучая его, как мне казалось, пытаясь понять,
куда он клонит. Но я был слишком потрясен событиями, чтобы быть
сообразительным.
- Ну, порт Карлстон? - предположил я, чтобы хоть что-то сказать.
- Верно, совершенно верно, - ответил он. - Но тот ли это Карлстон,
который был вам всегда знаком? Неужели за последние несколько часов вы не
заметили ничего такого, что навело бы на мысль, что это гавань, которой вы
раньше никогда не видели?
Я снова увидел перед собой тех лесных призраков в лучах заходящего
солнца и вспомнил этого странного золотого жука, который, несомненно, еще
лежит у меня в кармане. Я сунул руку внутрь и пошарил. Да. Листок был еще
там; я вынул его.
- Вот, что у меня есть, - начал я, разворачивая свою находку.
Золотой жук был еще там. Он медленно полз по поверхности листа,
который я разложил на столике. Элисон надел очки и несколько мгновений
изучал его. Потом изрек:
- Отличный экземпляр представителей scarabens capus hominus, но
ничего необычного в нем нет. Вы находите его замечательным, не так ли?
- У меня есть друг в Салливане, который коллекционирует исключительно
насекомых, - объяснил я. - В его коллекции нет ничего даже отдаленно
похожего на это. И я тоже не видел нигде ничего похожего.
- Но в этом мире, мистер Перри, это обычная вещь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11