ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Воспользовавшись этим, Джоан удалилась в свою комнату. Удивительно, как быстро это светлое, уютное помещение стало ее убежищем. Вероятно, потому, что ничем не напоминало их с Джеффом роскошную, но какую-то бездушную супружескую спальню.
Наскоро сполоснувшись под душем, Джоан накинула висевший в ванной махровый купальный халат. Затем она села на постель и принялась исследовать бедро. Обнаружив на посиневшей коже трещинку, из которой сочилась сукровица, Джоан прикусила губу. В ее сумочке не было ни бинта, ни пластыря. Может, в ванной есть аптечка?
Придерживая на весу полу халата, Джоан рылась в настенном шкафчике, когда до нее донесся голос хозяина дома:
– Джоан?
Ее вновь охватил приступ паники. Говард не должен ничего видеть! Даже если он уже знает о несчастье с Джеффом, ему вовсе не обязательно становиться свидетелем ее унижений. Пусть вызывает полицию, если хочет, но до того момента Джоан намерена сохранять достоинство.
– Что вы хотите? – крикнула она, приоткрыв дверь ванной.
– Можно войти?
Джоан вздохнула с облегчением: поначалу ей показалось, что Говард уже находится в спальне.
– Зачем? – Она вспомнила, что он собирался показать ее бедро миссис Берд. – Я не нуждаюсь в помощи.
– А я ее и не предлагаю. Я принес вам подарок.
Подарок! О чем это он? – удивилась Джоан. Может, хочет показать газету, где написано обо мне?
– Оставьте на кровати! – крикнула она. – Я выйду через пару минут.
На миг наступила тишина, затем вновь раздался его голос, на этот раз у двери ванной.
– Что вы там делаете? И что с вашим бедром?
Джоан вздрогнула.
– Все в порядке. Что, по-вашему, люди обычно делают в ванной? – Она попыталась запереть дверь, чтобы у Говарда не было возможности заглянуть в ванную. К несчастью, при этом она задела локтем стеклянный флакон с ароматной солью, который с громким звоном грохнулся в раковину.
– Что там такое? – Без дальнейших разговоров Говард распахнул дверь и с ужасом взглянул на Джоан, по-прежнему придерживавшую полу халата. – Ради всего святого… – произнес он с запинкой. – Это я сделал?!
– Что вы! – воскликнула она. Потом, сообразив, что ее узкие кружевные трусики почти ничего не скрывают от постороннего взора, поспешно опустила халат. – Я упала еще до того, как приехала сюда.
Говард недоверчиво хмыкнул.
– Вероятно, вам часто приходилось падать дома?
– В каком смысле? – смущенно произнесла Джоан.
– Ваш супруг, – произнес Истмен, все еще не отрывая взгляда от ее бедра, теперь скрытого под халатом, – тоже упал. Какое совпадение!
Плечи Джоан опустились.
– Что вы об этом знаете…
– Ничего, – согласился он. – Но готов выслушать ваш рассказ. Не хочу делать поспешных выводов, однако уверен, что это не просто падение.
– Но я в самом деле упала! – Голос Джоан зазвенел отчаянием. – Это произошло совершенно случайно, клянусь!
Темные брови Говарда сошлись у переносицы.
– Я вовсе не обвиняю вас ни в чем. – Он немного помолчал, потом произнес: – Полагаю, ваше падение имеет какое-то отношение к дальнейшему бегству?
– Думайте, что хотите, – устало вздохнула Джоан. – Что дальше? Собираетесь упечь меня за решетку?
Говард удивленно взглянул на нее.
– Упечь? Вы выражаетесь, как преступник со стажем. Но, насколько мне известно, побег из дому не относится к криминальным деяниям.
– Побег? – едва слышно повторила она. – Ведь вы сказали, что вам известно о… падении Джеффа.
– Ну и что?
– Э-э… А что пишут в газете? Как его нашли, моего мужа, я имею в виду. Там сказано, что явилось причиной… смерти?
– Да он живехонек! – воскликнул Говард. – Почему вы решили, что он умер? – Он покачал головой. – Ваш супруг пришел в сознание и позвонил в «скорую помощь». Ночь провел в больнице, а на следующий день вернулся домой. Через сутки вас объявили в розыск. И мистер Корнер, и полиция опасаются, что вас похитили.
7
Джоан побледнела. Все краски исчезли с ее лица. В глазах промелькнуло выражение величайшего облегчения. Ее рот несколько раз открылся и закрылся, потом она выдохнула:
– Вы лжете!
– Зачем мне это? – резонно заметил Истмен. – Джоан…
– Джефф называет меня Глорией, – пролепетала она. В следующее мгновение она пошатнулась, оперлась о стенку и… сползла на пол без чувств.
Второй раз за короткий промежуток времени Говарду пришлось поднимать гостью. Впрочем, весит она немного. И неудивительно, ест Джоан как воробышек.
Но почему? Ведь она молодая и, судя по всему, здоровая женщина. Возможно, нервная система не в порядке. Или ее постоянно мучает страх. Но чего она боится?
Истмен уложил гостью на кровать и выпрямился. Веки Джоан дрогнули. Это означает, что скоро она придет в себя. Скрипнув зубами, Говард поднял полы находящегося на ней банного халата на талию.
Его снова ужаснул огромный синяк на сгибе бедра, но времени на тщательное исследование ушиба не было. Вместо этого Истмен развязал пояс и стянул халат совсем.
Пришедшая в чувство Джоан запротестовала и даже попыталась оттолкнуть его руки, но тщетно. Говард не обратил на ее действия никакого внимания. Пораженный увиденным, он сел на кровать рядом с Джоан.
На ее теле не оказалось живого места. Всюду, куда достигал глаз, пестрели синяки и ссадины, старые и новые. Их цвет варьировался от почти черных и сине-багровых до зеленоватых и желтых.
Ее методично избивали, понял Говард, и ему захотелось свернуть шею мерзавцу, который это делал.
Дрожащей рукой он отшвырнул халат в сторону. Джоан, оставшаяся лежать в предусмотрительно надетых после принятия душа трусиках и лифчике, не смогла ему помешать.
Говард на мгновение закрыл глаза, борясь с приступом гнева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42