ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Она лукаво покосилась на Джун. — Нас обеих, представляешь?
Может быть, этим приглашением я обязана тебе?
Джун остолбенела.
— Я не думаю, что…
— Да я тоже так не думаю, глупышка! — нетерпеливо прервала Синтия. — Просто я пошутила. Тебя явно пригласили потому, что ты моя гостья. Вот и все.
— Тогда я не поеду.
— Нет, поедешь! — Синтия взглянула на нее почти с мольбой. — Ну пожалуйста, Джун! Пригласили нас обеих и я ни за что на свете не хочу опять разозлить старуху!
Джун обреченно вздохнула, понимая, что теперь ее отъезд откладывается надолго. Нет, но каков Анри! У меня и впрямь нет никакого опыта в общении с мужчинами. Я-то ждала, что он станет поджидать меня на улице или изводить телефонными звонками! Экая наивность! Вместо того чтобы дожидаться от меня очередного отказа, Анри взял да и обошел меня, использовав Синтию.
Отвертеться от визита никак нельзя — разве что напрямую высказать Синтии, что я думаю о Анри и о его приглашении. Какой же он негодяй и наглец, как безмерно уверен в себе! И как жаль, что Синтия беременна, — ведь я просто не решусь сказать ей правду…
— Ты ведь поедешь, правда? — взмолилась Синтия. — Вот увидишь, тебе там понравится! Окрестности — просто чудо, а дом — настоящий дворец!
Кто знает, может, ты сумеешь замолвить за меня словечко перед старой графиней…
Джун подавила тяжкий стон.
— Ох, Синтия…
— Будем считать, что ты согласилась! — ликующе объявила подруга. — Ох, я просто жду не дождусь! Целый уик-энд с Анри — чудесный сюрприз!
Смотря для кого, мрачно подумала Джун. А может быть, я все же ошибаюсь? Неужели я заразилась самоуверенностью Анри и сочла, что эта поездка — интрига, устроенная исключительно ради меня?
Джун стиснула кулаки с такой силой, что ногти впились в мякоть ладоней. Так или иначе, а она узнает правду.
Глава 8
Если Джун надеялась — или страшилась? — что загадка прояснится прежде, чем они поедут на виллу ле Брени, ее ждало разочарование. Даже если бы она захотела, у нее не было возможности связаться с Анри, а все время, оставшееся до поездки на его виллу, ей пришлось заниматься уборкой в квартире Синтии.
Как выяснилось, у Синтии не было даже приходящей уборщицы, и потому в конце каждой недели в квартире приходилось наводить порядок. Вдобавок к этому, подруга надавала Джун множество мелких поручений. Синтия то и дело вспоминала, что еще следует купить, и если бы Джун не опасалась прослыть параноиком, то решила бы, что Синтия нарочно старается занять ее пустячными делами, чтобы у нее не осталось времени передумать.
Джун позвонила домой, смутно надеясь, что сестре трудно ухаживать за матерью и ей срочно понадобится помощь. Оказалось, однако, что она неплохо справляется и сама, и Джун оставалось только дивиться, почему Эрмина не предлагала ей свою помощь раньше. Впрочем, это-то ясно: под рукой всегда была безотказная Джун, не обремененная семьей и довольная своей участью.
Что же, Джун и в самом деле рада была жить вместе с матерью, и чья-то помощь могла бы потребоваться ей только на время отдыха. Мать, однако, так боялась стать кому-то обузой, что Джун прежде никогда и не пыталась переложить даже часть своих обязанностей на плечи сестры.
В четверг вечером Синтия сообщила, что завтра днем Анри пришлет за ними машину.
— Я буду работать до обеда. Благодаря сверхурочным у меня появились свободные часы, так что дома буду к двум. Ты успеешь собраться?
— Если мне вообще стоит ехать, — пробурчала Джун, хорошо понимая, что подруга может объяснить ее дурное настроение обычной завистью. — Странно, что он не заедет за тобой сам.
— За нами, — нетерпеливо поправила Синтия. — А мы втроем никак не поместимся в его кабриолете. — Она скорчила гримаску. — Джун, надеюсь, ты не собираешься испортить нам уикэнд? Я-то думала, что тебя интересуют французские искусство и архитектура.
