ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вещи таковы, каковы они есть, и ничего уже не изменишь. Вам придется с этим жить, а мы поможем в меру наших сил… — Он поколебался. — По крайней мере попытаемся — после того, как вы с Кайтой извинитесь друг перед другом. Вы хорошо знаете, что лидеры не могут позволить себе ссориться. Это понижает мораль и подает дурной пример.
— Но она… — Гиларра увидела строгое выражение на его лице и подчинилась. — Ну, хорошо. Но она тоже должна передо мной извиниться. Может, я была не права, но я — иерарх, и она не имела права разговаривать со мной таким тоном.
— Я ей скажу, — пообещал Гальверон. — А после этого вам следует немного поесть и отправляться прямо в постель. Вы обе слишком долго были на ногах. Неудивительно, что вы сорвались. Я найду пару свободных коек в дальней караулке, в конце этого туннеля. И не волнуйтесь, Гиларра, — добавил он, увидев, что она по-прежнему расстроена. — Все будет казаться намного проще, когда вы проснетесь. Я уверен, вы сделаете все настолько хорошо, насколько это только возможно в наших обстоятельствах.
Он похлопал ее по руке.
— Если бы так… — Он был поражен выражением горечи на ее лице. — Ты кое-чего не знаешь, — прошептала она. — И не должен бы знать. Но я не могу довериться никому иному…
Глаза Гальверона все расширялись, по мере того как она, понизив голос, рассказывала ему о своем паломничестве под Храм и неудачной попытке активировать Око.
— И как ты понимаешь, — сказала она в заключение, — без этого кольца ничего не выйдет. Без него ни я, ни кто угодно другой не может быть иерархом. Пойми, я не только о себе беспокоюсь. Ты говорил о падении морали. Теперь подумай, произойдет со всеми этими людьми, если они узнают, что Мириаль действительно отрекся от них. Мы должны вернуть его! Мы обязаны!
— Но, Гиларра, как? — Гальверон вздрогнул. — Его уволокла одна из тварей. Оно теперь может быть где угодно. Даже не будь этих хищников — где его искать?
Гиларра уронила лицо в ладони.
— Не знаю, — прошептала она. — Но без него все, что я делаю, — одна большая ложь…
Кайта сменила повязки на руке раненого солдата и выпрямилась, потирая затекшую спину. Настала наконец очередь Алестана. Он уже достаточно времени провел с сестрой. Пора было заняться его рукой. Но когда целительница глянула в тихий угол, где лежала Алианна, она обнаружила, что девушка по-прежнему спит, а Алестана нигде не видно.
— О боже мой, — пробормотала она в раздражении. — Этого только не хватало.
Он, должно быть, вернулся к своим друзьям, в главную часть Храма…
Легкое движение в тени привлекло ее внимание. Юный негодяй крадучись — даже самый благожелательный наблюдатель не назвал бы это иначе — крадучись выбирался из темного туннеля, куда ушли Гальверон и Гиларра, намереваясь побеседовать наедине.
— И где же ты был? — воскликнула Кайта.
Парень подскочил от неожиданности, что доставило ей громадное удовлетворение.
Впрочем, Алестан быстро опомнился.
— Я просто искал туалет, — объяснил он, глядя на нее невинными глазами.
— Да ну? А почему не спросил меня, куда идти? Алестан потупился.
— Постеснялся, — промямлил он. — И потом, вы были так заняты… Я не хотел вас тревожить.
— Слушай-ка, — строго сказала Кайта. — Не заговаривай мне зубы. Совершенно очевидно, где ты был и почему. Ради Алианны на сей раз я закрою глаза. Но если я замечу, что ты опять шныряешь вокруг, стараясь подслушать личные беседы, пойду прямиком к командиру Гальверону. Ты меня понял? Он кивнул, послав ей бесхитростную и восхищенную улыбку чем полностью обезоружил целительницу.
— Не буду. Обещаю.
Поосторожней с этим маленьким очаровашкой. Он опасен как гремучая змея — и гораздо ее хитрее.
