ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Уверена, все мои читатели будут просто очарованы тем, как вы узнали, не отравлена ли вода. Да и легенда про наводнение тоже им понравится. Они обожают такие вещи.
— Вам придется отложить это до лучших времен, — бесстрастно перебил он. — Надо двигаться.
— Что-то не так? — На лице ее снова появилось встревоженное выражение.
— Слава Богу, нет. Но мы расположились на открытом месте. Если кто-нибудь шел по нашему следу, ему не составит труда обнаружить нас. Через пару часов мы доберемся до места, где можно будет ненадолго сделать привал. Тогда все и запишете.
Шери немало подивилась тому, с чего это он вдруг так заинтересовался ее работой. Это было странно, но отнюдь не неприятно. Грубость его куда-то исчезла.
Они двинулись в путь. С каждым шагом револьвер все тяжелее оттягивал ей пояс, но девушке и в голову не приходило жаловаться. Шери еще не забыла, как всего несколько часов назад с его помощью она спасла жизнь им обоим, и если потребуется, то не задумается еще раз пустить его в ход.
Они шли и шли: через заросли гигантских цереусов и колючие кусты, через рощу коротколистной юкки, сплошной лес пузатых колючих кактусов и еще каких-то диковинных растений, названий которых она не знала. Казалось, дороге не будет конца. Шери едва удержалась, чтобы не спросить Бренда, куда они направляются, но вовремя спохватилась. Само собой, они шли к форту. Вот только она никак не могла решить, то ли он ведет ее туда кружным путем, скажем, через Китай, или ему известен тайный путь, который выведет их прямиком в Макдауэлл.
Они двигались вперед таким же размеренным шагом, и Шери в конце концов поймала себя на мысли, что шагает за Брендом, почти не прилагая для этого усилий. Впрочем, когда чуть позже он дал знак остановиться, девушка поняла, что силы ее на пределе. И хотя одежда не стесняла ее движений, а голова была прикрыта от солнца широкополой ковбойской шляпой, Шери чувствовала себя буквально изжарившейся. И вдруг развеселилась, подумав, что ей еще повезло. Будь сейчас август, она бы не выдержала.
Он махнул рукой, давая понять, что нашел место, где они могут передохнуть, и Шери свалилась на землю почти без сил. Тут была небольшая тень, хотя в такую жару от нее было мало проку. Шери вытащила из сумки бумагу и карандаш, и работа снова вернула ее к жизни.
Девушка нисколько не сомневалась, что в будущей книге найдется достойное место для описания пройденного ими пути. Она еще не придумала, как сумеют спастись обе ее героини, после того как, ускользнув из лагеря апачей, проблуждают всю ночь по прерии. Само собой, на их поиски отправится Бренд, разведчик-метис, и спасет несчастных женщин. В романах всегда на помощь приходит отважный герой, но Шери уже сейчас предвкушала, как ее будущие читательницы будут взахлеб зачитываться описаниями пережитых ею опасностей. Оставалось только гадать, что она почувствовала бы, оставшись одна, без Бренда, без его защиты. Как сделать так, чтобы читатели поверили в реальность всех необыкновенных приключений?
Забыв об усталости, Шери писала и писала. Заметив, что машинально наблюдает за тем, как карандаш ее летает по бумаге, Бренд вдруг почувствовал нарастающее раздражение. Ему бы отдохнуть, да и по сторонам поглядывать не мешает, а он вместо этого глаз не может отвести от этой девчонки! Легкий наклон головы, когда она думала над какой-нибудь фразой, сияние ее глаз или то, как она пожимала плечами, раздумывая над чем-то, — эти мелочи безумно волновали его. Бренд понимал, что не должен желать эту женщину, не должен думать об этой ее проклятой книге, а самое лучшее для него — вообще выкинуть ее из головы. Но хуже всего то, что когда она рядом, он вообще не может ни о чем думать.
— Жарко, — пробормотала девушка и расстегнула верхнюю пуговицу на блузке.
