ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Среди наших быков имелись несколько таких. Эти дикари отличались мирным нравом и дружелюбием. Я давно мечтал иметь пару подобных им и, пользуясь случаем, подкармливал своих приятелей травой и листьями.Теперь настало время, когда им предстояло сослужить нам важную службу. Я заранее привел их в лагерь. Кроме того, нам очень нужны были лошади. И я решился на риск.Мигель не отдыхал ни минуты. Он не отходил от лошади и сам себя накручивал, пока не взвинтился окончательно, как последний болван. Он нервно наблюдал за кустарником, постоянно прислушиваясь, боялся, что операция сорвется, все пойдет наперекосяк и мы не сможем удрать.— Поеду в Гуадалупу, — объявил я моим друзьям, — чтобы добраться до границы, придется менять лошадей, наши не выдержат.Никто не мог ничего возразить. Ведь у нас не было лошади и для отца.Мигель, который весь день хлопотал без отдыху и страшно нервничал, пожал плечами. Он очень хотел поскорее убраться отсюда, опасаясь очередного визита незваных гостей.— Раз надо, поезжай, каждый здравомыслящий человек поймет для чего нам нужны лошади, — рассуждал он.Джин дала мне сто долларов, и я оседлал коня. Перед отъездом подошел к отцу. Джин сидела рядом с ним. Вне всякого сомнения он плохо выглядел.— Не беспокойся, — сказал я, обнимая его, — куплю лошадей и вернусь.— А ты подумал, как повезем золото?— Вьючных лошадей покупать нельзя. Это вызовет любопытство мексиканцев. Быки — другое дело. Никто не обратит на них внимания.— Но тюки на быках будут заметны.— Конечно, но когда скот движется, он поднимает клубы пыли, думаю, у нас есть шанс.До Гуадалупы было не больше четырех миль. Деревушка состояла из дюжины строений, в основном глинобитных хижин. На центральной площади — таверна, магазин, склад, контора судьи, а за ней тюрьма. Другие дома разбросаны в беспорядке.В загоне для скота стояло несколько лошадей, но хозяин отсутствовал. Дул пронизывающий ветер, обещавший дождь. У коновязи возле таверны тоже топтались лошади, три из которых мне понравились. Я привязал коня и вошел в зал.В темной комнате с низким потолком я разглядел столики, у стойки бара трех посетителей. Двое из них, беседуя за бутылкой, стояли ко мне спиной. Широкоплечий мексиканец с сомбреро, болтающемся на шнурке, и перекрещенными патронташами на груди, «уговаривал» свою бутылку. Мне показалось, что этот человек из отряда Херрары и двое других его очень интересовали.Подойдя к стойке, я облокотился о нее и заказал пиво.Бармен принял деньги и улыбнулся, но в его глазах я прочел предостережение, уловив почти незаметный жест в сторону мексиканца из отряда Херрары, если он действительно принадлежал к этому отряду.— Мы остановили стадо здесь неподалеку, — объявил я громко. — Нам нужны лошади. Не подскажете, где купить пару недорого?С минуту никто не подавал вида, что слышал мои слова. Потом человек, стоявший ко мне спиной, произнес:— У меня есть три лошади, и я готов их продать, но не дешево.Я узнал голос Тинкера.Не поворачивая головы, я взял бутылку, вылил пиво в стакан и заказал еще одну.— Я видел их у коновязи. Этих кляч только дурак возьмет.— Отличные скакуны, — запротестовал Тинкер. — Я не собирался расставаться с ними. Только ради того, чтобы выручить вас… Жеребца видели? Зверь, а не конь.— Восемь долларов, — предложил я и попробовал на вкус пиво.В течение четверти часа мы торговались до искр в глазах. Наконец я уступил:— Двадцать долларов за жеребца, пятнадцать за вторую, а третья мне и даром не нужна.Тинкер и его молчаливый приятель, на которого я не смел взглянуть из страха привлечь к нему внимание, казалось, напивались сильнее и сильнее. Наконец цыган схватил меня за плечо.— Ты отличный парень, — орал он пьяным голосом, — замечательный парень. Тебе нужны лошади? Хорошо! Бери всех за сорок долларов и хорошую закуску… Это мое последнее слово.Я пожал плечами:— Ладно, но за закуской тебе придется прокатиться к нам в лагерь. У меня при себе только сорок долларов.Тут же за стойкой бара я выложил ему нужную сумму испанскими песо, и мы вышли на улицу. Тинкер пытался меня обнять, лез целоваться и чуть не упал на пороге. Человек из отряда Херрары сверлил мою спину взглядом.— Он следит за нами, — шепнул Тинкер, когда я остановился, чтобы осмотреть лошадей.Выпрямляясь, я успел взглянуть в лицо второго мужчины. Передо мною стоял Джонас Локлир.— Кортина освободил меня с условием, что я немедленно уберусь из страны, — произнес капитан. — Он не хотел, чтобы Херрара узнал об этом теперь.Вскочив на коней, мы помчались из города и без приключений достигли лагеря, когда солнце уже садилось. Отец чувствовал себя немного лучше. Мигель отдал ему винтовку из нашего имущества, и отец смотрел на закат.— Единственное место, откуда они могут следить за нами, — те дюны. Они более семидесяти футов в высоту, для этого района — настоящие горы вдоль берега. С них просматривается вся местность. Если мы подождем десять — пятнадцать минут, то солнце будет светить прямо в глаза тому, кто наблюдает оттуда. Тогда мы поедем за золотом.Теперь у нас имелось шесть ружей, и мы были уже силой, так как даже Джин умела стрелять или сказала мне, что умеет, а я поверил.Мы приготовили постели, развели огонь, поставили варить кофе. Мигель готовил еду.Когда солнце наполовину скрылось, отец, Тинкер и я взяли заранее приготовленные полотняные мешки, и с двумя быками, которые хорошо слушались команды, направились в заросли кустарника. Одного из быков, видимо, прежде использовали как тягловую силу, и управлять им оказалось совсем легко.Пока мы шли, отец рассказывал:— Корабль давно затонул, и его здорово засосало в песок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42