ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Единственное, что от вас требуется, это впустить меня на территорию замка через садовую калитку, через которую вы и сами, должно быть, сегодня прошли, а когда я уйду, снова закрыть ее.
Ноэлла испуганно вздрогнула:
– Но зачем?
– Мне лучше поскорее убраться из замка, пока так называемое ограбление не будет обнаружено, – пояснил Джаспер.
– Нехорошо… это все, – пробормотала Ноэлла.
– Ну-ка перестаньте спорить со мной и делайте, как я вам говорю! – прикрикнул на нее Джаспер. – Когда возвращается Линдон?
– Он сказал, что будет завтра… после того как утрясется вопрос с похоронами.
– Какими еще похоронами?
– Умер его дядя Роберт.
Ноэлле показалось, что Джаспер недоверчиво уставился на нее.
– Вы совершенно уверены, что умер достопочтенный Роберт Рэвен? – спросил он, немного помолчав.
– Линдон сказал, что скончался младший брат отца.
К ее удивлению, Джаспер издал восторженный вопль.
– Значит, Роберта Рэвена больше нет! – удовлетворенно произнес он. – Вот уж сюрприз так сюрприз! Я-то думал, что он еще сто лет протянет!
– Но какое это имеет отношение к вам? – подала голос Ноэлла.
– Самое прямое, дурочка вы эдакая!
– Ничего не понимаю!
Джаспер открыл было рот, чтобы объяснить, но, похоже, передумал и сказал совсем другое:
– Нечего вам задавать вопросы! Делайте, что вам говорят! Завтра…
– Завтра? – удивилась Ноэлла. – А я думала, что вы собираетесь прийти в замок сегодня вечером! Если уж вы… и вправду хотите… что-то украсть, то лучше это сделать… когда Линдона нет дома.
– Раньше я так и собирался поступить, – заметил Джаспер, – но теперь передумал. Я хочу, чтобы граф был в это время дома, то есть это даже вопрос первостепенной важности!
Он выдал эту тираду тем же зловещим тоном, которым разговаривал с ней только что. Ноэлле очень хотелось увидеть его лицо, тогда, быть может, она бы догадалась, что у него на уме. Однако в темноте это оказалось невозможным.
А Джаспер между тем продолжал:
– А теперь слушайте внимательно и смотрите не ошибитесь! Если вы не сделаете того, о чем я прошу, я расскажу о вас все. Вы сами знаете, как не любит мой дорогой кузен – коварных и вероломных женщин. Так что не мне вам объяснять, что вы и оглянуться не успеете, как он вышвырнет вас из дома, не дав на дорогу ни пенса.
От этих жестоких слов Ноэлла испуганно вскрикнула, а Джаспер злорадно добавил:
– Не сомневаюсь, что вам доставит искреннее удовольствие смотреть, как эта старая карга, которую вы величаете «нянюшкой», умирает у вас на глазах, а вот у бывшего денщика вашего отца есть шанс выжить.
– Не смейте… говорить мне такие вещи! – пролепетала Ноэлла, но Джаспер, казалось, не слышал ее.
– А поскольку вы, моя милая, бесспорно, хороши собой, наверняка найдется человек, готовый предложить вам свое покровительство, но не обручальное кольцо, – закончил он.
Поняв, что он специально оскорбляет ее, и чувствуя себя от этого жестоко униженной, Ноэлла быстро проговорила:
– Я уже вам… сказала… что сделаю то, что… вы хотите.
– Вот-вот, и сделайте это как следует! – подхватил Джаспер.
– Но мне все-таки кажется, что вы должны прийти сегодня, – стояла на своем Ноэлла. – Дверь открыта, и если вы войдете следом за мной в замок, я могу пройти в свою комнату и сделать вид, что все время была там.
– Для вас это было бы очень удобно, не правда ли? – насмешливо-издевательски проговорил Джаспер.
В часовне стояла кромешная тьма, однако у Ноэллы сложилось впечатление, что он какого странно, словно оценивающе, смотрит на нее. Почему ей так показалось, она и сама не знала.
Внезапно Джаспер громко вскрикнул.
– Что случилось? – спросила Ноэлла.