— Надеюсь, — холодно сказала Кайта, обеспокоенная той легкостью, с какой поддалась на его попытку манипулировать ею.
Когда целительница отвернулась, чтобы достать шину и повязки для его руки, она расслышала тихое бормотание. Что-то вроде: «А больше мне и не нужно…»
ГЛАВА 25. АМОРН
Девушка с лицом из прошлого… Теперь, когда они наконец-то встретились, Аморн не знал, что сказать. Похоже, она испытывала сходные чувства. Широко распахнув глаза, девушка уставилась на него, точно на привидение. На счастье Аморна, дракены происходили из его собственных земель, и потому он был знаком с их повадками. Услышав громкий звук вдыхаемого воздуха, он рухнул ничком, плотно прижавшись к полу.
Длинная струя пламени, достаточно жаркого, чтобы спалить плоть до костей, пронеслась над его головой и растеклась по стене. В тот же миг Маскулу бросился на защиту своего предводителя. Обнажив алмазные жвала, он ринулся к дракену. Аморну почудилось, будто время замедлило свой бег. Казарл подобрался для прыжка, но у него не осталось ни шанса успеть вовремя убраться с дороги. Дракен был необычайно ловок, но георн — тяжелее и подвижнее. Он несся вперед, неудержимый, как лавина. Единственного удара с размаху хватило бы, чтобы убить противника…
С диким, отчаянным криком Вельдан кинулась к ним. Аморн прожил долгую, очень долгую жизнь, где были предательства, утраты, изгнание и убийства. Но никогда раньше — никогда и нигде, он не видел на лице человека такого ужаса и такого страдания…
— Стой !! ! — закричал он, кидая всю свою волю — до последней капли, в атакующего георна.
Время вернулось к нормальному ходу. Внезапно Аморн оказался на ногах и бросился наперерез Маскулу — и на полпути врезался в девушку. Столкнувшись, оба не удержались на ногах. Георн же резко затормозил, прочерчивая глубокие борозды в полу пещеры. Инерция не позволила ему остановиться: огромный хвост занесло вбок, он хлестко ударил девушку и Аморна, свалив их обратно на пол, едва они попытались подняться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
— Но она… — Гиларра увидела строгое выражение на его лице и подчинилась. — Ну, хорошо. Но она тоже должна передо мной извиниться. Может, я была не права, но я — иерарх, и она не имела права разговаривать со мной таким тоном.
— Я ей скажу, — пообещал Гальверон. — А после этого вам следует немного поесть и отправляться прямо в постель. Вы обе слишком долго были на ногах. Неудивительно, что вы сорвались. Я найду пару свободных коек в дальней караулке, в конце этого туннеля. И не волнуйтесь, Гиларра, — добавил он, увидев, что она по-прежнему расстроена. — Все будет казаться намного проще, когда вы проснетесь. Я уверен, вы сделаете все настолько хорошо, насколько это только возможно в наших обстоятельствах.
Он похлопал ее по руке.
— Если бы так… — Он был поражен выражением горечи на ее лице. — Ты кое-чего не знаешь, — прошептала она. — И не должен бы знать. Но я не могу довериться никому иному…
Глаза Гальверона все расширялись, по мере того как она, понизив голос, рассказывала ему о своем паломничестве под Храм и неудачной попытке активировать Око.
— И как ты понимаешь, — сказала она в заключение, — без этого кольца ничего не выйдет. Без него ни я, ни кто угодно другой не может быть иерархом. Пойми, я не только о себе беспокоюсь. Ты говорил о падении морали. Теперь подумай, произойдет со всеми этими людьми, если они узнают, что Мириаль действительно отрекся от них. Мы должны вернуть его! Мы обязаны!
— Но, Гиларра, как? — Гальверон вздрогнул. — Его уволокла одна из тварей. Оно теперь может быть где угодно. Даже не будь этих хищников — где его искать?
Гиларра уронила лицо в ладони.
