ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Сегодня точно что-то было не так. Вики быстро пришла в себя, однако она явно не ожидала нападения.
Перед глазами Джека промелькнула недавняя сцена перед театром: Холланд, бережно обнимавший жену и заявлявший во всеуслышание, что нападавший начинает наглеть.
— А Досон ожидал, — заметил он.
— Да.
Элизабет с Джеком посмотрели друг на друга, потом Джек, вздохнув, сказал:
— Ты предупредила Вики. Большего ты сделать не могла. Кроме того, мы можем и ошибаться относительно Холланда.
— Знаю. — Усевшись на краешек софы, Элизабет поставила бокал с коньяком на столик. — Но меня беспокоит еще кое-что. Я по-прежнему считаю, что Тайлер Пейдж безумно влюблен в свою роковую женщину. Что произойдет, когда он поймет, что Вики не собирается сбегать вместе с ним после аукциона? Ведь быть того не может, чтобы Вики пожертвовала всем ради бедняги Пейджа.
— Только не говори, что тебе жаль этого мерзавца, — простонал Джек. — Ведь именно он заварил всю эту кашу.
Лицо Элизабет приняло озабоченное выражение.
— Пейдж скорее всего — человек неуемных страстей. Мне кажется, если Вики его бросит, он натворит глупостей.
— Это еще каких? — сухо поинтересовался Джек. — Заявит в полицию? Как и все, кто замешан в этом деле, он не станет вмешивать власти. Ведь тогда в первую очередь его привлекут к суду и посадят в тюрьму.
— И все-таки Пейдж представляется мне жертвой страстей.
— Жертвой? Ты что, забыла? Этот подонок украл кристалл! — Джек со стуком поставил бокал на каминную полку и направился к Элизабет. — Если тебе так уж приспичило кого-то жалеть, пожалей нас. Если мы не отыщем Пейджа и этот чертов кристалл, «Экскалибур» разорится, моя репутация полетит ко всем чертям, а фонд «Аурора» потеряет кругленькую сумму.
— Все это мне известно, — сдержанно произнесла Элизабет, — но это сейчас не важно.
— Важно, черт подери! — Джек схватил Элизабет за плечи и рывком поставил на ноги. — У нас нет времени отвлекаться от нашей основной задачи.
— Я понимаю.
Беспокойство в глазах Элизабет начало уже раздражать Джека.
— Сделай мне одолжение, не горюй о Тайлере Пейдже и Вики Беллами. Они сами прекрасно сумеют о себе позаботиться. Да и не заслуживают они твоей жалости. И знаешь еще что?
— Что?
— Это вообще скверная привычка — жалеть людей. Пейдж, Вики, Меррик, Камилла Гэллоуэй, Хайден… А вчера на стоянке ты и меня пожалела. На ком этот список закончится?
Элизабет гордо подняла подбородок и резко скинула руки Джека со своих плеч.
— На тебе и закончится. Ты, похоже, считаешь, что теперь во всем решающий голос принадлежит тебе. Потому что я сплю с тобой.
Джек оторопел.
— Это к делу не относится, — пробормотал он, придя наконец в себя.
— Еще как относится! — Глаза Элизабет метали молнии. — Ты считаешь, что я безвольна, как амеба, или безмозглая дура, или и то и другое вместе взятое.
— Это не правда, черт побери, и ты это прекрасно знаешь!
«Просто мне не хочется, чтобы ты меня жалела», — подумал он. Элизабет зло прищурилась. На секунду Джеку показалось, что сейчас она схватит первый подвернувшийся под руку предмет и запустит в него. Но этого не случилось. Гнев, только что бушевавший в ее глазах, исчез. Теперь они приобрели задумчивое выражение, что тоже не понравилось Джеку. Он не мог понять, о чем это Элизабет задумалась. Скорее всего ни к чему хорошему для него это не приведет.
Скрестив руки на груди, Элизабет сказала:
— Если ты не считаешь меня ни безвольной, ни глупой, тогда какая я?
Джек похолодел. Сейчас он опять сделает что-нибудь не то. Ну почему так происходит всякий раз, стоит ему завести с Элизабет разговор не о делах? Он попытался вернуть беседу в прежнее русло.
