ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы ненадолго. – Он схватил невесту за руку и потащил за собой к дальней стене часовни.– Кто заплатил вам за мое похищение? – потребовала ответа разъяренная Кэтрин Маккарран.– Никто. – Коннор примирительным жестом поднял руку. – Похищение невесты – обычное дело для этих мест. Мои родители именно так и поженились.Сестра Данкриффа возмущенно взмахнула букетом, и в воздухе разлился аромат цветов.– И посмотрите на их сына! Расскажите-ка мне лучше о своем обещании. Сейчас же. Пожалуйста, – поспешно добавила она.Коннор не смог сдержать улыбки. Дикая кошка мгновенно превратилась в котенка. Он опустил голову и заговорил, тщательно подбирая слова:– Ваш брат разрешил мне жениться на вас. Девушка изумленно открыла рот.– Не верю.– Тогда почитайте это. – Коннор сунул руку за пазуху и достал сложенную в несколько раз бумагу.Она осторожно развернула смятый листок, покрытый пятнами, и, затаив дыхание, принялась читать в скудном свете алтарных свечей. Коннор снова уловил слабый аромат увядающих цветов. Прочитав, она нахмурилась и подняла глаза на жениха. Коннор заметил, что ее лицо побледнело.– На записке… пятна крови?– Да, – угрюмо подтвердил Коннор. – Это его кровь. Она закусила губу.– «Я, Роберт Маккарран, Данкрифф, – шепотом прочитала она, – выражаю свою волю и даю позволение Коннору Макферсону, лэрду…» Что это за слово? Здесь что-то зачеркнуто и вписано «Глендуна».– Пусть будет Глендуна. – Коннор предпочел промолчать о том, что первоначально Роберт назвал его в своем письме лордом Кинноллом.– Коннор Макферсон – это ваше имя?Она испытующе взглянула на него, и Коннор коротко кивнул в ответ.– Читайте дальше.– «…сочетаться браком с моей сестрой, Кэтрин Софией Маккарран. Подписано Робертом Маккарраном, лордом Данкриффом…»– «…главой клана Карран», – закончил за нее Коннор. – Письмо было написано две недели назад. Я ждал, пока вы вернетесь в замок Данкрифф, Кэтрин.– Похоже на его подпись, но он никогда бы…– Он это сделал.– Но отец обещал меня сэру Генри Кэмпбеллу.– Эту помолвку можно считать расторгнутой. – В голосе Коннора послышалась ярость. – Ваш брат говорил мне, что хочет расстроить этот брак. И я был счастлив помочь ему в этом.– Похитив меня? И напоив священника так, чтобы он назавтра не вспомнил, кого сочетал браком?– Это вышло нечаянно, – поморщился Коннор.– Сэр Генри убьет вас за это. Коннор презрительно прищурился:– И все же я рискну.Девушка нахмурила тонкие брови:– Если между вами и Робертом все решено, откуда тогда кровь на письме?– Письмо лежало у него под рубашкой, когда на нас напали. В перестрелке Роберта ранило, хлынула кровь. Он передал мне бумагу и потребовал, чтобы я дал слово.– Потребовал? – повторила она. – Я этому не верю. – Не важно. Я все равно сдержу слово.– Если вы были с Робертом в ту ночь, когда его арестовали, то почему же вы не помешали им его схватить?Сердце Коннора глухо заколотилось.– Я сделал все, что мог.– Говорят, что вы его предали.– Я не предавал, можете верить мне или нет. Сейчас у нас нет времени обсуждать это. – Коннор был пока не готов поведать ей о том, как он пытался спасти ее брата, когда тот уже смотрел в лицо смерти.Ему не хотелось передавать ей слухи о том, что Роб Маккарран умер в тюрьме несколько дней назад. Если это правда, весть о его смерти, вероятно, могли нарочно держать в секрете, чтобы избежать новой вспышки неповиновения со стороны пертширских горцев, верных приверженцев Стюартов.Чертовка Кейти сама принадлежала к мятежникам. Коннор полагал, что слухи уже дошли до нее, но, казалось, она ни о чем не подозревает.– Неужели это его кровь? Не может быть, – прошептала она.– И все же это так. – Коннор не хотел показывать Кейт бумагу, залитую кровью ее брата, но сестра Данкриффа имела право увидеть письмо. И у нее хватило стойкости выдержать это испытание.Софи провела дрожащей рукой по строчкам. Слезы выступили у нее на глазах.– Как можете вы называть себя другом Роберта?– Но я его друг. И я не предавал его. Я хочу лишь сдержать обещание и выполнить его волю. Так решил он – не я. Вы желали знать правду. Теперь вы ее знаете.– Ему известно, что я никогда не вышла бы замуж за разбойника по собственной воле. Только по принуждению.Глаза Коннора сузились, ноздри гневно затрепетали. Обида и уязвленная гордость взыграли в нем.– Ваш брат знал, что вы не согласитесь, и предложил похищение. Этим он всего лишь хотел защитить вас.– Думаю, вы силой заставили его. Напали на Роберта и вынудили его согласиться на этот брак. Должно быть, надеялись заполучить богатую невесту. А потом вы сдали его англичанам.Слова Кэтрин больно ранили Коннора, словно полоснули кинжалом.– Зачем мне это делать? Мне не нужна невеста. А Роберт не успел бы написать даже самое короткое послание. Поверьте мне, мисс Маккарран, у него уже было при себе это письмо, когда мы встретились. Он задумал свой план заранее, а я дал ему слово. И я должен сдержать его.– Вы не сможете сдержать слово, если невеста откажется венчаться.– Довольно, – нетерпеливо возразил Коннор. – Хватит разговоров.Он обхватил невесту за плечи, подвел к алтарю и поставил перед священником.– Две коровы, святой отец. И два бочонка, если мы поскорее с этим покончим.Казалось, сам дьявол цепко держал Софи у алтаря, пока священник монотонно бубнил на латыни слова молитвы. Крепкая рука жениха, обнимавшая ее за плечи, напоминала железный капкан. Не надеясь вырваться, Софи снова принялась разглядывать Коннора Макферсона.Ангел-воитель исчез, уступив место красавцу разбойнику, чью хитрую игру ей пока так и не удалось разгадать. Софи сделала попытку отодвинуться, но горец только крепче прижал ее к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики