ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мисс Арабелла (выходя из калитки) . Мне надо с вами п
оговорить, сударь.
Мюрель . Тем лучше, тем лучше, мисс Арабелла. Скажите мне, а что Л
уиза дома или
Мисс Арабелла . Вы ведь с кем-то говорили?
Мюрель . Да.
Мисс Арабелла . Кажется, с господином Жюльеном?
Мюрель . Нет, с Грюше.
Мисс Арабелла . Грюше! Ах, он очень плохой человек. Его кандидат
ура Как это гадко!
Мюрель . Почему же, мисс Арабелла?
Мисс Арабелла . Господин Руслен одолжил ему когда-то деньги, а
он их не вернул. Я видела расписку.
Мюрель (в сторону) . Вот почему Грюше боится Руслен
а.
Мисс Арабелла . Но господин Руслен из деликатности, как джентл
ьмен, не станет его преследовать. Он очень добрый. Только иногда у него быв
ают причуды, хотя бы то, что он неизвестно почему сердит на господина Жюль
ена
Мюрель . А Луиза, мисс Арабелла?
Мисс Арабелла . О, когда она узнала, что брак с вами невозможен,
она горько плакала.
Мюрель (радостно) . Правда?
Мисс Арабелла . Да, бедняжка! Госпожа Руслен очень с ней сурова.
Мюрель . А отец?
Мисс Арабелла . Он очень сердился.
Мюрель . Что же он, жалеет?..
Мисс Арабелла . О нет, он вас боится.
Мюрель . Надеюсь!
Мисс Арабелла . Из-за рабочих и «Беспристрастного наблюдател
я»; он говорит, что вы владелец этой газеты.
Мюрель (смеется) . Ха! Ха!
Мисс Арабелла . Не правда ли, это не так, ведь владелец г-н Жюлье
н?
Мюрель . Продолжайте, мисс Арабелла.
Мисс Арабелла . О, мне очень грустно, очень! Я хотела бы, чтобы вы
помирились.
Мюрель . Мне кажется, это теперь трудно.
Мисс Арабелла . О, нет. Господин Руслен очень хочет помириться,
я уверена. Постарайтесь, прошу вас.
Мюрель (в сторону) . Смешная она.
Мисс Арабелла . Это в ваших интересах из-за Луизы. Надо, чтобы в
се были довольны: она, вы, я, г-н Жюльен.
Мюрель (в сторону) . Опять Жюльен! Какой же я дурак, в
се дело в учительнице Ц муза и поэт! Превосходно! (Громко.) Я сд
елаю все, что от меня зависит. До свидания, мадмуазель.
Мисс Арабелла . Good afternoon, sir!
До свидания, сударь! (англ.)
(Замечает старуху, которая знаком подзывает ее.) Ах, Фели
ситэ! (Уходит с ней.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Мюрель, Руслен.
Руслен (входя) . Невероятно, честное слово.
Мюрель (в сторону) . Руслен!
Руслен . Грюше, какой-то Грюше становится мне поперек дороги. Н
ичтожество! Я облагодетельствовал его, кормил, и он хвастает, что вы его по
ддерживаете.
Мюрель . Но
Руслен . И какого черта ему пришла в голову мысль выставить св
ою кандидатуру?
Мюрель . Ничего не знаю. Он влетел ко мне как сумасшедший, стал м
еня укорять за то, что я отрекаюсь от своих принципов.
Руслен . Это потому, что я умеренный. Я одинаково протестую как
против бурь демагогии, которых жаждет повеса Грюше, так и против ига абсо
лютизма, гнусным столпом которого является Бувиньи, этот символ среднев
ековья. Словом, верный традициям старого французского духа, я требую пре
жде всего, чтобы царил закон, чтобы страной управляло народное правитель
ство, уважающее частную собственность. О, что касается этого
Мюрель . Вот именно. Считают, что вы недостаточно выражаете ре
спубликанские взгляды.
Руслен . Повторяю, я больше республиканец, чем Грюше. Ибо я выск
азываюсь, Ц если хотите готов даже это опубликовать, Ц за упразднение т
аможенных и городских пошлин.
Мюрель . Браво!
Руслен . Я требую освобождения муниципальной власти, улучшен
ия состава суда, свободы печати, отмены всяких привилегий и дворянских т
итулов
Мюрель . Отлично!
Руслен . И строгого применения всеобщего избирательного пра
ва. Вы удивлены? Уж такой я человек. Я написал нашему новому префекту, стор
оннику реакции, три письма с предупреждением. Да, сударь. Я готов оскорбит
ь его, сказать ему в глаза, что мне на него наплевать. Можете передать это р
абочим.
Мюрель (в сторону) . Неужели он говорит всерьез?
Руслен . Как видите, предпочитая мне Грюше ибо, повторяю, он хв
астает, что вы его поддерживаете, он трубит об этом на весь город.
Мюрель . Откуда вы можете знать, что я буду голосовать за него?
Руслен . Что?
Мюрель . В политике самое главное для меня Ц идея, а его идеи ка
жутся мне менее прогрессивными, чем ваши. Минутку. Не все еще кончено.
Руслен . Нет! Не все еще кончено. Никто не знает, как далеко я спо
собен зайти, чтобы угодить избирателям. Поэтому-то меня и удивляет, как вы
, такой умный человек, могли во мне ошибиться.
Мюрель . Вы льстите мне сверх меры.
Руслен . Я не сомневаюсь в вашей будущности.
Мюрель . В таком случае
Руслен . Что?
Мюрель . Откровенность за откровенность, я должен кое в чем ва
м сознаться: я прислушался к Грюше под влиянием гнева, после вашего отказ
а.
Руслен . Тем лучше, это доказывает чувствительность вашего се
рдца.
Мюрель . Я обожаю вашу дочь, поэтому ненавидел вас.
Руслен . Дорогой друг! Ах, ваше отступничество так огорчило ме
ня!
Мюрель . Серьезно, я умру от горя, если она не будет моей.
Руслен . Зачем же умирать!
Мюрель . Вы подаете мне надежду?
Руслен . Э-эх! По зрелом размышлении ваше личное положение каж
ется мне не таким уж плохим.
Мюрель (с удивлением) . Не таким плохим?
Руслен . Да, ведь не считая тридцати тысяч фунтов жалованья
Мюрель (робко) . Двадцати тысяч.
Руслен . Тридцати тысяч. Надо добавить участие в прибылях комп
ании; а затем ваша тетка
Мюрель . Вдова Мюрель де Монтелимар.
Руслен . Поскольку вы являетесь наследником
Мюрель . Имеется еще один племянник, военный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23