Взгляд Бренда устремился вдоль изящно изогнутой шеи, которую она обнажила таким естественным и простым жестом. Конечно, ей и в голову не приходило соблазнять его, но то, как мягкая, тонкая материя в эту жару прилипала к ее разгоряченному телу, разжигало в нем пламя, которое не имело ничего общего с царившим вокруг обжигающим зноем. Бренд недовольно нахмурился. Суровое лицо следопыта потемнело.
— У вас разболелась рука?
На него будто вылили ведро холодной воды. Бренд недоуменно пожал плечами.
— Вы поморщились, как от боли. Надо посмотреть ваше плечо.
— Нет! — резко оборвал он. По голосу стало ясно, что тема эта обсуждению не подлежит. При мысли о том, что она дотронется до него, Бренда бросило в жар.
— Когда мы доберемся до Макдауэлла?
— Если пешком, то через несколько дней.
У Шери вырвался стон.
— Как я понимаю, найти лошадь нет никакой надежды?
— Такое случается только в книжках.
— Жаль, что реальность не совпадает с вымыслом. Если бы это зависело от меня, то через несколько минут на вершине вон того холма показался бы отряд с сержантом О'Ту-лом во главе и свежими лошадьми для нас.
— И тогда О'Тул станет героем вашего романа, верно?
— Господи, да я готова сделать героем романа каждого, кто одолжит нам лошадь!
— Даже лейтенанта Лонга?
— Ну знаете… моему страстному желанию вернуться в форт нет предела! — На губах Шери заиграла кокетливая улыбка.
Бренда словно ударили хлыстом.
— Готовы? — почти грубо спросил он.
— А что, у меня есть выбор? — Улыбка сменилась жалобной гримасой.
— Если собираетесь идти со мной, то нет. Можете, конечно, ждать, пока вас отыщет ваш воображаемый отряд, но, держу пари, это случится не скоро.
Он двинулся вперед, явно не собираясь дожидаться ее. Шери, торопливо сунув в сумку листки, кинулась за ним. И снова потянулись долгие часы, когда она в каком-то забытьи шла вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
— Вам придется отложить это до лучших времен, — бесстрастно перебил он. — Надо двигаться.
— Что-то не так? — На лице ее снова появилось встревоженное выражение.
— Слава Богу, нет. Но мы расположились на открытом месте. Если кто-нибудь шел по нашему следу, ему не составит труда обнаружить нас. Через пару часов мы доберемся до места, где можно будет ненадолго сделать привал. Тогда все и запишете.
Шери немало подивилась тому, с чего это он вдруг так заинтересовался ее работой. Это было странно, но отнюдь не неприятно. Грубость его куда-то исчезла.
Они двинулись в путь. С каждым шагом револьвер все тяжелее оттягивал ей пояс, но девушке и в голову не приходило жаловаться. Шери еще не забыла, как всего несколько часов назад с его помощью она спасла жизнь им обоим, и если потребуется, то не задумается еще раз пустить его в ход.
Они шли и шли: через заросли гигантских цереусов и колючие кусты, через рощу коротколистной юкки, сплошной лес пузатых колючих кактусов и еще каких-то диковинных растений, названий которых она не знала. Казалось, дороге не будет конца. Шери едва удержалась, чтобы не спросить Бренда, куда они направляются, но вовремя спохватилась. Само собой, они шли к форту. Вот только она никак не могла решить, то ли он ведет ее туда кружным путем, скажем, через Китай, или ему известен тайный путь, который выведет их прямиком в Макдауэлл.
Они двигались вперед таким же размеренным шагом, и Шери в конце концов поймала себя на мысли, что шагает за Брендом, почти не прилагая для этого усилий. Впрочем, когда чуть позже он дал знак остановиться, девушка поняла, что силы ее на пределе. И хотя одежда не стесняла ее движений, а голова была прикрыта от солнца широкополой ковбойской шляпой, Шери чувствовала себя буквально изжарившейся. И вдруг развеселилась, подумав, что ей еще повезло. Будь сейчас август, она бы не выдержала.
