ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она содрогнулась при мысли, что его может прочитать Синтия и, чего доброго, решит, будто Джун пытается снова встать у нее на пути.
Оставалось одно: встретиться с графиней лично.
Но только при условии, что на вилле не будет Анри. Джун не желала его видеть, особенно теперь. Интересно, когда состоится свадьба? Наверное, скоро — Анри слишком горд, чтобы на глазах у всех вести к алтарю невесту с огромным животом.
Стоп-стоп. Три дня назад Синтия и Анри еще были в Англии. Может быть, еще не уехали?
Джун едва дождалась рабочего дня, чтобы из дому позвонить в отель «Карл I». Какая удача, что она знает, где остановилась Синтия.., и, само собой, Анри. Только бы повезло, мысленно молилась Джун, набирая номер.
Телефонистка тотчас соединила ее с апартаментами мисс Туайдел. Джун бросила трубку, едва услышав на другом конце провода мужской голос, и лишь потом ей показалось, что к телефону подошел не Анри.
Глупости! — сказала она себе. Да кто же еще?
Что ж, как говорят в гангстерских фильмах, «все чисто». Теперь остается лишь купить билет на самолет и взять напрокат машину, чтобы доехать до виллы.
Тем же вечером Джун позвонила мистеру Майлзу, и он не слишком обрадовался, узнав, что ей нужны два свободных дня.
— — Вы ведь только недавно приступили к работе! — раздраженно заметил он. — Надеюсь, вы не заболели?
Джун так и подмывало солгать, но она сказала правду:
— Нет, сэр, не заболела. Это.., это семейное дело. К сожалению, кроме меня, им заняться некому.
Мистер Майлз помолчал, и Джун представила, как скорбно поджаты его губы.
— Два дня, говорите? — отозвался он наконец.
— Два дня! — горячо подтвердила Джун и облегченно вздохнула, получив согласие.
Купив билет на самолет, она позвонила матери и предупредила, что возвращается во Францию, но не объяснила зачем. Объяснения подождут. И все оставшееся до рейса время Джун промучилась сомнениями, верно ли поступила и захочет ли графиня вообще разговаривать с ней.
В Ницце Джун ждал неприятный сюрприз: в связи с наплывом туристов оказалось, что взять напрокат машину невозможно. Пришлось довольствоваться такси, да еще всю дорогу волноваться, хватит ли денег оплатить дорогу до виллы.
Денег в конце концов хватило, но куда сложнее оказалось уже по приезде объяснить таксисту, что он должен подождать. Джун судорожно подыскивала французские слова, когда услышала за спиной стук копыт. Она нервно оглянулась — и вздохнула с облегчением, увидев Софи. Девушка направила лошадь прямо к ней, и лицо ее выражало искреннее удивление.
— Джун! — воскликнула она и, спрыгнув на землю, звонко расцеловала гостью в обе щеки. — Что ты здесь делаешь? А где папа?
Джун намеренно пропустила вопросы мимо ушей и попросила:
— Помоги мне, Софи. Объясни таксисту, чтобы он подождал меня, пока.., пока я не поговорю с мадам графиней.
— С бабулей? — Софи озадаченно сдвинула брови. — Зачем? Что-то случилось с папой?!
— Насколько мне известно, ничего. — У Джун не было ни малейшей охоты продолжать разговор об Анри, и все же она втайне порадовалась, что его действительно нет на вилле. — Пожалуйста, объясни таксисту, что я хочу сегодня же вечером вернуться в Ниццу.
— В Ниццу? — непонимающе переспросила Софи.
Секунду спустя она явно приняла какое-то решение. Повернувшись к таксисту, девушка разразилась быстрой и совершенно неразборчивой тирадой. Тот ухмыльнулся, постучал пальцем по лбу и нырнул в машину.
Джун заподозрила неладное, лишь когда такси рванулось с места и миг спустя исчезло в клубах пыли. Софи между тем бросила поводья подбежавшему слуге и, крепко взяв Джун под руку, увлекла ее к дому. — — Бабуля отдыхает, — сообщила она.
— Софи, что ты сказала таксисту? — спросила Джун, все еще надеясь, что тот попросту отправился в ближайшее кафе перекусить в ожидании пассажирки.
— Что ты не собираешься возвращаться в Ниццу, — невозмутимо пояснила Софи. — И это чистая правда. Пойдем, посидим на лоджии.
Бьюсь об заклад, что тебе не помешает выпить прохладительного.
Джун устало поглядела на нее.
— Софи, ты же знаешь, что я не могу здесь остаться.
— Я знаю только, что бабуля страшно обидится, если ты усомнишься в ее гостеприимстве, — с невинным видом ответила дочь Анри ле Брени. — Теперь посиди здесь, а я скажу мадам Кюсе, что у нас к ужину гостья.
И, не слушая возражений, Софи умчалась.
— Джун? — неуверенно окликнул дрожащий старческий голос.
Джун стремительно обернулась. На пороге лоджии, тяжело опираясь на палку, стояла графиня. Секунду старая дама ошеломленно смотрела на нее, затем, словно убедившись, что Джун ей не приснилась, вошла.
— Я слышала шум мотора, — сказала она. — Где Анри?
Вот уже второй раз кто-то предполагал, будто Джун известно, где может быть Анри, и на сей раз она не стала уклоняться от ответа.
— Наверное, еще в Англии. Прошу прощения, мадам графиня, что я приехала без приглашения, но…
На лице старой дамы отразилось явное замешательство. Джун и сама готова была удариться в панику: с чего это она взяла, что графиня поддержит ее, а не своего любимого внука?
— Надеюсь, ты уже видела Софи, — сказала графиня. — Давай-ка присядем, и ты расскажешь мне, что имела в виду.
Джун мысленно застонала.
— Я, наверное, должна вам объяснить…
— Надеюсь.
Графиня тяжело опустилась в кресло, и Джун несмело приблизилась.
— Вы, конечно, ничего не понимаете.., — Ценное наблюдение, — насмешливо согласилась старуха, указав палкой на соседнее кресло. — Сядь, дитя мое. Я слишком стара, чтобы говорить с тобой, задрав голову.
Джун обреченно вздохнула, уселась в кресло и смятенно сцепила руки на коленях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46