ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мужчина по-прежнему продолжал говорить с девушкой, не замечая нас. Когда подомной скрипнула половица, я замер, но он и на сей раз не проявил никакого беспокойства. И о чем это они, интересно, разговаривают?Я слегка прижал пистолет к затылку Молинаса поверх левого уха.— Привет, как жизнь?Пытаясь прикрыться простыней, девушка резко села на кровати; она явно была напугана.— Если вы убьете меня, вам отсюда никогда не выбраться. — Голос мужчины был абсолютно спокоен.— Но вам, Молинас, до этого уже не будет никакого дела, — не менее хладнокровно заметила Лора.— Откуда вы знаете, кто я?— Вам ведь велели присматривать за нами, не так ли? А что касается всех этих игр, то это уже ваша собственная инициатива. Я права?— Вы здесь среди настоящих головорезов и живы только благодаря моей защите.Мой взгляд невольно переместился на девушку. Она все еще отчаянно прижимала к себе простыню.— Не бойся, никто тебе ничего дурного не сделает, — сказал я.Она медленно кивнула.— А вы кто? — Ее английский был безупречен.— Меня зовут Мак. А тебя?— Моран.Молинас пошевелился, и я, присев рядом с ним, поднял пистолет.— А теперь пора отправляться к нашим друзьям.— Они мертвы.— В таком случае и ты тоже. — Я прижал пистолет к его зубам и взвел курок.— Ладно. — Он, видимо, решился. — Я отведу вас к ним.— Их опоили так же, как меня?— Да, только доза меньше. С ними все в порядке.— Надеюсь, что так. А теперь поднимайся, только медленно.Неожиданно Молинас стремительно бросился на меня, но я остановил его сильным ударом рукоятки по черепу. Девушка застонала, и Лоре пришлось зажать ей рот ладонью.Молинас стоял на коленях, сжимая голову руками, и негромко стонал. Я знал, что ему больно, очень— Если снова попытаешься выкинуть что-нибудь в этом роде — убью. — Мой голос звучал негромко, но вполне убедительно. — Кто она? — Я указал на девушку.Молинас на миг застыл.— Попробуй только прикоснуться к ней, и я голову тебе оторву.В искренности этих слов сомневаться не приходилось.Несколько минут у Лоры ушло на то, чтобы как следует связать ее. Руки девушки были совсем худые и бледные, на них четко выделялись голубые вены. Лора откинула ей волосы назад и заткнула рот кляпом.Я помог Молинасу подняться на ноги, а потом скомандовал:— Выключай свет, Лора. Комната погрузилась во тьму.С кровати донесся сдавленный стон, и я почувствовал, как Молинас весь напрягся.— Ничего мы ей не сделали, — сказал я. — И не сделаем, если не будешь валять дурака. Давай вперед.Когда мы подошли к двери кабинета, Лора знаком велела мне остановиться, открыла ее и заглянула внутрь; затем она обернулась ко мне и кивнула.— А теперь, — спокойно сказал я Молинасу, — ты отведешь нас к нашим друзьям.Не говоря ни слова, тот повернул налево по коридору.— Кто эта девушка? — Почему-то мне показалось, что нам с Лорой не мешает побольше узнать о ней. Он не ответил.— Какой смысл скрывать?Наконец, не поворачивая головы, Молинас сдавленно произнес:— Моя дочь. Глава 26 Остановившись, Молинас поднял на нас с Лорой тусклый взгляд.— Ваши друзья тут, за углом. У двери трое часовых.Лора прижала палец к губам, затем прокралась к тому месту, где коридор сворачивал направо, и осторожно выглянула из-за укрытия.— Точно, трое. Сидят у двери. Головы опущены, но не уверена, что они спят.— Это правда — наши друзья там?— Я не лгу. — Молинас побледнел, но голос его звучал твердо.— Иди вперед и скажи своим людям, что тебе надо переговорить с пленниками; пусть они уходят и не возвращаются, пока ты не велишь. И смотри, если вздумаешь шутки шутить, я лично пристрелю тебя. Девочку не трону, но тебе конец, в этом можешь не сомневаться.Молинас в упор посмотрел на меня. В его темно-голубых глазах было что-то странно знакомое: их уголки опускались точь-в-точь как у Элен Тарчер. Неужели они брат и сестра?— Моя дочь не имеет никакого отношения ко всему этому делу. Если я выпущу ваших друзей, вы уйдете отсюда?— Тебе так не терпится продолжить свое подлое дело?Молинас промолчал. Я пожал плечами.— А зачем вообще здесь присутствует твоя дочь, которая так дорога тебе? Смотрит, как ты пичкаешь людей всякой гадостью.— Мы приехали сюда совсем недавно, прямо перед вашим появлением. Вы не возьмете меня заложником, ведь правда? Я не могу оставить Моран одну. Эти люди ее не пощадят, или она сама убьет себя. Я сделаю все, что вы мне прикажете, мистер Макдугал.Голос его звучал глухо: он буквально умолял меня.— Надо сначала посмотреть, что ты сделал с нашими друзьями. Повторяю, Молинас: никакие шуток — иначе ты мертвец. Между прочим, я понимаю по-испански.Молинас кивнул и тут же распрямился: направляясь к своим подчиненным, он выглядел как человек, привыкший командовать. Нам с Лорой было видно, как одного из часовых он пнул в колено. Тот вскрикнул, и двое других проснулись. Тот, кого Молинас ударил, с трудом поднялся на ноги, бормоча что-то в свое оправдание. Не обращая на него внимания, Молинас саданул его товарища по ребрам. Третий успел благополучно отскочить в сторону.Приказав своим людям подобрать валявшееся на полу оружие и убираться прочь, Молинас сделал нам знак подойти и, отцепив от связки длинный ключ, протянул его мне:— Прошу.Я передал ключ Лоре.— Будь поосторожнее, внутри может оказаться еще кто-нибудь.Поворачивая ключ в замке, она кивнула и, приоткрыв дверь, тут же исчезла за ней.Оставшись наедине с Молинасом, я прижал дуло «Брен Тена» к его шее и, не удержавшись, съязвил:— Славный костюмчик. Похоже, если сбываешь детям наркотики, можно и у итальянских модельеров одеваться.— Последние пять лет я не имел дела с наркотиками, — пробормотал он, — и сейчас занялся ими не из-за денег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76