– Я порезал палец, – ответил он. – Дайте мне ваш носовой платок.
Как раз перед ужином нянюшка дала ей чистый носовой платок. Ноэлла пошарила рукой по поясу и, нащупав тонкий кусочек материи, вытащила его. Эта была одна из немногих вещей, купленных ею не на деньги графа. Платок этот мама подарила Ноэлле на Рождество. На нем в уголке были вышиты ее инициалы, украшенные цветами. Пока Ноэлла раздумывала, стоит ли давать Джасперу этот платок, тот поднял руку повыше.
– Да ведь у вас свой платок есть! – внезапно воскликнула Ноэлла. – Вон он торчит из-за обшлага!
– Дайте мне ваш! – резким голосом приказал Джаспер.
И не дожидаясь, пока она это сделает, выхватил платок у нее из рук и обмотал его вокруг пальца.
Ноэлле показалось, что он ведет себя недопустимо грубо, однако говорить ему об этом она не стала.
– А теперь слушайте, что я вам скажу, и смотрите, чтобы не было никаких ошибок! – принялся наставлять ее Джаспер. – После того как Линдон завтра вечером отправится спать, только проследите, чтобы он поднялся наверх и остался в своей комнате, пойдите и отоприте калитку в сад.
Говорил он медленно, словно обдумывал каждое слово.
– Я буду ждать вас у калитки, и если ночь окажется беззвездная, проведете меня до коридора, куда выходит дверь вашей комнаты и моего обожаемого кузена тоже.
Снова в его голосе появились жестокие нотки, и Ноэлла поежилась.
– А теперь идите! – резко бросил Джаспер. – Только убедитесь, что вас никто не видел. Если же это все-таки случилось и кто-то спросит, где вы были, скажете, что вышли подышать перед сном свежим воздухом. Понятно?
– Да, конечно, – пролепетала Ноэлла.
– Так идите же! Чего вы ждете? И смотрите, не вздумайте меня обманывать, а не то очень об этом пожалеете!
И снова в его голосе прозвучала угроза. Ноэлла, не в силах больше его слушать, быстро повернулась и со всех ног бросилась вон из часовни. Только очутившись за пределами ее зловещей тьмы, она вздохнула с облегчением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Ноэлла испуганно вздрогнула:
– Но зачем?
– Мне лучше поскорее убраться из замка, пока так называемое ограбление не будет обнаружено, – пояснил Джаспер.
– Нехорошо… это все, – пробормотала Ноэлла.
– Ну-ка перестаньте спорить со мной и делайте, как я вам говорю! – прикрикнул на нее Джаспер. – Когда возвращается Линдон?
– Он сказал, что будет завтра… после того как утрясется вопрос с похоронами.
– Какими еще похоронами?
– Умер его дядя Роберт.
Ноэлле показалось, что Джаспер недоверчиво уставился на нее.
– Вы совершенно уверены, что умер достопочтенный Роберт Рэвен? – спросил он, немного помолчав.
– Линдон сказал, что скончался младший брат отца.
К ее удивлению, Джаспер издал восторженный вопль.
– Значит, Роберта Рэвена больше нет! – удовлетворенно произнес он. – Вот уж сюрприз так сюрприз! Я-то думал, что он еще сто лет протянет!
– Но какое это имеет отношение к вам? – подала голос Ноэлла.
– Самое прямое, дурочка вы эдакая!
– Ничего не понимаю!
Джаспер открыл было рот, чтобы объяснить, но, похоже, передумал и сказал совсем другое:
– Нечего вам задавать вопросы! Делайте, что вам говорят! Завтра…
– Завтра? – удивилась Ноэлла. – А я думала, что вы собираетесь прийти в замок сегодня вечером! Если уж вы… и вправду хотите… что-то украсть, то лучше это сделать… когда Линдона нет дома.
– Раньше я так и собирался поступить, – заметил Джаспер, – но теперь передумал. Я хочу, чтобы граф был в это время дома, то есть это даже вопрос первостепенной важности!
Он выдал эту тираду тем же зловещим тоном, которым разговаривал с ней только что. Ноэлле очень хотелось увидеть его лицо, тогда, быть может, она бы догадалась, что у него на уме. Однако в темноте это оказалось невозможным.
