ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нет смысла пытаться решить все сейчас. Она не спала ночь и ужасно устала. Сознание ее туманилось, и чувства притупились. Теперь только спать. Она быстро разделась и нырнула под одеяло. Скоро наступит утро, вот тогда она и постарается принять окончательное решение.
Глава 25
Алекс захлопнул книгу и обхватил голову руками. Как все усложнилось! Он потер уставшие глаза. Всю ночь Алекс провел в библиотеке, но и к утру не сумел найти ответа на единственный вопрос: как убедить Сару в своей правоте?
Громкий стук в дверь прервал его размышления.
– Войдите!
Это был Дэвид. Он был одет в коричневую куртку и штаны для верховой езды, в руке держал стек и шляпу. Дэвид бросил быстрый взгляд на друга и улыбнулся.
– Не ожидал найти тебя здесь. Что-то ты совсем замечтался.
Алекс со вздохом облегчения поднялся из-за письменного стола.
– Только не проси у меня объяснений.
Дэвид поднял руку.
– И не подумаю. Я направлялся в конюшню, намереваясь совершить утреннюю прогулку, пока твой брат не спустился из своей комнаты.
– Полагаю, ты имеешь в виду Брайена.
Последнее время Дэвид и Брайен неизменно состязались в смелости и ловкости, стараясь произвести впечатление на леди Кэролайн.
Дэвид кивнул.
– Лорд Брайен настойчиво пытается превзойти меня в том, что касается лошадей и женщин.
– В поле сейчас свободно. – Алекс сел в кресло у камина.
– Я убедился в этом. – Дэвид сел напротив него, положив стек и шляпу на стол рядом. Взглянув на свои руки, он перевел взгляд на Алекса. – Ты удивил меня прошлым вечером… я и представить себе не мог, что ты женишься на миссис Уэлсли.
Алекс склонил голову и застенчиво улыбнулся.
– Я и сам до последних дней не верил в возможность этого брака.
– Она очень красивая женщина, – тихо сказал Дэвид. – Я не сразу заметил это.
– у меня захватывает дух при виде ее, – признался Алекс.
Дэвид кивнул.
– Однако я немного озадачен. Полагал, что ты пригласишь меня на бракосочетание.
– Все произошло так неожиданно, – извиняющимся тоном сказал Алекс. – Я не мог предвидеть всего.
– К чему такая спешка?
Алекс откинул голову и посмотрел на друга из-под полуприкрытых век. У него никогда не было секретов от Дэвида. Он доверял ему и сейчас испытывал потребность открыться перед ним.
– Я должен был жениться на Саре, пока она не получила возможность сбежать.
Глаза Дэвида удивленно расширились – он тихонько присвистнул.
– Значит, все не так просто.
– Да, – согласился Алекс. – Сара не хотела выходить замуж.
Дэвид откашлялся.
– Я не знал, что ты способен силой принудить женщину к браку.
Алекс со вздохом отмахнулся.
– И все же я это сделал, как видишь.
– Но почему?
– Потому что я люблю ее, и, предваряя твой вопрос, скажу: она тоже любит меня.
Дэвид удивленно поднял бровь.
– Тогда в чем проблема?
Алекс вздохнул.
– Ее первый брак был ужасен, и, что бы я ни говорил и ни делал, мне не удается убедить ее в том, что на этот раз все будет иначе.
– Возможно, ты напоминаешь ей первого мужа, – предположил Дэвид.
Лицо Алекса вспыхнуло от гнева.
– У меня нет ничего общего с этим ублюдком. Он жестоко обращался с ней и ограничивал ее свободу.
– А как назвать то, что ты вынудил ее выйти замуж?
– Это другое дело, – горячо возразил Алекс. – Я люблю ее и не боюсь признаться в этом. Этот брак необходим нам обоим. И если бы она доверяла мне, то поняла бы, что я прав.
– Звучит довольно убедительно, – согласился Дэвид. – Но почему бы тебе не дать ей время свыкнуться с мыслью о браке?
Алекс вздохнул.
– Сара думает, что муж будет обращаться с ней как со своей собственностью и запретит ей заниматься лекарственными травами и лечением больных. Я понял, что, только женившись на ней, смогу доказать обратное.