— Ты как-то спросила меня, что я буду делать, если мне не удастся вернуть «Экскалибуру» кристалл, — начал он, не отвечая на вопрос.
— И ты мне ответил, что разорвешь контракт с компанией Ингерсоллов, выплатишь им неустойку и отправишься на поиски Тайлера Пейджа.
— Относительно этих трех пунктов — верно. А как насчет нас?
Элизабет как изваяние застыла перед камином.
— Ты спрашиваешь, хочу ли я продолжать наши отношения после окончания всей этой истории, чем бы она ни закончилась?
— Да. Я спрашиваю именно об этом.
Не отрывая взгляда от язычков пламени, Элизабет задумчиво произнесла:
— А тебе не кажется, что пока рановато принимать какое-то решение?
Вот черт! Ну и что ему на это сказать? Боясь, что увязнет еще глубже, Джек тем не менее смело бросился вперед.
— Мне кажется, что нас тянет друг к другу. Мы боролись с этим целых полгода.
— Только не последнюю неделю, — криво усмехнулась Элизабет.
— Но зато в последнюю неделю мы наконец убедились, что зря потратили целых полгода.
Элизабет оперлась рукой о каминную полку. Кроваво-красные ногти блеснули в мерцающем свете пламени, словно рубины.
— Знаешь, я думала о том, что произошло между нами с момента исчезновения кристалла.
В душе Джека вспыхнула надежда. Он сделал шаг к Элизабет.
— Я тоже.
Элизабет задумчиво взглянула на него.
— Нас с тобой свели вместе чрезвычайные обстоятельства. Всю эту неделю мы находились в стрессовом состоянии. Молодые, здоровые люди, вынужденные жить под одной крышей, объединенные общей целью…
— Может, ты сочтешь меня глупцом, но я все-таки спрошу. Куда ты клонишь?
Элизабет забарабанила пальцами по каминной полке.
— Принимая во внимание все эти обстоятельства, вполне возможно, что мы преувеличиваем наше обоюдное влечение.
— Неужели? — ехидно бросил Джек.
Элизабет поджала губы.
— Вполне естественно, что нам обоим сейчас необходим секс. Таким образом мы снимаем напряжение, в котором пребываем в последнее время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
Перед глазами Джека промелькнула недавняя сцена перед театром: Холланд, бережно обнимавший жену и заявлявший во всеуслышание, что нападавший начинает наглеть.
— А Досон ожидал, — заметил он.
— Да.
Элизабет с Джеком посмотрели друг на друга, потом Джек, вздохнув, сказал:
— Ты предупредила Вики. Большего ты сделать не могла. Кроме того, мы можем и ошибаться относительно Холланда.
— Знаю. — Усевшись на краешек софы, Элизабет поставила бокал с коньяком на столик. — Но меня беспокоит еще кое-что. Я по-прежнему считаю, что Тайлер Пейдж безумно влюблен в свою роковую женщину. Что произойдет, когда он поймет, что Вики не собирается сбегать вместе с ним после аукциона? Ведь быть того не может, чтобы Вики пожертвовала всем ради бедняги Пейджа.
— Только не говори, что тебе жаль этого мерзавца, — простонал Джек. — Ведь именно он заварил всю эту кашу.
Лицо Элизабет приняло озабоченное выражение.
— Пейдж скорее всего — человек неуемных страстей. Мне кажется, если Вики его бросит, он натворит глупостей.
— Это еще каких? — сухо поинтересовался Джек. — Заявит в полицию? Как и все, кто замешан в этом деле, он не станет вмешивать власти. Ведь тогда в первую очередь его привлекут к суду и посадят в тюрьму.
— И все-таки Пейдж представляется мне жертвой страстей.
— Жертвой? Ты что, забыла? Этот подонок украл кристалл! — Джек со стуком поставил бокал на каминную полку и направился к Элизабет. — Если тебе так уж приспичило кого-то жалеть, пожалей нас. Если мы не отыщем Пейджа и этот чертов кристалл, «Экскалибур» разорится, моя репутация полетит ко всем чертям, а фонд «Аурора» потеряет кругленькую сумму.
— Все это мне известно, — сдержанно произнесла Элизабет, — но это сейчас не важно.
