ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Потом неохотно высвободилась из его объятий и подошла к окну. Глядя на плывущие облака, она подумала о предстоящем вечере.
- Значит, в восемь часов.
Алек колебался, вероятно не зная, что сказать. Она чувствовала его замешательство, но не хотела ему помочь.
Затем Кейт услышала его удаляющиеся шаги и впервые подумала, как тихо он ходит для такого крупного мужчины.
Она твердила себе, что должна оставаться твердой и позволить ему уйти, однако не выдержала и повернулась.
- Алек, - позвала она, остановив его у двери. Лицо его было таким красивым, что у нее перехватило дыхание. Он явно не догадывался, зачем она окликнула его, и терпеливо ждал, когда она заговорит. - Спасибо тебе… за все, - тихо прошептала Кейт.
- Пожалуйста, - ответил он с мальчишеской улыбкой, вызвавшей у нее ассоциацию с радугой, которую, как она знала, нечего было и рассчитывать достичь.
Затем он ушел.
Кейт долго стояла, глядя на дверь и желая избавиться от предательских мыслей. Она пребывала в таком состоянии до самых сумерек.
Когда она наконец решила сдвинуться с места, движения ее были замедленными. Подойдя к высоким застекленным дверям, Кейт открыла их и вышла на балкон, глубоко вдохнув свежий ночной воздух. Она вдруг подумала, что даже воздух в этой части города совсем другой по сравнению с тем, какой был в том месте, где она обитала на улицах со своими парнями. И все остальное в богатом Уэст-Энде было лучше. Ей хотелось наслаждаться окружавшей ее роскошью в оставшееся время, чтобы потом сохранить воспоминания на долгие годы.
Близился конец ее пребыванию здесь, и она должна быть готова к этому.
Глава 21
- О, милорд, как прекрасно вы выглядите! - оживленно воскликнула миссис Диборн, встретив Алека на верхней площадке лестницы.
Алек признательно склонил голову:
- Благодарю вас, миссис Диборн. Я стараюсь.
Он был одет во все черное, и только на груди выделялась белоснежная рубашка, а также частично виднелся под вечерним костюмом строгих линий изумрудных тонов жилет. В складках превосходно повязанного галстука сверкал бриллиант. Его длинные до плеч темные волосы блестели в свете люстры, завершая образ холеного аристократа.
- Я с нетерпением жду мисс Кейт, - продолжила экономка. - Уверена, она тоже выглядит потрясающе. Она такая милая молодая женщина!
- Да, - согласился Алек.
Он представил Кейт в синем атласном платье, которое заказал специально для нее при тайном содействии миссис Диборн и заплатил неприлично большую сумму, чтобы получить платье как можно скорее. Ему очень хотелось, чтобы этот вечер был особенным для Кейт, и заимствованные у сестры платья не годились для этой цели. Алек даже не помышлял, что она может отказаться от его предложения, - это было совершенно невозможно.
- Ну кажется, я больше не могу сдержать свое любопытство, - сказала пожилая женщина. - Пойду проведать ее. - Она двинулась мимо Алека, но остановилась и, посмотрев ему прямо в глаза, добавила: - Мне действительно очень нравится мисс Кейт, и я надеюсь, вы проведете вместе чудесный вечер. - Ее умные карие глаза светились романтизмом, а лицо отражало материнские чувства.
Алек покачал головой, наблюдая за тем, как его давнишняя экономка исчезла в коридоре. Он усмехнулся и, повернувшись, начал спускаться по лестнице. Миссис Диборн была уникальной женщиной. Он обратил внимание, что почти все окружавшие его люди отличались своеобразием. Каждый по-своему являлся единственным в своем роде.
Алек был рад, что Кейт стала близким для него человеком. Конечно, она нуждалась в общении с кем-то еще, кроме него. Ей необходимо было также женское влияние.
Он вспомнил, как Энтони говорил ему, что Кейт может стать объектом его благотворительности. Тогда это заявление звучало довольно смешно, как звучит смешно и сейчас. Кейт не нуждалась ни в чьей благотворительности.
Алек направился к библиотеке, намереваясь пропустить стаканчик портвейна, когда услышал крик, донесшийся сверху. Он быстро вернулся назад и, поднимаясь по лестнице, увидел миссис Диборн, бегущую по коридору.
- Милорд! Милорд!
Заметив взволнованное выражение ее лица, Алек поспешил наверх, шагая сразу через две ступеньки. Он встретился с экономкой на верхней площадке. Ее лицо раскраснелось, и она тяжело дышала. Но самое главное - в глазах ее отражалось такое чувство, какого он раньше никогда у нее не замечал.
Это был страх.
- В чем дело, миссис Диборн? - спросил Алек, схватив ее за предплечье, чтобы успокоить. - Что случилось?
- О милорд! - всхлипнула она.
- Говорите же, миссис Диборн! Что-то с Кейт? Она пострадала?
Миссис Диборн покачала головой:
- Нет, милорд, она не пострадала.
- Тогда в чем же дело?
Экономка печально посмотрела на него, и по щеке ее скатилась одинокая слеза.
- Она ушла.
Алеку показалось, что его ударили молотком по голове.
- Вы уверены? Почему вы решили, что она ушла навсегда? Может быть, она просто вышла прогуляться. - На самом деле Алек понимал, что это не так, и печальный взгляд экономки говорил, что она тоже понимает это.
- Когда я вошла проведать Кейт, в ее комнате было темно. Я зажгла свечи в канделябре и обнаружила ее платье и туфли, лежащие на кровати. - Миссис Диборн протянула руку со свернутым листком бумаги. - Я обнаружила еще и это.
Алек покачал головой.
- Но это невозможно, - он не хотел брать записку, - это не может быть от Кейт. Она не умеет писать.
Лицо миссис Диборн исказилось.
- Кейт очень стремилась к знаниям. Мне казалось несправедливым, что она была раньше лишена возможности учиться.
- О чем вы говорите?
- Я учила ее читать и писать, - призналась миссис Диборн. - Она занималась тайком, чтобы удивить вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79