Он махнул рукой, давая понять, что нашел место, где они могут передохнуть, и Шери свалилась на землю почти без сил. Тут была небольшая тень, хотя в такую жару от нее было мало проку. Шери вытащила из сумки бумагу и карандаш, и работа снова вернула ее к жизни.
Девушка нисколько не сомневалась, что в будущей книге найдется достойное место для описания пройденного ими пути. Она еще не придумала, как сумеют спастись обе ее героини, после того как, ускользнув из лагеря апачей, проблуждают всю ночь по прерии. Само собой, на их поиски отправится Бренд, разведчик-метис, и спасет несчастных женщин. В романах всегда на помощь приходит отважный герой, но Шери уже сейчас предвкушала, как ее будущие читательницы будут взахлеб зачитываться описаниями пережитых ею опасностей. Оставалось только гадать, что она почувствовала бы, оставшись одна, без Бренда, без его защиты. Как сделать так, чтобы читатели поверили в реальность всех необыкновенных приключений?
Забыв об усталости, Шери писала и писала. Заметив, что машинально наблюдает за тем, как карандаш ее летает по бумаге, Бренд вдруг почувствовал нарастающее раздражение. Ему бы отдохнуть, да и по сторонам поглядывать не мешает, а он вместо этого глаз не может отвести от этой девчонки! Легкий наклон головы, когда она думала над какой-нибудь фразой, сияние ее глаз или то, как она пожимала плечами, раздумывая над чем-то, — эти мелочи безумно волновали его. Бренд понимал, что не должен желать эту женщину, не должен думать об этой ее проклятой книге, а самое лучшее для него — вообще выкинуть ее из головы. Но хуже всего то, что когда она рядом, он вообще не может ни о чем думать.
— Жарко, — пробормотала девушка и расстегнула верхнюю пуговицу на блузке.
Взгляд Бренда устремился вдоль изящно изогнутой шеи, которую она обнажила таким естественным и простым жестом. Конечно, ей и в голову не приходило соблазнять его, но то, как мягкая, тонкая материя в эту жару прилипала к ее разгоряченному телу, разжигало в нем пламя, которое не имело ничего общего с царившим вокруг обжигающим зноем. Бренд недовольно нахмурился. Суровое лицо следопыта потемнело.
— У вас разболелась рука?
На него будто вылили ведро холодной воды. Бренд недоуменно пожал плечами.
— Вы поморщились, как от боли. Надо посмотреть ваше плечо.
— Нет! — резко оборвал он. По голосу стало ясно, что тема эта обсуждению не подлежит. При мысли о том, что она дотронется до него, Бренда бросило в жар.
— Когда мы доберемся до Макдауэлла?
— Если пешком, то через несколько дней.
У Шери вырвался стон.
— Как я понимаю, найти лошадь нет никакой надежды?
— Такое случается только в книжках.
— Жаль, что реальность не совпадает с вымыслом. Если бы это зависело от меня, то через несколько минут на вершине вон того холма показался бы отряд с сержантом О'Ту-лом во главе и свежими лошадьми для нас.
— И тогда О'Тул станет героем вашего романа, верно?
— Господи, да я готова сделать героем романа каждого, кто одолжит нам лошадь!
— Даже лейтенанта Лонга?
— Ну знаете… моему страстному желанию вернуться в форт нет предела! — На губах Шери заиграла кокетливая улыбка.
Бренда словно ударили хлыстом.
— Готовы? — почти грубо спросил он.
— А что, у меня есть выбор? — Улыбка сменилась жалобной гримасой.
— Если собираетесь идти со мной, то нет. Можете, конечно, ждать, пока вас отыщет ваш воображаемый отряд, но, держу пари, это случится не скоро.
Он двинулся вперед, явно не собираясь дожидаться ее. Шери, торопливо сунув в сумку листки, кинулась за ним. И снова потянулись долгие часы, когда она в каком-то забытьи шла вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90