— Так-то оно так, но…
— Вот на вилле ле Брени и налюбуешься на них досыта.
— Я просто.., словом, по-моему, я там ни к чему.
— Вовсе нет! — с жаром возразила Синтия. Будешь отвлекать от нас с Анри старую каргу.
Знаешь ведь поговорку: третий — лишний.
Джун хотела ответить, да вовремя сдержалась.
Чем больше надежд возлагала Синтия на предстоящий уик-энд, тем сильнее одолевали Джун дурные предчувствия. Вряд ли бабушка Анри станет привечать в своем доме сразу двух англичанок, если до того и на одну смотреть не хотела. Джун не сомневалась, что эта поездка обернется настоящей катастрофой, и никакие слова Синтии не могли убедить ее в обратном.
За ними приехал коллекционный «роллс-ройс». Джун не знала, какую машину ожидала Синтия, но, судя по ее лицу, совсем не такую.
Сама Джун была совершенно очарована сверкающими шасси и знаменитым на весь мир фирменным знаком. Отделка салона была не менее ослепительной — мягкая блестящая кожа сидений и полированное дерево.
— Как будто не мог прислать «рено», — ворчала Синтия, пока шофер в униформе размещал их вещи в объемистом багажнике. — Здесь даже нет ремней безопасности, — капризничала она, усевшись рядом с Джун на просторном заднем сиденье. — Да и мотор у этой развалины наверняка дохлый.
— Перестань ныть, — одернула ее Джун, которой вид коллекционного автомобиля изрядно поднял настроение. — Эта штука наверняка вдвое дороже самого роскошного современного автомобиля. Это же раритет, Синтия. По-моему, нам оказали немалую честь.
— Ты уверена? — Подруга воззрилась на нее с сомнением. — По-твоему, эта кляча и вправду вдвое дороже «рено»?
— Ну, не знаю, — пошла на попятный Джун.
Она уже сожалела, что сравнила «роллс-ройс» с «рено». Было во всех этих рассуждениях нечто неприятно меркантильное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Может быть, этим приглашением я обязана тебе?
Джун остолбенела.
— Я не думаю, что…
— Да я тоже так не думаю, глупышка! — нетерпеливо прервала Синтия. — Просто я пошутила. Тебя явно пригласили потому, что ты моя гостья. Вот и все.
— Тогда я не поеду.
— Нет, поедешь! — Синтия взглянула на нее почти с мольбой. — Ну пожалуйста, Джун! Пригласили нас обеих и я ни за что на свете не хочу опять разозлить старуху!
Джун обреченно вздохнула, понимая, что теперь ее отъезд откладывается надолго. Нет, но каков Анри! У меня и впрямь нет никакого опыта в общении с мужчинами. Я-то ждала, что он станет поджидать меня на улице или изводить телефонными звонками! Экая наивность! Вместо того чтобы дожидаться от меня очередного отказа, Анри взял да и обошел меня, использовав Синтию.
Отвертеться от визита никак нельзя — разве что напрямую высказать Синтии, что я думаю о Анри и о его приглашении. Какой же он негодяй и наглец, как безмерно уверен в себе! И как жаль, что Синтия беременна, — ведь я просто не решусь сказать ей правду…
— Ты ведь поедешь, правда? — взмолилась Синтия. — Вот увидишь, тебе там понравится! Окрестности — просто чудо, а дом — настоящий дворец!
Кто знает, может, ты сумеешь замолвить за меня словечко перед старой графиней…
Джун подавила тяжкий стон.
— Ох, Синтия…
— Будем считать, что ты согласилась! — ликующе объявила подруга. — Ох, я просто жду не дождусь! Целый уик-энд с Анри — чудесный сюрприз!
Смотря для кого, мрачно подумала Джун. А может быть, я все же ошибаюсь? Неужели я заразилась самоуверенностью Анри и сочла, что эта поездка — интрига, устроенная исключительно ради меня?
Джун стиснула кулаки с такой силой, что ногти впились в мякоть ладоней. Так или иначе, а она узнает правду.
