ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Порой я просто не понимаю, как у некоторых устроена голова! — возмутился Чарлз. — И ведь эти же женщины молят Бога, чтобы Шери и Бренд вернулись живыми! Благодарят небеса, что у Шери есть кому о ней позаботиться! И тут же делают из мухи слона! Можно подумать, бедняжка сама все это подстроила, чтобы побыть с Брендом наедине!
— Все это верно, но Шери всегда была сорвиголовой. Только раньше ей еще не доводилось заходить так далеко!
— Не волнуйтесь! Все будет хорошо, вот увидите!
— Надеюсь. Она ведь так много для меня значит! Шери — необыкновенная женщина. Я куда проще. Если бы не она, мне самой и в голову бы не пришло приехать в такое место, как это!
Лицо Чарлза осветилось нежной улыбкой.
— Когда она вернется, напомните мне, чтобы я ее поблагодарил!
— Поблагодарил? За что? — Совершенно сбитая с толку, она растерянно заморгала.
— За то, что привезла вас с собой. Если бы не Шери, мы бы не встретились.
Его слова застали Морин врасплох.
— Это очень мило с вашей стороны, — пролепетала она, — но не забудьте, что по моей вине вас ранили!
— Мне кажется, этот вопрос мы уже уладили.
— Да, я помню, что вы сказали, но все еще чувствую себя виноватой.
— Ну и зря! Я сделаю из этого великолепный рассказ. Господи, да какому еще репортеру когда-нибудь так везло? Только подумайте: попасть в разведку, чуть было не угодить в плен к дикарям, чудом спастись и оказаться под опекой самой прелестной в мире женщины!
Морин очаровательно зарделась:
— Мне и в голову не приходило, что вы так считаете! И потом вы мне льстите! Шери гораздо красивее!
— Поверьте, дорогая моя, у вас зрение явно не в порядке!
— Спасибо!
— В благодарности нет никакой нужды. Я же журналист. И всегда говорю правду!
— Скажите… что вы думаете об этих дурацких слухах?
— Люди всегда болтают. Но и вам, и мне отлично известно, что Шери просто не повезло.
— Знаю. Она сгорала от желания попасть в эти края и познакомиться с Брендом. Шери всегда была такая — обожала все новое! Знаете, она как-то сказала: не важно, что думают другие, важно, что думаешь ты сама!
— Да, поистине она необыкновенная женщина!
— М-да… только бы все кончилось благополучно!
— Держу пари, если это зависит от Бренда, то с ней все будет в порядке!
Страх, который копился в ее душе, взял верх, и глаза Морин наполнились слезами.
— Будем надеяться, что вы окажетесь правы. — Она тихонько вздохнула. — Я так на это надеюсь!..
Вдруг за окном послышались крики. Морин с Чарлзом обменялись тревожными взглядами.
— Может, они вернулись? — Морин помчалась к дверям.
— Ну что? Что там? Вы что-нибудь видите? — волновался Чарлз.
В самом центре площади толпились солдаты.
— Ничего не видно. Пойду посмотрю. И сразу же вернусь.
Чарлз уже открыл было рот, чтобы сказать, что пойдет с ней, но, сообразив, что только помешает, промолчал. Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, какая надежда сияет в глазах Морин. Кряхтя, Чарлз встал и медленно заковылял к дверям. Он искренне надеялся, что эти крики означают возвращение Бренда и Шери, но на тот случай, если это не так, хотел быть рядом с Морин.
А Морин между тем отчаянно проталкивалась сквозь толпу солдат. Она лихорадочно крутила головой, надеясь увидеть кузину, но все было напрасно.
— В чем дело? — взволнованно теребила она тех, кто стоял впереди. — Их нашли?
Ее узнали, и по рядам пробежал шепоток. Вперед выступил сержант:
— Нет, их мы не нашли. Но отыскали лошадь Брен-да. — И он кивком указал в сторону, где, устало повесив голову, стоял взмыленный жеребец.
Морин неожиданно услышала за спиной шепот:
— Этот полукровка так привязан к своему коню… Неужто он бы расстался с ним, если только…
Девушка резко обернулась, и шепот мгновенно стих. Она бросилась к сержанту:
— Но ведь они должны были быть где-то неподалеку от того места, где вы нашли лошадь! Почему же вы не искали их? Вы не можете… Вы должны вернуться! — При мысли, что Шери осталась там, в прерии, окруженная свирепыми апачами, сердце Морин разрывалось от ужаса.
— Мэм, эта лошадка сама нас нашла! Бог знает, сколько она бегала одна!
Морин разрыдалась. Чарлз подоспел как раз вовремя, чтобы подхватить ее. Обняв ее здоровой рукой за плечи, он прижал к себе заливавшуюся слезами девушку.
— Ну-ну, будет! Пойдемте, — мягко прошептал он, помогая ей выбраться из толпы. Конечно, вряд ли он сможет ей помочь, но по крайней мере будет рядом в это тяжелое время.
Глава 10
Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Чья-то широкая ладонь закрыла ей рот, и вопль Мерси мгновенно оборвался.
Рейчел с трудом могла разобрать смутный силуэт высокого мужчины, но в темноте он сильно походил на апачи. Охваченная ужасом, девушка бесстрашно налетела на него:
— Ты убийца!
— Вы что, хотите, чтобы нас всех прикончили ? — грозно прорычал тот, ловко увернувшись. — Да будь я одним из них, вы бы уже были мертвы!
Смысл его слов не сразу проник в ее сознание.
— Что… а кто вы такой? — свистящим шепотом спросила она.
— Бренд, разведчик из форта. Меня послали отыскать вас и привезти назад. Кто из вас миссис Стюарт ?
Бренд ощутил, как сразу обмякло тело Мерси в его руках.
— Это вы ? — спросил он и скорее почувствовал, чем увидел, что она кивнула в ответ. — Надеюсь, вы не собираетесь снова кричать?
Она смущенно качнула головой, и он отпустил ее запястья.
— Идите за мной. Времени у нас в обрез. Один звук — и индейцы кинутся в погоню…
Идти в этот день было еще тяжелее. Время тянулось бесконечно, но ни один из них не произнес ни слова, ни звука. Впрочем, в тот день они оставили позади немало миль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90