— Важно, черт подери! — Джек схватил Элизабет за плечи и рывком поставил на ноги. — У нас нет времени отвлекаться от нашей основной задачи.
— Я понимаю.
Беспокойство в глазах Элизабет начало уже раздражать Джека.
— Сделай мне одолжение, не горюй о Тайлере Пейдже и Вики Беллами. Они сами прекрасно сумеют о себе позаботиться. Да и не заслуживают они твоей жалости. И знаешь еще что?
— Что?
— Это вообще скверная привычка — жалеть людей. Пейдж, Вики, Меррик, Камилла Гэллоуэй, Хайден… А вчера на стоянке ты и меня пожалела. На ком этот список закончится?
Элизабет гордо подняла подбородок и резко скинула руки Джека со своих плеч.
— На тебе и закончится. Ты, похоже, считаешь, что теперь во всем решающий голос принадлежит тебе. Потому что я сплю с тобой.
Джек оторопел.
— Это к делу не относится, — пробормотал он, придя наконец в себя.
— Еще как относится! — Глаза Элизабет метали молнии. — Ты считаешь, что я безвольна, как амеба, или безмозглая дура, или и то и другое вместе взятое.
— Это не правда, черт побери, и ты это прекрасно знаешь!
«Просто мне не хочется, чтобы ты меня жалела», — подумал он. Элизабет зло прищурилась. На секунду Джеку показалось, что сейчас она схватит первый подвернувшийся под руку предмет и запустит в него. Но этого не случилось. Гнев, только что бушевавший в ее глазах, исчез. Теперь они приобрели задумчивое выражение, что тоже не понравилось Джеку. Он не мог понять, о чем это Элизабет задумалась. Скорее всего ни к чему хорошему для него это не приведет.
Скрестив руки на груди, Элизабет сказала:
— Если ты не считаешь меня ни безвольной, ни глупой, тогда какая я?
Джек похолодел. Сейчас он опять сделает что-нибудь не то. Ну почему так происходит всякий раз, стоит ему завести с Элизабет разговор не о делах? Он попытался вернуть беседу в прежнее русло.
— Ты как-то спросила меня, что я буду делать, если мне не удастся вернуть «Экскалибуру» кристалл, — начал он, не отвечая на вопрос.
— И ты мне ответил, что разорвешь контракт с компанией Ингерсоллов, выплатишь им неустойку и отправишься на поиски Тайлера Пейджа.
— Относительно этих трех пунктов — верно. А как насчет нас?
Элизабет как изваяние застыла перед камином.
— Ты спрашиваешь, хочу ли я продолжать наши отношения после окончания всей этой истории, чем бы она ни закончилась?
— Да. Я спрашиваю именно об этом.
Не отрывая взгляда от язычков пламени, Элизабет задумчиво произнесла:
— А тебе не кажется, что пока рановато принимать какое-то решение?
Вот черт! Ну и что ему на это сказать? Боясь, что увязнет еще глубже, Джек тем не менее смело бросился вперед.
— Мне кажется, что нас тянет друг к другу. Мы боролись с этим целых полгода.
— Только не последнюю неделю, — криво усмехнулась Элизабет.
— Но зато в последнюю неделю мы наконец убедились, что зря потратили целых полгода.
Элизабет оперлась рукой о каминную полку. Кроваво-красные ногти блеснули в мерцающем свете пламени, словно рубины.
— Знаешь, я думала о том, что произошло между нами с момента исчезновения кристалла.
В душе Джека вспыхнула надежда. Он сделал шаг к Элизабет.
— Я тоже.
Элизабет задумчиво взглянула на него.
— Нас с тобой свели вместе чрезвычайные обстоятельства. Всю эту неделю мы находились в стрессовом состоянии. Молодые, здоровые люди, вынужденные жить под одной крышей, объединенные общей целью…
— Может, ты сочтешь меня глупцом, но я все-таки спрошу. Куда ты клонишь?
Элизабет забарабанила пальцами по каминной полке.
— Принимая во внимание все эти обстоятельства, вполне возможно, что мы преувеличиваем наше обоюдное влечение.
— Неужели? — ехидно бросил Джек.
Элизабет поджала губы.
— Вполне естественно, что нам обоим сейчас необходим секс. Таким образом мы снимаем напряжение, в котором пребываем в последнее время.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92