Глава 8
Если Джун надеялась — или страшилась? — что загадка прояснится прежде, чем они поедут на виллу ле Брени, ее ждало разочарование. Даже если бы она захотела, у нее не было возможности связаться с Анри, а все время, оставшееся до поездки на его виллу, ей пришлось заниматься уборкой в квартире Синтии.
Как выяснилось, у Синтии не было даже приходящей уборщицы, и потому в конце каждой недели в квартире приходилось наводить порядок. Вдобавок к этому, подруга надавала Джун множество мелких поручений. Синтия то и дело вспоминала, что еще следует купить, и если бы Джун не опасалась прослыть параноиком, то решила бы, что Синтия нарочно старается занять ее пустячными делами, чтобы у нее не осталось времени передумать.
Джун позвонила домой, смутно надеясь, что сестре трудно ухаживать за матерью и ей срочно понадобится помощь. Оказалось, однако, что она неплохо справляется и сама, и Джун оставалось только дивиться, почему Эрмина не предлагала ей свою помощь раньше. Впрочем, это-то ясно: под рукой всегда была безотказная Джун, не обремененная семьей и довольная своей участью.
Что же, Джун и в самом деле рада была жить вместе с матерью, и чья-то помощь могла бы потребоваться ей только на время отдыха. Мать, однако, так боялась стать кому-то обузой, что Джун прежде никогда и не пыталась переложить даже часть своих обязанностей на плечи сестры.
В четверг вечером Синтия сообщила, что завтра днем Анри пришлет за ними машину.
— Я буду работать до обеда. Благодаря сверхурочным у меня появились свободные часы, так что дома буду к двум. Ты успеешь собраться?
— Если мне вообще стоит ехать, — пробурчала Джун, хорошо понимая, что подруга может объяснить ее дурное настроение обычной завистью. — Странно, что он не заедет за тобой сам.
— За нами, — нетерпеливо поправила Синтия. — А мы втроем никак не поместимся в его кабриолете. — Она скорчила гримаску. — Джун, надеюсь, ты не собираешься испортить нам уикэнд? Я-то думала, что тебя интересуют французские искусство и архитектура.
— Так-то оно так, но…
— Вот на вилле ле Брени и налюбуешься на них досыта.
— Я просто.., словом, по-моему, я там ни к чему.
— Вовсе нет! — с жаром возразила Синтия. Будешь отвлекать от нас с Анри старую каргу.
Знаешь ведь поговорку: третий — лишний.
Джун хотела ответить, да вовремя сдержалась.
Чем больше надежд возлагала Синтия на предстоящий уик-энд, тем сильнее одолевали Джун дурные предчувствия. Вряд ли бабушка Анри станет привечать в своем доме сразу двух англичанок, если до того и на одну смотреть не хотела. Джун не сомневалась, что эта поездка обернется настоящей катастрофой, и никакие слова Синтии не могли убедить ее в обратном.
За ними приехал коллекционный «роллс-ройс». Джун не знала, какую машину ожидала Синтия, но, судя по ее лицу, совсем не такую.
Сама Джун была совершенно очарована сверкающими шасси и знаменитым на весь мир фирменным знаком. Отделка салона была не менее ослепительной — мягкая блестящая кожа сидений и полированное дерево.
— Как будто не мог прислать «рено», — ворчала Синтия, пока шофер в униформе размещал их вещи в объемистом багажнике. — Здесь даже нет ремней безопасности, — капризничала она, усевшись рядом с Джун на просторном заднем сиденье. — Да и мотор у этой развалины наверняка дохлый.
— Перестань ныть, — одернула ее Джун, которой вид коллекционного автомобиля изрядно поднял настроение. — Эта штука наверняка вдвое дороже самого роскошного современного автомобиля. Это же раритет, Синтия. По-моему, нам оказали немалую честь.
— Ты уверена? — Подруга воззрилась на нее с сомнением. — По-твоему, эта кляча и вправду вдвое дороже «рено»?
— Ну, не знаю, — пошла на попятный Джун.
Она уже сожалела, что сравнила «роллс-ройс» с «рено». Было во всех этих рассуждениях нечто неприятно меркантильное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46