Дэвид провел рукой по своим губам и прищурил глаза, глядя на друга.
– А ты уверен, что сможешь дать ей необходимую свободу?
Алекс сделал глубокий вдох.
– Конечно.
– Желаю удачи. – Дэвид встал. – Прежде я никогда не видел тебя столь озабоченным и взволнованным.
– Раньше я не был влюблен, – признался Алекс. – Сара получит время, чтобы привыкнуть к своему новому положению.
Дэвид взял свой стек и перчатки.
– Я пойду, пожалуй.
– Подожди. – Алекс встал. – Я выйду с тобой.
– Может быть, тебе следует поговорить с женой? – спросил Дэвид с сомнением.
– Ей надо поспать. – Алекс вместе с Дэвидом направился к выходу. В тишине дома прозвучал щелчок закрывшейся двери библиотеки, и раздались гулкие шаги в направлении прихожей.
– Поедешь верхом? – спросил Дэвид, ·надевая шляпу.
Алекс взглянул в сторону озера.
– На днях Брайен напомнил мне, что надо бы осмотреть хранилище со льдом.
– А что с ним?
– То же, что и со всем поместьем, – запустение.
Дэвид усмехнулся:
– Значит, пора приводить все в порядок.
– Об этом и напомнил мне Брайен, – сухо пояснил Алекс. – Он не может обходиться летом без мороженого.
– Давай-ка лучше прогуляемся вместе, – неожиданно предложил Дэвид. – А потом посмотрим хранилище со льдом. Я подожду, пока ты переоденешься.
Алекс задумался, потом покачал головой:
– Нет. Мне надо побыть одному.
– Понимаю. – Дэвид похлопал Алекса по спине и повернулся в сторону конюшни. – Встретимся на озере после прогулки, – бросил он через плечо.
Алекс наблюдал за Дэвидом, пока тот не скрылся за углом, потом взглянул на небо, испещренное волнистыми облаками, уже окрашенными лучами восходящего солнца. Глубоко вздохнув, он двинулся по направлению к озеру. День обещал быть жарким, и для осмотра подземного хранилища со льдом лучшего времени не сыщешь.
Дорожка к озеру была расчищена садовниками, и Алекс быстро·шагал по увлажненной росой траве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Глава 25
Алекс захлопнул книгу и обхватил голову руками. Как все усложнилось! Он потер уставшие глаза. Всю ночь Алекс провел в библиотеке, но и к утру не сумел найти ответа на единственный вопрос: как убедить Сару в своей правоте?
Громкий стук в дверь прервал его размышления.
– Войдите!
Это был Дэвид. Он был одет в коричневую куртку и штаны для верховой езды, в руке держал стек и шляпу. Дэвид бросил быстрый взгляд на друга и улыбнулся.
– Не ожидал найти тебя здесь. Что-то ты совсем замечтался.
Алекс со вздохом облегчения поднялся из-за письменного стола.
– Только не проси у меня объяснений.
Дэвид поднял руку.
– И не подумаю. Я направлялся в конюшню, намереваясь совершить утреннюю прогулку, пока твой брат не спустился из своей комнаты.
– Полагаю, ты имеешь в виду Брайена.
Последнее время Дэвид и Брайен неизменно состязались в смелости и ловкости, стараясь произвести впечатление на леди Кэролайн.
Дэвид кивнул.
– Лорд Брайен настойчиво пытается превзойти меня в том, что касается лошадей и женщин.
– В поле сейчас свободно. – Алекс сел в кресло у камина.
– Я убедился в этом. – Дэвид сел напротив него, положив стек и шляпу на стол рядом. Взглянув на свои руки, он перевел взгляд на Алекса. – Ты удивил меня прошлым вечером… я и представить себе не мог, что ты женишься на миссис Уэлсли.
Алекс склонил голову и застенчиво улыбнулся.
– Я и сам до последних дней не верил в возможность этого брака.
– Она очень красивая женщина, – тихо сказал Дэвид. – Я не сразу заметил это.
– у меня захватывает дух при виде ее, – признался Алекс.
Дэвид кивнул.
– Однако я немного озадачен. Полагал, что ты пригласишь меня на бракосочетание.