А Джаспер между тем продолжал:
– А теперь слушайте внимательно и смотрите не ошибитесь! Если вы не сделаете того, о чем я прошу, я расскажу о вас все. Вы сами знаете, как не любит мой дорогой кузен – коварных и вероломных женщин. Так что не мне вам объяснять, что вы и оглянуться не успеете, как он вышвырнет вас из дома, не дав на дорогу ни пенса.
От этих жестоких слов Ноэлла испуганно вскрикнула, а Джаспер злорадно добавил:
– Не сомневаюсь, что вам доставит искреннее удовольствие смотреть, как эта старая карга, которую вы величаете «нянюшкой», умирает у вас на глазах, а вот у бывшего денщика вашего отца есть шанс выжить.
– Не смейте… говорить мне такие вещи! – пролепетала Ноэлла, но Джаспер, казалось, не слышал ее.
– А поскольку вы, моя милая, бесспорно, хороши собой, наверняка найдется человек, готовый предложить вам свое покровительство, но не обручальное кольцо, – закончил он.
Поняв, что он специально оскорбляет ее, и чувствуя себя от этого жестоко униженной, Ноэлла быстро проговорила:
– Я уже вам… сказала… что сделаю то, что… вы хотите.
– Вот-вот, и сделайте это как следует! – подхватил Джаспер.
– Но мне все-таки кажется, что вы должны прийти сегодня, – стояла на своем Ноэлла. – Дверь открыта, и если вы войдете следом за мной в замок, я могу пройти в свою комнату и сделать вид, что все время была там.
– Для вас это было бы очень удобно, не правда ли? – насмешливо-издевательски проговорил Джаспер.
В часовне стояла кромешная тьма, однако у Ноэллы сложилось впечатление, что он какого странно, словно оценивающе, смотрит на нее. Почему ей так показалось, она и сама не знала.
Внезапно Джаспер громко вскрикнул.
– Что случилось? – спросила Ноэлла.
– Я порезал палец, – ответил он. – Дайте мне ваш носовой платок.
Как раз перед ужином нянюшка дала ей чистый носовой платок. Ноэлла пошарила рукой по поясу и, нащупав тонкий кусочек материи, вытащила его. Эта была одна из немногих вещей, купленных ею не на деньги графа. Платок этот мама подарила Ноэлле на Рождество. На нем в уголке были вышиты ее инициалы, украшенные цветами. Пока Ноэлла раздумывала, стоит ли давать Джасперу этот платок, тот поднял руку повыше.
– Да ведь у вас свой платок есть! – внезапно воскликнула Ноэлла. – Вон он торчит из-за обшлага!
– Дайте мне ваш! – резким голосом приказал Джаспер.
И не дожидаясь, пока она это сделает, выхватил платок у нее из рук и обмотал его вокруг пальца.
Ноэлле показалось, что он ведет себя недопустимо грубо, однако говорить ему об этом она не стала.
– А теперь слушайте, что я вам скажу, и смотрите, чтобы не было никаких ошибок! – принялся наставлять ее Джаспер. – После того как Линдон завтра вечером отправится спать, только проследите, чтобы он поднялся наверх и остался в своей комнате, пойдите и отоприте калитку в сад.
Говорил он медленно, словно обдумывал каждое слово.
– Я буду ждать вас у калитки, и если ночь окажется беззвездная, проведете меня до коридора, куда выходит дверь вашей комнаты и моего обожаемого кузена тоже.
Снова в его голосе появились жестокие нотки, и Ноэлла поежилась.
– А теперь идите! – резко бросил Джаспер. – Только убедитесь, что вас никто не видел. Если же это все-таки случилось и кто-то спросит, где вы были, скажете, что вышли подышать перед сном свежим воздухом. Понятно?
– Да, конечно, – пролепетала Ноэлла.
– Так идите же! Чего вы ждете? И смотрите, не вздумайте меня обманывать, а не то очень об этом пожалеете!
И снова в его голосе прозвучала угроза. Ноэлла, не в силах больше его слушать, быстро повернулась и со всех ног бросилась вон из часовни. Только очутившись за пределами ее зловещей тьмы, она вздохнула с облегчением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41