— Не знаю, — прошептала она. — Но без него все, что я делаю, — одна большая ложь…
Кайта сменила повязки на руке раненого солдата и выпрямилась, потирая затекшую спину. Настала наконец очередь Алестана. Он уже достаточно времени провел с сестрой. Пора было заняться его рукой. Но когда целительница глянула в тихий угол, где лежала Алианна, она обнаружила, что девушка по-прежнему спит, а Алестана нигде не видно.
— О боже мой, — пробормотала она в раздражении. — Этого только не хватало.
Он, должно быть, вернулся к своим друзьям, в главную часть Храма…
Легкое движение в тени привлекло ее внимание. Юный негодяй крадучись — даже самый благожелательный наблюдатель не назвал бы это иначе — крадучись выбирался из темного туннеля, куда ушли Гальверон и Гиларра, намереваясь побеседовать наедине.
— И где же ты был? — воскликнула Кайта.
Парень подскочил от неожиданности, что доставило ей громадное удовлетворение.
Впрочем, Алестан быстро опомнился.
— Я просто искал туалет, — объяснил он, глядя на нее невинными глазами.
— Да ну? А почему не спросил меня, куда идти? Алестан потупился.
— Постеснялся, — промямлил он. — И потом, вы были так заняты… Я не хотел вас тревожить.
— Слушай-ка, — строго сказала Кайта. — Не заговаривай мне зубы. Совершенно очевидно, где ты был и почему. Ради Алианны на сей раз я закрою глаза. Но если я замечу, что ты опять шныряешь вокруг, стараясь подслушать личные беседы, пойду прямиком к командиру Гальверону. Ты меня понял? Он кивнул, послав ей бесхитростную и восхищенную улыбку чем полностью обезоружил целительницу.
— Не буду. Обещаю.
Поосторожней с этим маленьким очаровашкой. Он опасен как гремучая змея — и гораздо ее хитрее.
— Надеюсь, — холодно сказала Кайта, обеспокоенная той легкостью, с какой поддалась на его попытку манипулировать ею.
Когда целительница отвернулась, чтобы достать шину и повязки для его руки, она расслышала тихое бормотание. Что-то вроде: «А больше мне и не нужно…»
ГЛАВА 25. АМОРН
Девушка с лицом из прошлого… Теперь, когда они наконец-то встретились, Аморн не знал, что сказать. Похоже, она испытывала сходные чувства. Широко распахнув глаза, девушка уставилась на него, точно на привидение. На счастье Аморна, дракены происходили из его собственных земель, и потому он был знаком с их повадками. Услышав громкий звук вдыхаемого воздуха, он рухнул ничком, плотно прижавшись к полу.
Длинная струя пламени, достаточно жаркого, чтобы спалить плоть до костей, пронеслась над его головой и растеклась по стене. В тот же миг Маскулу бросился на защиту своего предводителя. Обнажив алмазные жвала, он ринулся к дракену. Аморну почудилось, будто время замедлило свой бег. Казарл подобрался для прыжка, но у него не осталось ни шанса успеть вовремя убраться с дороги. Дракен был необычайно ловок, но георн — тяжелее и подвижнее. Он несся вперед, неудержимый, как лавина. Единственного удара с размаху хватило бы, чтобы убить противника…
С диким, отчаянным криком Вельдан кинулась к ним. Аморн прожил долгую, очень долгую жизнь, где были предательства, утраты, изгнание и убийства. Но никогда раньше — никогда и нигде, он не видел на лице человека такого ужаса и такого страдания…
— Стой !! ! — закричал он, кидая всю свою волю — до последней капли, в атакующего георна.
Время вернулось к нормальному ходу. Внезапно Аморн оказался на ногах и бросился наперерез Маскулу — и на полпути врезался в девушку. Столкнувшись, оба не удержались на ногах. Георн же резко затормозил, прочерчивая глубокие борозды в полу пещеры. Инерция не позволила ему остановиться: огромный хвост занесло вбок, он хлестко ударил девушку и Аморна, свалив их обратно на пол, едва они попытались подняться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137