– Все произошло так неожиданно, – извиняющимся тоном сказал Алекс. – Я не мог предвидеть всего.
– К чему такая спешка?
Алекс откинул голову и посмотрел на друга из-под полуприкрытых век. У него никогда не было секретов от Дэвида. Он доверял ему и сейчас испытывал потребность открыться перед ним.
– Я должен был жениться на Саре, пока она не получила возможность сбежать.
Глаза Дэвида удивленно расширились – он тихонько присвистнул.
– Значит, все не так просто.
– Да, – согласился Алекс. – Сара не хотела выходить замуж.
Дэвид откашлялся.
– Я не знал, что ты способен силой принудить женщину к браку.
Алекс со вздохом отмахнулся.
– И все же я это сделал, как видишь.
– Но почему?
– Потому что я люблю ее, и, предваряя твой вопрос, скажу: она тоже любит меня.
Дэвид удивленно поднял бровь.
– Тогда в чем проблема?
Алекс вздохнул.
– Ее первый брак был ужасен, и, что бы я ни говорил и ни делал, мне не удается убедить ее в том, что на этот раз все будет иначе.
– Возможно, ты напоминаешь ей первого мужа, – предположил Дэвид.
Лицо Алекса вспыхнуло от гнева.
– У меня нет ничего общего с этим ублюдком. Он жестоко обращался с ней и ограничивал ее свободу.
– А как назвать то, что ты вынудил ее выйти замуж?
– Это другое дело, – горячо возразил Алекс. – Я люблю ее и не боюсь признаться в этом. Этот брак необходим нам обоим. И если бы она доверяла мне, то поняла бы, что я прав.
– Звучит довольно убедительно, – согласился Дэвид. – Но почему бы тебе не дать ей время свыкнуться с мыслью о браке?
Алекс вздохнул.
– Сара думает, что муж будет обращаться с ней как со своей собственностью и запретит ей заниматься лекарственными травами и лечением больных. Я понял, что, только женившись на ней, смогу доказать обратное.
Дэвид провел рукой по своим губам и прищурил глаза, глядя на друга.
– А ты уверен, что сможешь дать ей необходимую свободу?
Алекс сделал глубокий вдох.
– Конечно.
– Желаю удачи. – Дэвид встал. – Прежде я никогда не видел тебя столь озабоченным и взволнованным.
– Раньше я не был влюблен, – признался Алекс. – Сара получит время, чтобы привыкнуть к своему новому положению.
Дэвид взял свой стек и перчатки.
– Я пойду, пожалуй.
– Подожди. – Алекс встал. – Я выйду с тобой.
– Может быть, тебе следует поговорить с женой? – спросил Дэвид с сомнением.
– Ей надо поспать. – Алекс вместе с Дэвидом направился к выходу. В тишине дома прозвучал щелчок закрывшейся двери библиотеки, и раздались гулкие шаги в направлении прихожей.
– Поедешь верхом? – спросил Дэвид, ·надевая шляпу.
Алекс взглянул в сторону озера.
– На днях Брайен напомнил мне, что надо бы осмотреть хранилище со льдом.
– А что с ним?
– То же, что и со всем поместьем, – запустение.
Дэвид усмехнулся:
– Значит, пора приводить все в порядок.
– Об этом и напомнил мне Брайен, – сухо пояснил Алекс. – Он не может обходиться летом без мороженого.
– Давай-ка лучше прогуляемся вместе, – неожиданно предложил Дэвид. – А потом посмотрим хранилище со льдом. Я подожду, пока ты переоденешься.
Алекс задумался, потом покачал головой:
– Нет. Мне надо побыть одному.
– Понимаю. – Дэвид похлопал Алекса по спине и повернулся в сторону конюшни. – Встретимся на озере после прогулки, – бросил он через плечо.
Алекс наблюдал за Дэвидом, пока тот не скрылся за углом, потом взглянул на небо, испещренное волнистыми облаками, уже окрашенными лучами восходящего солнца. Глубоко вздохнув, он двинулся по направлению к озеру. День обещал быть жарким, и для осмотра подземного хранилища со льдом лучшего времени не сыщешь.
Дорожка к озеру была расчищена садовниками, и Алекс быстро·шагал по увлажненной росой траве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77