ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Автомобиль затормозил у обочины. Ван Хейден вышел на гравий, потом спустился на прибрежный песок и, засунув руки в карманы, остановился у воды. Волна, попадая на мелководье, мгновенно гасла и растекалась спокойно и почти бесшумно по мокрому песку, замирая у носков лакированных ботинок.
– Его что, укачало? – спросил Высоковский. Но Лена ничего не ответила – она смотрела в
другую сторону, хотя не видела там ничего.
Наконец, Ван Хейден зашел в воду, наклонился, зачерпнул пригоршнями и плеснул себе на лицо. Таким он и вернулся в лимузин: в промокших ботинках и с влагой на щеках. И молчал весь остаток пути.
Высоковского поместили в просторном бунгало для гостей. Владимир Фомич вначале скривился, когда ему показали дом, крыша которого покрыта высохшими пальмовыми листьями. Но, когда вошел внутрь, открыл рот от удивления – огромный холл с кожаными диванами и креслами, барная стойка, на стене огромный телевизионный экран, а на полу львиные шкуры. В центре журчит фонтан – в доме прохладно от работы мощных кондиционеров. Кабинет, спальня с огромной кроватью, и тут же дверь, за которой плещется небольшой бассейн.
– Насколько я понимаю, – спросил хозяин Лену, – у Вас частная поездка?
Она поняла, что он имеет в виду, но промолчала. Ван Хейден оценил это по-своему.
– Тогда остановитесь в апартаментах моей дочери – там есть еще одна спальная комната…
Он помолчал и добавил:
– Теперь она уже ничья. Там не так роскошно, но зато уютно.
Хозяин продолжал что-то говорить, но Лена почти не слушала его. Солнечные блики прыгали по стенам, и орали павлины в саду.
На одной из стен комнаты, занимая почти всю ее поверхность, разметалась огромная шкура льва с черной гривой. А рядом висели когти какого-то животного. Они были почти полуметровой длины. Но потом очертания предметов стали расплываться, и Лена, прилегшая на кровать, подумала: «Надо подниматься, а то просплю целый день, и ночью придется тащиться с Высоковским в какой-нибудь местный экзотический ресторан». Но об этом не хотелось думать, так же как не хотелось ничего другого, кроме как закрыть глаза и представить себя сидящей на балконе своей петербургской квартиры, смотрящей вниз во двор, где курит возле машины не замечающий ее Виктор. И все было так ясно и просто, что достаточно было повернуться на месте и оказаться за шведским новогодним столом в маленькой закусочной при заправочной станции, где горят лампочки гирлянды на крохотной елочке, где играет веселая музыка и можно медленно кружиться в танце, уткнувшись в пиджак малознакомого мужчины, и плакать от предчувствия скорого на ногу счастья.
Можно проснуться и, не открывая глаз, задохнуться от любви, ощущая на своем плече чужое дыханье, и долго не дышать, чтобы не спугнуть нечаянную радость. Можно говорить во сне, можно смеяться, оставшись наедине с собой, можно целовать еще не остывшую подушку, ждать новой встречи и не расставаться никогда. Все можно, когда есть, что вспомнить; тому, кто хоть однажды любил, умирать не страшно. Когда есть что вспомнить, легче надеяться на чудо.
Что-то говорил мужской голос, а женский отвечал. Разговор шел на непонятном языке, и просыпаться не хотелось, если бы не повторялось имя «Виктор». Или это просто похожее слово из языка, который уже никогда не придется выучить.
Но Ван Хейден произнес вдруг отчетливо по-английски:
– Он не смог приехать. А в другой раз обещал.
– Ты когда говорил с ним в последний раз? – спросила девушка.
– Сегодня, – врал Ван Хейден, – он позвонил и спросил: «Как добрались его друзья?»…
Лена поднялась, переоделась и уже собиралась закрыть крышку чемодана, как взгляд упал на ожерелье, которое она взяла из рабочего стола Подрезова в его квартире.
На большом балконе сидел в плетеном кресле Ван Хейден. Он курил трубку и смотрел на океан, на который ложились лучи вечернего солнца. Рядом с ним сидела девушка с распущенными темными волосами.
– Добрый вечер, – поздоровалась Лена.
Ван Хейден спешно поднялся, и дочь его тоже встала. Она была высокой и тонкой. Лицо ее почему-то показалось знакомым. Ван Хейден представил их друг другу, потом начал разговор ни о чем, который не клеился, потому что его дочь пристально смотрела на ожерелье, а гостья терялась от этого взгляда. Наконец, Джулия протянула руку и почти коснулась львиного когтя.
– Откуда у Вас это?
– Память о погибшем муже.
Мисс Хейден вздрогнула и повернулась к отцу. А тот в недоумении развел руками – дескать, не понимаю, кого имеет в виду эта русская.
Тогда девушка выпрямилась и спросила:
– Вы уверены? Вы видели его тело?
Лена покачала головой. А мисс Хейден неизвестно чему улыбнулась:
– Я бы знала, почувствовала, если бы что-то случилось.
Она направилась к выходу с балкона, но у широких дверей остановилась.
– Этот человек не может погибнуть, его нельзя победить: ведь он убил Мокеле.
Она уже скрылась, когда Ван Хейден крикнул ей вслед:
– Хочешь с нами прокатиться на яхте?
И откуда-то из глубины дома донеслось:
– Очень хочу.
А Лене вдруг показалось, что голос у дочери Ван Хейдена был почти счастливый.
Хорошо живется людям, которым не ведомы чужие печали! Только при чем здесь ее ожерелье, и кто такой Мокеле?
6
Вообще-то, идея прокатиться на яхте принадлежала Высоковскому. Когда Лена ушла в свою комнату, он примчался к хозяину и попытался изложить свою просьбу, и хотя английский он знал немногим лучше, чем язык тсвана или свази, Ван Хейден понял, что от него хотят.
– О'кей, – ответил он, – будет ночная прогулка по океану, будет и мексиканский ансамбль, и банкет на борту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97