ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Что ты здесь делаешь? – спросила Джейд. – Что случилось?– Где они? – простонал Чак, размазывая кровь по щеке.– Кто – они? – не поняла Джейд.– Деньги! Кто-то забрал деньги!Чак встал на колени и хотел подняться на ноги, но снова сел, обхватив голову руками.– Нет здесь никаких денег, – в изумлении проговорила Дина. – О чем ты говоришь?– Я нашел их, – едва слышно пробормотал Чак.– Нашел? – воскликнула Джейд. – Ты нашел деньги?Он кивнул, морщась от боли и потирая синяк на лбу.– Они были в железной коробке под полом. Я поднял доску, но тут услышал какой-то шум.– И что потом? – спросила Джейд.– Потом я ничего не помню, – простонал Чак, прислоняясь спиной к задней стенке шкафа. – Наверное, кто-то ударил меня по голове и забрал деньги.– Ладно, поговорим об этом позже, – встревожилась Дина. – Пора выбираться отсюда.Девочки опустились на колени рядом с Чаком. Повязка на голове почти сползла. Под ней Дина увидела стежки на ране, полученной им в драке с Тедди. Рядом зияла свежая рана, вокруг которой волосы были мокрые от крови.– Кровь все еще идет, – тихо сказала Джейд. Краем шарфа она осторожно промокнула рану.– Идем, Чак, – сказала Дина. – Вставай. Мы поможем тебе.С помощью девочек Чак поднялся на ноги. Сделал глубокий вдох:– Черт! Голова раскалывается!– Еще бы, – сказала Дина. – У тебя на голове еще одна рана.– Так что произошло? – спросила Джейд, когда они вышли в коридор.– Я сбежал из больницы, – начал Чак. – Когда я пришел сюда, в доме было темно. Дверь на кухню была не заперта, и я вошел. Я стал искать деньги, но здесь было уже все перерыто.– Да уж, – пробормотала Джейд.– Так вот, – продолжал Чак, спускаясь по лестнице, – тогда я стал думать, где Фарберсон мог спрятать деньги. Где еще не искала его подружка.– И как только ты догадался?! – воскликнула Дина. – Она даже кое-где обои со стен посрывала.Вдруг Дина остановилась.Что это за шум? Похоже на шаги.Нет, показалось. Это просто дом скрипит от ветра.– И что дальше? – спросила Джейд.– Я понял, что мисс Моррисон обыскала все, кроме пола, – ответил Чак окрепшим голосом. – И я начал комната за комнатой осматривать пол в доме, ища расшатанные половицы или чем-нибудь не похожие на остальные.– Ну и?.. – с нетерпением спросила Дина.– Искал я долго, – продолжал Чак. – Наконец в последней комнате в шкафу я нашел две доски, которые показались мне новее других, В другой комнате в столе я нашел нож для бумаги и попытался поддеть доски. И там оказался тайник.Он остановился и устало прислонился к стене.– Купюры по сто и пятьдесят долларов. В жизни не видел столько денег сразу! Глазам своим не поверил!– И тут кто-то ударил тебя по голове и забрал деньги! – продолжила за него Джейд.Чак кивнул.– Наверное, так все и было.– Это Фарберсон, – убежденно проговорила Дина. – Фарберсон уже был в доме.– Что? Как это – Фарберсон? – озадаченно спросил Чак, в упор глядя на сестру.Девочки рассказали Чаку, как случилось, что Фарберсона выпустили из тюрьмы.– Потому-то мы и поспешили сюда, – сказала Дина. – Хотели предупредить тебя.– И давно его освободили? – спросил Чак.– Точно не знаем, – ответила Дина. – Идем. Нужно торопиться.Но Джейд удержала ее.– А что, если он все еще здесь? – с тревогой спросила она. – Что, если Фарберсон до сих пор в доме?– Отлично! – вскричал Чак. – Будет шанс рассчитаться с ним и забрать деньги!– Ты что, спятил? – не поверила своим ушам Дина. – Чак, ты же едва стоишь на ногах. А у Фарберсона наверняка с собой пистолет. Однажды он уже чуть не убил нас. Надо уносить ноги, пока целы!– Да, пока он не вернулся, – подхватила Джейд.– Ну ладно, ладно, – неохотно согласился Чак. – У меня все еще туман в голове. Пошли.– Обопрись о меня, – велела Чаку Джейд, обвивая его рукой за талию. Они стали спускаться вниз.Дина пошла вперед. На пороге гостиной она оглянулась на Чака и Джейд – они двигались слишком медленно.«Что, если Фарберсон и вправду еще в доме?»– Ребята, быстрее. Поторапливайтесь! – окликнула она их.– Мы не можем быстрее, – ответила Джейд. – А то Чак потеряет сознание.– Мне уже лучше, – сказал Чак. Они одолели последнюю ступеньку. Чак отстранился от Джейд. – Я сам могу идти, – заявил он.Они вошли в темную кухню. Ступая по захламленному полу, Дина думала: «Никогда, ни за что, ни в жизни не вернусь больше в этот жуткий дом!»И тут снаружи сквозь щель забитого окна в двери мелькнул свет.– Там кто-то есть! – крикнул Чак.Они спрятались за кухонной стойкой. Дверь открылась.Внутрь ворвался поток холодного воздуха.На пороге возник силуэт высокого грузного человека.Это был Стэнли Фарберсон. Глава 19 Ноги у Дины словно одеревенели. Она дрожала всем телом.В проеме двери стоял Фарберсон с большим фонарем в руке, освещавшим его грубые черты.– Быстрее! – шепнул Чак, втолкнув девочек в дверь у них за спиной.– Осторожно! – предупредил он, бесшумно закрывая за собой дверь. – Здесь лестница в подвал.Замирая от страха, Дина слышала снаружи тяжелую поступь Фарберсона. Протиснувшись между стеной и братом, она затаила дыхание, боясь пошевелиться. Из подвала веяло холодной сыростью.Она посмотрела на Джейд, стоявшую по другую руку Чака. Она не сводила глаз с двери, неподвижная, словно манекен.Тяжелые шаги Фарберсона приближались.Неужели он сейчас откроет дверь в подвал и увидит их?Но нет. Шаги стихли. Фарберсон ушел в другую комнату.«Зачем он вернулся? – спрашивала себя Дина. – Он ведь забрал деньги. Что заставило его вернуться в свое логово?»– Идем вниз, – шепотом сказал Чак. – Там должен быть выход.Он взял у Дины фонарик и осветил лестницу. Старые, растрескавшиеся деревянные ступени. Нескольких досок не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28